意思
Reporting a missing personal item.
文化背景
Losing a wallet is a major headache due to the 'CCCD' (ID card). People will often post on local Facebook groups to find it. The word 'bóp' is much more common than 'ví' in daily conversation in Saigon and the Mekong Delta. The phrase 'của đi thay người' is often said to someone who lost their wallet to suggest that the material loss prevented a physical injury. Reporting a lost wallet to the police (Công an) is mandatory if you want to get your ID cards reissued.
Use 'rồi'
Adding 'rồi' at the end ('Tôi bị mất ví rồi') makes you sound much more like a native speaker.
Don't say 'được'
Never use 'được' with 'mất ví' unless you are being extremely sarcastic.
意思
Reporting a missing personal item.
Use 'rồi'
Adding 'rồi' at the end ('Tôi bị mất ví rồi') makes you sound much more like a native speaker.
Don't say 'được'
Never use 'được' with 'mất ví' unless you are being extremely sarcastic.
Southern variation
If you are in Ho Chi Minh City, use 'bóp' instead of 'ví' to blend in perfectly.
The 'Của đi thay người' response
If someone says this to you, just nod and say 'Vâng' or 'Cảm ơn'. It's their way of being kind.
自我测试
Choose the most natural way to say 'I lost my wallet' in Vietnamese.
Khi bạn không thấy ví của mình nữa, bạn nói gì?
'Bị' is the correct marker for negative events like losing something.
Fill in the missing word to complete the sentence.
Tôi ___ mất ví ở trên xe buýt.
'Bị' is needed to show that losing the wallet was an unfortunate event.
Match the phrase to the correct situation.
Which phrase fits a formal police report?
Using 'Thưa cán bộ' is the polite and formal way to address an officer.
Complete the dialogue.
A: Sao bạn trông buồn thế? B: ___________.
Losing a wallet is a logical reason to look sad.
Match the Vietnamese phrase with its English meaning.
Match the following:
These are specific variations of losing a wallet.
🎉 得分: /5
视觉学习工具
Bị vs. Được
练习题库
5 练习Khi bạn không thấy ví của mình nữa, bạn nói gì?
'Bị' is the correct marker for negative events like losing something.
Tôi ___ mất ví ở trên xe buýt.
'Bị' is needed to show that losing the wallet was an unfortunate event.
Which phrase fits a formal police report?
Using 'Thưa cán bộ' is the polite and formal way to address an officer.
A: Sao bạn trông buồn thế? B: ___________.
Losing a wallet is a logical reason to look sad.
将左侧的每个项目与右侧的配对匹配:
These are specific variations of losing a wallet.
🎉 得分: /5
常见问题
10 个问题Yes, it is neutral and polite. To be extra polite to an elder, start with 'Thưa' and use the correct pronoun.
Yes, 'ví' covers both wallets and small purses/clutches.
You can still say 'Tôi bị mất ví'. If you want to be specific about theft, say 'Tôi bị lấy trộm ví'.
In Vietnamese, 'bị' marks the event as something bad that happened to you. Without it, the sentence feels incomplete or overly formal.
Add 'ở sân bay' to the end: 'Tôi bị mất ví ở sân bay'.
'Ví' is standard and Northern; 'bóp' is Southern. Both are understood everywhere.
In an emergency, you can just shout 'Mất ví rồi!' (Wallet's gone!).
They will ask 'Trong ví có gì?' (What was in the wallet?). Be ready to list your items.
You can, but 'Tôi bị mất ví' is much more common and natural.
It can also mean 'to die' or 'to take (time)'. Context is key.
相关表达
Tôi bị móc túi
specialized formI was pickpocketed
Tôi bị rơi ví
similarI dropped my wallet
Tôi làm mất ví
similarI (accidentally) lost my wallet
Ví của tôi đâu rồi?
builds onWhere is my wallet?
Tôi bị mất hết giấy tờ
builds onI lost all my documents