B2 verb Formal 1 min read

仲裁

zhòngcái /t͡ʂʊŋ˥˩ t͡ɕʰaɪ̯˥˩/

Arbitration is a formal process where an impartial third party resolves a dispute with a final, binding decision.

Word in 30 Seconds

  • A neutral third party settles a dispute.
  • The decision is legally binding on both sides.
  • Used as an alternative to formal court litigation.

Overview

  1. 1概述:仲裁(Arbitration)是一种常用的替代性争议解决机制(ADR)。与诉讼不同,仲裁通常由双方当事人自愿选择,具有保密性强、程序灵活、裁决一裁终局等特点。在国际贸易和商业合同中,仲裁是处理争议的首选方式。2) 使用模式:该词既可作为动词使用(如“由委员会仲裁”),也可作为名词使用(如“申请仲裁”)。作为动词时,它强调动作的执行者是公正的第三方,目的是为了达成最终的解决方案。3) 常见语境:仲裁常见于法律、国际贸易、劳动争议以及大型商业合同谈判中。例如,当两个跨国公司对合同条款产生分歧时,他们通常会依据合同中的“仲裁条款”寻求国际仲裁机构的介入。此外,在体育领域,如选手与赛事组委会发生规则争议时,也会诉诸专门的体育仲裁法庭。4) 近义词辨析:仲裁与“调解”(Mediation)不同,调解的结果通常不具有强制执行力,主要靠双方自愿达成和解;而仲裁结果具有法律效力,一旦作出,双方必须执行。与“诉讼”(Litigation)相比,仲裁流程更简便,且通常不对外公开,更适合保护商业秘密。

Examples

1

双方因合同条款产生分歧,决定申请仲裁。

everyday

The two parties disagreed on the contract terms and decided to apply for arbitration.

2

该纠纷已由国际商会仲裁院进行仲裁。

formal

The dispute has been arbitrated by the ICC Court of Arbitration.

3

我们不想闹上法庭,最好找人仲裁一下。

informal

We don't want to go to court; it's better to find someone to arbitrate.

4

仲裁机制在现代商法体系中占据核心地位。

academic

The arbitration mechanism occupies a central position in the modern commercial law system.

Common Collocations

申请仲裁 File for arbitration
仲裁裁决 Arbitration award/decision
仲裁委员会 Arbitration commission

Common Phrases

一裁终局

Final and binding arbitration

仲裁条款

Arbitration clause

提交仲裁

Submit to arbitration

Often Confused With

仲裁 vs 调解 (Mediation)

Mediation is a voluntary process to reach a mutual agreement, while arbitration results in a binding decision by a third party.

仲裁 vs 诉讼 (Litigation)

Litigation involves public court proceedings with the possibility of appeals, whereas arbitration is typically private and final.

Grammar Patterns

申请仲裁 提交仲裁 由...仲裁

How to Use It

Usage Notes

The word '仲裁' is strictly formal and legalistic. It is not used for trivial personal disagreements. Always ensure the context involves a dispute that requires an objective third-party authority.


Common Mistakes

Do not use '仲裁' for casual arguments between friends. Beginners often confuse it with 'mediation' (调解), forgetting that arbitration implies a binding outcome. Ensure the subject of the sentence is a professional entity or legal party.

Tips

💡

Use in formal business contexts

Always use '仲裁' when discussing contractual disputes or international trade conflicts. It signals a professional and legalistic approach to problem-solving.

⚠️

Distinguish from simple mediation

Do not confuse '仲裁' with '调解'. Mediation is non-binding, while arbitration is a final legal judgment.

🌍

International arbitration importance

In global business, the 'Arbitration Clause' is vital. It avoids the bias of local courts in international deals.

Word Origin

The term combines '仲' (middleman/mediator) and '裁' (to cut/decide). Historically, it refers to a neutral third party cutting through complex issues to reach a judgment.

Cultural Context

In Chinese legal culture, arbitration is highly valued as it aligns with the traditional preference for avoiding public confrontation ('litigation') and finding a professional, authoritative resolution.

Memory Tip

Think of '仲' (middle/neutral) and '裁' (cut/judge). A neutral person comes to cut through the confusion and make a final decision.

Frequently Asked Questions

4 questions

仲裁通常是私下的、保密的,且程序比法院诉讼更灵活快捷。诉讼则是公开的,且通常有上诉机制,而仲裁一般是一裁终局。

是的,仲裁裁决具有法律约束力。如果一方拒绝执行,另一方可以向法院申请强制执行。

并非所有纠纷都可以。根据法律规定,涉及身份关系(如婚姻、收养)的纠纷通常不能通过仲裁解决。

通常由双方当事人从仲裁机构的名单中各自选定一名,再由这两名仲裁员共同选定首席仲裁员,或由仲裁机构指定。

Test Yourself

fill blank

由于双方无法达成共识,最终只能申请第三方机构进行___。

Correct! Not quite. Correct answer: 仲裁

文中提到第三方机构且涉及解决纠纷,仲裁最为贴切。

multiple choice

关于仲裁,下列说法正确的是:

Correct! Not quite. Correct answer: b

仲裁的法律效力体现为一裁终局。

sentence building

(请根据语境选择)

Correct! Not quite. Correct answer: b

仲裁适用于法律纠纷,b项符合逻辑。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!