At the A1 level, the word 'số' is primarily used in very concrete, everyday situations. Students learn 'số' as a way to identify things. The most common use cases are 'số điện thoại' (phone number) and 'số nhà' (house number). At this stage, learners should focus on the pattern [Noun + số + Digits]. For example, 'xe buýt số 5' (bus number 5). It is essential to understand that 'số' identifies a specific item in a group rather than counting the total quantity. A1 learners also encounter 'số' when learning how to tell the time or talk about dates, although in those cases, the word 'số' itself might be omitted in favor of 'giờ' (hour) or 'ngày' (day). The goal for an A1 learner is to be able to ask for and provide basic identification numbers accurately. You will also learn 'số' in the context of basic mathematics, such as 'cộng' (plus) and 'trừ' (minus), where 'số' represents the digits you are working with. Simple phrases like 'Số mấy?' (Which number?) are vital for basic survival communication in Vietnam, such as when looking for a platform at a train station or a specific gate at the airport.
At the A2 level, learners expand their use of 'số' to include basic shopping and descriptive contexts. This is where you learn to use 'số' for sizes, such as 'giày số 38' (size 38 shoes) or 'áo số M' (size M shirt). You also begin to see 'số' used in compound words like 'số lượng' (quantity) to describe how many of something exists in a more formal way than 'bao nhiêu'. An A2 learner should also be comfortable using 'một số' to mean 'some' or 'a few' in sentences like 'Có một số người ở đây' (There are some people here). This level also introduces the concept of 'số thứ tự' (ordinal numbers/sequence numbers), which is crucial for following instructions or waiting in line at a bank or post office. You will start to hear 'số' in more varied media, such as weather reports mentioning 'con số nhiệt độ' (temperature figures). The focus at A2 is moving from simple identification to basic description and quantification using 'số' as a building block for more complex noun phrases.
By the B1 level, the word 'số' starts to appear in more abstract and professional contexts. Learners should understand 'số liệu' (data/statistics) and how it differs from 'số lượng' (quantity). In a B1 conversation, you might discuss 'số liệu kinh tế' (economic data) or 'số lượng nhân viên' (number of employees). This level also introduces the cultural dimension of 'số' as 'fate'. You might encounter idioms or common sayings like 'số nghèo' (destined for poverty) or 'có số' (to have a destiny/to be lucky). B1 learners are expected to use 'số' in writing to structure arguments, such as using 'thứ nhất', 'thứ hai' (which are derived from the ordinal system) to list points. You will also encounter 'số' in the context of 'kỹ thuật số' (digital technology), which is essential for discussing modern life, social media, and the internet. The B1 learner can use 'số' to describe trends, such as 'con số này đang tăng lên' (this figure is increasing), showing a grasp of both the literal and figurative applications of the word.
At the B2 level, 'số' is used with precision in specialized fields. You will learn terms like 'chỉ số' (index), which is used in health ('chỉ số BMI'), finance ('chỉ số chứng khoán'), and science. A B2 learner should be able to distinguish between 'số' and its more formal counterparts like 'trị số' (numerical value) in a technical manual or academic paper. The use of 'số' to mean 'fate' becomes more nuanced, appearing in literature and complex social discussions. You might discuss the 'số phận của nhân vật' (the fate of a character) in a book review. Furthermore, B2 learners should be comfortable with the word in the context of 'số hóa' (digitization) and other administrative terms like 'mã số thuế' (tax identification number). Your ability to use 'số' correctly in formal letters, reports, and debates is a key indicator of reaching the Upper Intermediate level. You should also understand how 'số' functions in complex grammatical structures, such as using it as a classifier for specific types of publications like 'số báo đặc biệt' (a special issue of a newspaper).
At the C1 level, the learner masters the stylistic nuances of 'số'. You can use 'số' to create sophisticated metaphors and understand its use in classical Vietnamese literature and poetry where it often signifies the cosmic order or human destiny. You will be familiar with academic terms like 'biến số' (variable) and 'hằng số' (constant) in scientific discourse. A C1 speaker can fluently discuss 'chuyển đổi số' (digital transformation) at a strategic level, using the word to describe complex societal shifts. You also understand the subtle difference in register between 'số' and its Sino-Vietnamese roots in various compounds. In legal or highly formal documents, you can identify how 'số' is used to index clauses and regulations. Your vocabulary includes rare idioms involving 'số' and you can use them naturally in conversation to add flavor and depth. At this level, 'số' is no longer just a word for a number; it is a versatile tool for expressing precise data, complex technology, and deep philosophical concepts about the nature of life and the universe.
At the C2 level, 'số' is handled with the expertise of a native scholar. You can engage in deep philosophical debates about 'định mệnh và con số' (destiny and numbers), exploring the intersections of numerology, folk beliefs, and modern mathematics in Vietnamese culture. You have a command over the most obscure technical uses of 'số' in fields like advanced physics, high finance, or ancient linguistics. You can analyze the etymological journey of 'số' from its Han-Nom origins to its current role in the 'Kỷ nguyên số' (Digital Age). Your writing uses 'số' with perfect tone and register, whether you are drafting a government white paper on 'kinh tế số' (digital economy) or writing a literary critique of a classic poem. You understand how 'số' reflects the Vietnamese worldview of balance and order. At this pinnacle of learning, 'số' is a transparent medium through which you can express the most complex and subtle ideas, demonstrating a total integration of the word into your intellectual and linguistic repertoire.

số در ۳۰ ثانیه

  • Primarily means 'number' or 'digit' in mathematical and identification contexts.
  • Used for practical items like phone numbers, house addresses, and clothing sizes.
  • Functions as a classifier for newspaper issues or magazine editions.
  • Carries a deep cultural meaning related to 'fate' or 'destiny' in daily life.

The Vietnamese word số is a multifaceted noun that primarily translates to "number" in English. However, its utility in the Vietnamese language extends far beyond simple arithmetic. At its most basic level, it refers to a mathematical value or a digit used for counting and measuring. Whether you are discussing the price of an item, your age, or the time of day, you are dealing with concepts encapsulated by this word. It is the bedrock of quantitative communication in Vietnam. Beyond the mathematical realm, số is ubiquitous in logistical contexts. It is used to denote house numbers, telephone numbers, and even sizes for clothing and footwear. In a rapidly urbanizing country like Vietnam, navigating a city requires a constant awareness of số nhà (house numbers) and số đường (street numbers).

Mathematical Quantity
Refers to the abstract concept of a value used in calculations or counting. For example, 'số nguyên' means an integer.
Identification Label
Used as a label for specific items in a sequence, such as 'số điện thoại' (telephone number) or 'biển số xe' (license plate number).

Bạn cho tôi hỏi số điện thoại của bạn là gì?

Translation: May I ask what your phone number is?

Intriguingly, the word also carries a heavy cultural and spiritual weight. In Vietnamese folklore and daily philosophy, số is frequently linked to the concept of 'fate' or 'destiny' (số mệnh or số phận). When someone experiences a stroke of bad luck or a significant life event, they might remark that it is their số. This reflects a deep-seated belief in a predetermined path, where numbers are not just cold data but indicators of one's place in the universe. This dual nature—being both a precise tool for engineering and a mystical descriptor of life's journey—makes it one of the most versatile and essential words for any learner of Vietnamese to master.

Con số này quá lớn để tính toán bằng tay.

Translation: This number is too large to calculate by hand.
Ordinal Use
When combined with 'thứ', it creates ordinal numbers: 'thứ nhất' (first), 'thứ nhì' (second), though 'số' itself isn't always present in the short form.

In modern digital contexts, số is part of the phrase kỹ thuật số, meaning 'digital'. This demonstrates the word's evolution from ancient counting to the modern age of technology. Whether you are looking at a digital clock, checking your bank balance, or discussing the 'digital transformation' (chuyển đổi số) of a company, the word remains the central pillar of the conversation. It is a word that bridges the gap between the concrete and the abstract, the ancient and the modern, making it a fascinating study for any linguist.

Using the word số correctly requires an understanding of its position within a noun phrase. In Vietnamese, when số acts as a noun meaning 'number', it often precedes a specific identifying digit or follows a classifier like 'con'. For instance, to say 'number five', you would say số năm. Here, số serves as the head noun, and năm provides the specific value. This structure is consistent across almost all identification systems, from bus routes (xe buýt số 10) to room numbers in a hotel (phòng số 302).

Hãy viết số thứ tự của bạn vào tờ giấy này.

Translation: Please write your sequence number on this paper.

When referring to a specific digit or a figure as an object, the classifier con is frequently used, resulting in con số. This is common when discussing statistics or specific numbers in a text. For example, 'Những con số này rất ấn tượng' (These numbers are very impressive). In this context, con số makes the abstract concept of a number more concrete and countable. It is also used in financial contexts, such as 'con số doanh thu' (revenue figures).

Compound Nouns
'Số' combines with other nouns to create specific terms: 'số lượng' (quantity), 'số liệu' (data/statistics), 'số nhà' (house number).

Another vital grammatical point is the use of số in expressing plurals for certain categories. While Vietnamese doesn't have plural endings like '-s' in English, the word một số means 'some' or 'a number of'. For instance, 'một số học sinh' means 'some students'. This is a very common way to indicate an indefinite plural quantity. It is less specific than 'những' but more formal than 'vài'.

Có một số vấn đề chúng ta cần thảo luận ngay.

Translation: There are a number of issues we need to discuss immediately.

Finally, in more advanced usage, số can act as a marker for fate in idiomatic expressions. For example, 'số hưởng' refers to someone who is destined to enjoy a good life without much effort. 'Số nghèo' refers to someone destined for poverty. In these cases, số functions almost as a shorthand for 'destiny', showing how a simple mathematical term can carry profound sociological implications in the Vietnamese language.

You will hear số virtually everywhere in Vietnam. One of the most common places is in the bustling markets and street food stalls. When a vendor tells you the price, they might say 'Số tiền là...' (The amount of money is...) or simply state the digits. If you are waiting for a table at a popular restaurant like *Phở Thìn*, the staff might call out 'Số mười lăm!' (Number fifteen!). This is a daily occurrence for anyone living in or visiting a Vietnamese city.

Xe buýt số 01 đi qua Nhà hát Lớn.

Translation: Bus number 01 passes by the Grand Opera House.

In the workplace, số is the language of business. During meetings, you will hear phrases like số liệu thống kê (statistical data) or chỉ số KPI (KPI index). Vietnamese professionals are very data-driven, and conversations often revolve around con số tăng trưởng (growth figures). If you are working in tech, chuyển đổi số (digital transformation) is the buzzword of the decade, appearing in every government policy and corporate strategy document.

Public Announcements
At airports or train stations, announcements frequently use 'số hiệu chuyến bay' (flight number) or 'số toa' (carriage number).

On a more personal level, you will hear số in social interactions. When meeting someone new, the exchange of số điện thoại or số Zalo is standard. In older generations, you might hear the word used in a more fatalistic sense. If someone loses their wallet, a friend might console them by saying 'Của đi thay người, chắc tại cái số' (Wealth goes in place of the person, it's probably just fate). This blend of the practical and the philosophical is what makes hearing the word in its natural habitat so interesting.

Hôm nay là ngày số đẹp, rất nhiều đám cưới được tổ chức.

Translation: Today is a 'beautiful number' day (auspicious date), many weddings are being held.

One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing số with the word chữ số. While both relate to numbers, số refers to the value or the number as a whole, whereas chữ số refers specifically to the individual digits (0-9). For example, the number '15' is a số, but it consists of two chữ số (1 and 5). Using chữ số when you mean the general number can sound overly technical and slightly awkward in casual conversation.

Confusion with 'Bao nhiêu'
Beginners often try to translate 'What is the number of...' literally. Instead of saying 'Số của học sinh là gì?', you should ask 'Có bao nhiêu học sinh?' (How many students are there?). 'Số' is for identification, 'bao nhiêu' is for quantity.

Sai: Tôi có số hai anh trai. Đúng: Tôi có hai người anh trai.

Explanation: You don't use 'số' before a number when simply counting objects. You use a classifier.

Another common error involves the placement of số when specifying an item in a series. In English, we say 'Room 101' or 'Page 5'. In Vietnamese, you must include the word số: phòng số 101, trang số 5. Omitting số in these cases is a classic 'Tây' (foreigner) mistake that makes the sentence feel incomplete to a native speaker's ear.

Finally, learners sometimes struggle with the difference between số lượng and số liệu. Số lượng refers to the 'quantity' or 'amount' of physical items (e.g., the number of apples). Số liệu refers to 'data' or 'statistics' (e.g., the numbers in a report). Mixing these up in a business context can lead to confusion. For instance, asking for the 'số lượng' of a report might make the listener think you want to know how many physical copies of the report exist, rather than the data contained within it.

While số is the most common word for 'number', several synonyms and related terms exist depending on the context. Understanding these nuances will elevate your Vietnamese from basic to proficient. The most direct alternative is con số, which is used when the number itself is the subject of discussion, especially in a metaphorical or statistical sense. You might say, 'Đó là một con số khổng lồ' (That is a massive figure).

Số vs. Chữ Số
Số: The whole number (e.g., 100).
Chữ số: The digit (e.g., 1, 0, 0).
Số vs. Số Lượng
Số: Identification (Room 5).
Số lượng: Total count (5 rooms).

Chúng ta cần phân tích các số liệu này trước khi quyết định.

Translation: We need to analyze these data before deciding.

In formal or academic settings, you might encounter trị số (numerical value) or chỉ số (index/indicator). For example, 'chỉ số giá tiêu dùng' (Consumer Price Index). These terms are more precise and are used in economics, science, and mathematics. If you are discussing a person's fate, alternatives to số include mệnh or vận. While số is the most common colloquial term for fate, vận mệnh is more formal and literary.

Lastly, consider the word mức (level/rate). Sometimes, where English uses 'number', Vietnamese uses 'mức' if the context is about a threshold or a level. For example, 'mức lương' (salary level/number). Understanding these substitutions helps you sound more like a native speaker who understands the conceptual boundaries of each word. By mastering the spectrum of words related to số, you gain a deeper insight into how Vietnamese people categorize and quantify the world around them.

راهنمای تلفظ

UK /so˧ˀ˥/
US /so˧ˀ˥/

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Số điện thoại của bạn là gì?

What is your phone number?

Structure: [Noun] + 'số' + [Identifying Info]

2

Tôi sống ở nhà số 10.

I live at house number 10.

'Số' acts as a label for the house.

3

Xe buýt số 01 đã đến.

Bus number 01 has arrived.

'Số' is used to identify the specific bus route.

4

Đây là số mấy?

What number is this?

'Số mấy' is the standard way to ask for an unidentified number.

5

Tôi muốn mua áo số 40.

I want to buy a size 40 shirt.

'Số' is used here to mean 'size'.

6

Số một là tốt nhất.

Number one is the best.

'Số một' can be a literal number or an idiom for 'the best'.

7

Hãy đếm từ số một đến số mười.

Please count from number one to number ten.

Using 'từ... đến...' with numbers.

8

Phòng của tôi là phòng số 5.

My room is room number 5.

Standard identification pattern.

1

Số lượng học sinh trong lớp là ba mươi.

The number of students in the class is thirty.

'Số lượng' means 'quantity'.

2

Có một số người đang đợi bạn.

There are some people waiting for you.

'Một số' means 'some' or 'a number of'.

3

Bạn đi giày số bao nhiêu?

What size shoes do you wear?

Asking for size using 'số bao nhiêu'.

4

Hãy viết số thứ tự của bạn.

Please write your sequence number.

'Số thứ tự' refers to an ordinal position.

5

Con số này không chính xác.

This figure/number is not accurate.

'Con số' focuses on the digit/value as an entity.

6

Số báo này có nhiều tin hay.

This issue of the newspaper has many good news items.

'Số' used as a classifier for a publication issue.

7

Chúng ta cần tăng số lượng sản phẩm.

We need to increase the quantity of products.

Using 'số lượng' in a business context.

8

Số tiền này là của ai?

Whose money is this amount?

'Số tiền' means 'amount of money'.

1

Số liệu thống kê cho thấy dân số đang tăng.

Statistical data shows that the population is increasing.

'Số liệu' means 'data' or 'figures'.

2

Anh ấy là người có số hưởng.

He is a person destined for a good life.

'Số hưởng' is an idiom about fate.

3

Chuyển đổi số là xu hướng tất yếu.

Digital transformation is an inevitable trend.

'Chuyển đổi số' is a modern technical term.

4

Một số vấn đề cần được giải quyết ngay.

A number of issues need to be resolved immediately.

'Một số' used in a formal problem-solving context.

5

Chỉ số giá tiêu dùng đã tăng nhẹ.

The consumer price index has increased slightly.

'Chỉ số' means 'index'.

6

Tờ báo này ra số đầu tiên vào năm 1990.

This newspaper released its first issue in 1990.

Using 'số' for publication history.

7

Chúng ta không nên tin vào số mệnh.

We should not believe in fate.

'Số mệnh' is a formal word for destiny.

8

Dãy số này có quy luật gì không?

Does this sequence of numbers have a pattern?

'Dãy số' means a sequence or series of numbers.

1

Mã số thuế của công ty là gì?

What is the company's tax identification number?

'Mã số' means 'code' or 'ID number'.

2

Con số doanh thu vượt mức mong đợi.

The revenue figure exceeded expectations.

Using 'con số' for financial figures.

3

Chúng ta đang sống trong kỷ nguyên số.

We are living in the digital era.

'Kỷ nguyên số' means 'digital era'.

4

Số phận của anh ấy thật trớ trêu.

His fate is truly ironic.

'Số phận' is a deep word for destiny.

5

Trị số của biến x là năm.

The value of variable x is five.

'Trị số' is a technical term for 'numerical value'.

6

Hệ thống đang thực hiện số hóa dữ liệu.

The system is performing data digitization.

'Số hóa' is the verb form 'to digitize'.

7

Chỉ số chứng khoán giảm mạnh hôm nay.

The stock index dropped sharply today.

Financial context of 'chỉ số'.

8

Bạn có biết số hiệu của chuyến bay không?

Do you know the flight number?

'Số hiệu' is used for vehicles or flights.

1

Đại dịch đã làm thay đổi các số liệu nhân khẩu học.

The pandemic has changed demographic data.

Academic use of 'số liệu'.

2

Triết học phương Đông thường bàn về số mệnh con người.

Eastern philosophy often discusses human destiny.

Philosophical context of 'số mệnh'.

3

Các con số không biết nói dối.

The numbers don't lie.

Metaphorical use of 'con số'.

4

Chúng ta cần tối ưu hóa các thông số kỹ thuật.

We need to optimize the technical parameters.

'Thông số' means 'parameter' or 'specification'.

5

Số báo đặc biệt kỷ niệm ngày thành lập.

A special issue celebrating the anniversary of the founding.

Specific use of 'số' for publications.

6

Hằng số Planck là một khái niệm cơ bản trong vật lý.

Planck's constant is a fundamental concept in physics.

'Hằng số' means 'constant' in science.

7

Sự chênh lệch về con số thu nhập đang gia tăng.

The disparity in income figures is increasing.

Sociological use of 'con số'.

8

Ông ấy đã dành cả đời để nghiên cứu các ẩn số của lịch sử.

He spent his whole life researching the unknowns of history.

'Ẩn số' literally 'hidden number', means 'unknown' or 'mystery'.

1

Vũ trụ vận hành theo những con số huyền bí.

The universe operates according to mystical numbers.

Metaphysical use of 'con số'.

2

Bi kịch của nàng Kiều nằm ở hai chữ 'số mệnh'.

The tragedy of Lady Kieu lies in the two words 'destiny'.

Literary analysis using 'số mệnh'.

3

Kinh tế số đang tái định nghĩa cấu trúc xã hội.

The digital economy is redefining social structures.

'Kinh tế số' is a high-level economic term.

4

Các biến số vĩ mô đang tác động đến thị trường.

Macro variables are impacting the market.

'Biến số' used in advanced economics.

5

Sự tương quan giữa các con số này là rất thấp.

The correlation between these figures is very low.

Statistical terminology.

6

Họ đang tranh luận về tính xác thực của các con số được đưa ra.

They are debating the authenticity of the figures provided.

Formal rhetoric.

7

Số phận dân tộc gắn liền với những thăng trầm của lịch sử.

The fate of the nation is tied to the ups and downs of history.

Collective use of 'số phận'.

8

Việc giải mã các ẩn số này đòi hỏi sự kiên nhẫn tột độ.

Decoding these unknowns requires extreme patience.

Abstract usage of 'ẩn số'.

مترادف‌ها

con số chữ số số lượng số liệu trị số chỉ số mệnh vận

متضادها

chữ vô hạn không tự do

ترکیب‌های رایج

số điện thoại
số nhà
số thứ tự
số lượng lớn
số liệu thống kê
chỉ số IQ
mã số
số phận
số dư
số lẻ

عبارات رایج

một số

— Means 'some' or 'a number of'. It is used to indicate an indefinite plural.

Một số người thích ăn cay.

số mấy

— A question used to ask 'which number?'. Very common in daily life.

Bạn đi xe buýt số mấy?

số một

— Literally 'number one', but often used to mean 'the best' or 'top tier'.

Món phở ở đây là số một.

số ít

— Refers to a minority or the singular form in grammar.

Chỉ có một số ít người đến dự.

số nhiều

— Refers to a majority or the plural form in grammar.

Đa số mọi người đều đồng ý.

số đỏ

— Literally 'red number', it means being extremely lucky. Also a famous novel title.

Hôm nay tôi trúng số, thật là số đỏ!

số khổ

— Refers to a destiny of suffering or hardship.

Bà ấy thật là số khổ.

số hưởng

— Refers to someone destined to enjoy life's pleasures easily.

Mày đúng là số hưởng, chả phải làm gì.

biển số xe

— License plate number of a vehicle.

Nhớ ghi lại biển số xe nhé.

xổ số

— The lottery, where numbers are drawn.

Chiều nay tôi đi mua vé số.

اصطلاحات و عبارات

"số đào hoa"

— Destined to be very attractive to the opposite sex and have many romantic interests.

Anh ta có số đào hoa nên nhiều cô theo.

Informal
"số tận"

— To reach the end of one's life or fate; to be doomed.

Kẻ ác đã đến ngày số tận.

Literary
"số trời"

— Heaven's will or divine destiny; something that cannot be changed.

Thôi thì đó là số trời rồi.

Neutral
"chạy trời không khỏi số"

— You can't run away from your fate; what is meant to be will happen.

Đừng lo lắng quá, chạy trời không khỏi số.

Proverb
"số nằm trong tay mình"

— Fate is in your own hands; you control your own destiny.

Hãy nhớ rằng số nằm trong tay mình.

Inspirational
"số vất vả"

— A destiny of hard work and struggle.

Mẹ tôi cả đời số vất vả.

Neutral
"số hẩm hiu"

— An unlucky or lonely destiny.

Tội nghiệp cô ấy, cái số hẩm hiu.

Literary
"đúng số"

— Exactly as predicted by fate or a fortune teller.

Mọi chuyện xảy ra thật đúng số.

Informal
"không có số"

— To not be destined for something (often used for wealth or success).

Tôi làm mãi mà chẳng giàu, chắc không có số.

Informal
"số không tròn trĩnh"

— A big zero; nothing at all; complete failure.

Sau bao năm, anh ta vẫn là con số không tròn trĩnh.

Metaphorical
مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!