A2 Expression Neutral

Đi cùng tôi nhé

Come with me

Bedeutung

Inviting someone to accompany you

🌍

Kultureller Hintergrund

People in the North tend to use 'nhé' more frequently and may prefer 'đi cùng' or 'đi với'. The tone is often slightly more formal. Southerners often use 'nha' or 'nhen' instead of 'nhé' and 'đi chung' instead of 'đi cùng'. It sounds more casual and sweet. Young people often drop the pronoun 'tôi' and just say 'Đi cùng nhé' or use English loanwords like 'Go cùng nhé'. In a family setting, the phrase is heavily modified by pronouns. You would never use 'tôi' with a parent.

🎯

The 'Nhé' Pitch

Always end 'nhé' with a slightly higher pitch to sound genuinely friendly and inviting.

⚠️

Pronoun Power

Always check the age of the person you are talking to. Using 'tôi' with an elder can ruin the polite intent of 'nhé'.

Bedeutung

Inviting someone to accompany you

🎯

The 'Nhé' Pitch

Always end 'nhé' with a slightly higher pitch to sound genuinely friendly and inviting.

⚠️

Pronoun Power

Always check the age of the person you are talking to. Using 'tôi' with an elder can ruin the polite intent of 'nhé'.

💬

Southern Sweetness

If you are in Ho Chi Minh City, try 'Đi chung nha' to fit in with the local vibe.

Teste dich selbst

Fill in the missing word to make the invitation polite.

Bạn đi ____ tôi nhé?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: cùng

'Cùng' means 'together/with' and is the standard word for accompaniment here.

Which sentence is the most natural way to invite a friend to walk with you?

Select the best option:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Đi cùng tôi nhé.

The addition of 'nhé' makes it a friendly invitation rather than a command.

Complete the dialogue between two friends.

A: Tôi định đi uống cà phê. B: ________

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Đi cùng tôi nhé!

This responds to the intent of going somewhere with a friendly invitation.

Match the phrase to the correct situation.

Situation: You are leaving a party and want your friend to walk to the bus stop with you.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Đi cùng tôi nhé.

This is the perfect phrase for asking someone to accompany you.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Regional Variations

North
Đi cùng tôi nhé Standard/Polite
South
Đi chung tui nha Casual/Sweet

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the missing word to make the invitation polite. Fill Blank A1

Bạn đi ____ tôi nhé?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: cùng

'Cùng' means 'together/with' and is the standard word for accompaniment here.

Which sentence is the most natural way to invite a friend to walk with you? Choose A2

Select the best option:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Đi cùng tôi nhé.

The addition of 'nhé' makes it a friendly invitation rather than a command.

Complete the dialogue between two friends. dialogue_completion A2

A: Tôi định đi uống cà phê. B: ________

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Đi cùng tôi nhé!

This responds to the intent of going somewhere with a friendly invitation.

Match the phrase to the correct situation. situation_matching A2

Situation: You are leaving a party and want your friend to walk to the bus stop with you.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Đi cùng tôi nhé.

This is the perfect phrase for asking someone to accompany you.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It can be. Between close friends, 'mình' or 'tớ' is often preferred over 'tôi'.

Yes, but you should change it to 'Đi cùng chúng tôi nhé' (Go with us).

'Cùng' sounds a bit more like 'together as one', while 'với' is a simple 'with'. They are mostly interchangeable.

You can say 'Được chứ!' (Sure!) or 'Đi thôi!' (Let's go!).

Only if you have a very friendly relationship with the colleague. Otherwise, use more formal language.

Yes, it is a sentence-final particle.

It's grammatically correct but sounds like a command. It's better to include 'nhé'.

In Vietnamese, 'đi' covers both 'go' and 'come' in this context.

Yes, it is gender-neutral.

Yes, if you are offering help or heading the same way, but use 'anh/chị' instead of 'tôi'.

Verwandte Redewendungen

🔗

Đi thôi

similar

Let's go

🔄

Đi chung nhé

synonym

Go together, okay?

🔗

Theo tôi

specialized form

Follow me

🔗

Đi cùng nhau

builds on

Go together

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!