Meaning
To request food to be packed for consumption elsewhere.
Practice Bank
3 exercises我想把剩下的食物___。
服务员,请帮我___这道菜。
吃不完的饭菜可以___吗?
🎉 Score: /3
The term '打包带走' (dǎbāo dàizǒu) literally translates to 'pack up and take away.' Its origins are rooted in the practical need for customers to transport food from an eatery to another location for consumption. Historically, especially in Chinese culinary traditions, communal dining at restaurants was prevalent. However, as lifestyles evolved and cities grew, the demand for convenience and flexibility in dining increased. People needed ways to enjoy restaurant-quality food at home, at work, or on the go. The '打包' (dǎbāo) component means 'to pack' or 'to parcel.' This part of the phrase likely emerged from the common practice of restaurant staff or even customers themselves packaging leftover food or entire meals into containers or bags. Before the widespread availability of specialized takeout containers, simple paper wrappers, leaves, or reusable containers brought by customers might have been used. The '带走' (dàizǒu) component means 'to take away' or 'to carry off.' This clearly indicates the intention of transporting the packed food out of the premises. The combination of '打包' and '带走' succinctly and clearly communicates the request for food to be prepared and packaged for off-site consumption. While the exact date of its coinage is difficult to pinpoint, the phrase likely gained widespread usage as takeout and delivery services became more common, particularly from the mid-20th century onwards with the rise of urban populations and changing dining habits. In modern Chinese culture, '打包带走' is a universally understood phrase used in a variety of dining establishments, from street food stalls to formal restaurants. It reflects a cultural adaptation to contemporary lifestyles, blending traditional culinary practices with the demands of modern convenience.