Even though 协助 is generally considered a B1 level word, a beginner at the A1 level might still encounter it in daily life, especially in public spaces or formal announcements. At the A1 level, your primary focus is on basic survival vocabulary, such as greetings, numbers, and simple requests. You learn words like 帮助 (bāngzhù) or 帮忙 (bāngmáng) for 'help.' However, as you navigate through a Chinese-speaking environment, you will inevitably hear or see 协助. For example, when you are at an airport or a train station, you might hear announcements asking passengers to '协助' the staff by having their tickets ready. Or, if you are at a bank, a sign might ask customers to '协助' in maintaining order. Understanding this word early on, even if you do not actively use it, can significantly boost your comprehension of formal instructions. It is important to recognize that 协助 is not used when you are asking a friend to pass the salt or help you carry a bag. It is a word that carries a sense of official duty or structured cooperation. For an A1 learner, the goal is simply recognition. When you see the characters 协助, you should immediately think 'formal help' or 'assistance.' This recognition will help you understand that a formal request is being made, usually by an authority figure or an organization. You might also see it in written notices, such as '请协助保持清洁' (Please assist in keeping it clean). By familiarizing yourself with the visual appearance of the characters 协 and 助, you can start to decode these public messages. The character 助 is particularly useful to know, as it appears in many words related to helping. The character 协 implies combined strength. By recognizing these components, an A1 learner can begin to build a solid foundation for understanding more complex vocabulary later on. So, while you may not need to speak or write 协助 at this stage, adding it to your passive vocabulary is a smart step for any dedicated learner. It prepares you for the formal language you will encounter as you progress in your Chinese learning journey, making the transition to higher levels much smoother and less intimidating. Recognizing 协助 early on is a great way to accelerate your learning and build confidence in your ability to understand real-world Chinese. Keep practicing and observing the language around you, and you will soon master it.
As you progress to the A2 level, your understanding of Chinese sentence structures and vocabulary expands beyond basic survival phrases. You are now beginning to navigate more complex social situations and read simple texts. While 协助 remains a formal word, an A2 learner should start to understand its application in slightly more detailed contexts. At this stage, you might encounter 协助 in simple news headlines, formal emails, or workplace notices. For instance, you might read a notice in your apartment building saying '请协助物业管理' (Please assist property management). Understanding 协助 allows you to grasp the formal tone of such requests. You should also start differentiating it from the more common 帮忙 (bāngmáng). While you will still use 帮忙 in your daily conversations, knowing that 协助 exists helps you recognize when a situation is official. At the A2 level, you can begin to practice using 协助 in structured writing exercises, such as drafting a simple formal email to a teacher or a service provider. For example, '请协助我解决这个问题' (Please assist me in solving this problem). This shows a leap in your language proficiency, demonstrating that you can adapt your tone to suit formal requirements. Furthermore, understanding the components of the word—协 (cooperate) and 助 (help)—will aid in memorizing other related vocabulary. You might start noticing words like 协议 (agreement) or 助手 (assistant), which share these characters. This morphological awareness is crucial for vocabulary expansion at the A2 level. While you may not use 协助 in spontaneous speech yet, incorporating it into your reading and writing practice will build a strong bridge to the B1 level, where this word becomes an active part of your professional vocabulary. By recognizing the formal register of 协助, you are developing a more nuanced understanding of Chinese culture, which places a high value on appropriate social etiquette and professional boundaries. Continue to observe how native speakers use this word in formal settings, and try to mimic their usage in your written exercises. This practice will solidify your grasp of 协助 and prepare you for more advanced communicative tasks in the future.
At the B1 level, 协助 transitions from a passive vocabulary word to an active, essential tool in your linguistic arsenal. This is the stage where you are expected to handle a variety of situations, including workplace communication, formal requests, and understanding standard news reports. 协助 is the perfect word to elevate your Chinese from casual to professional. You should now be comfortable using 协助 in emails, meetings, and official interactions. For example, when coordinating with colleagues, you can say, '我需要你的协助来完成这个项目' (I need your assistance to complete this project). This demonstrates not only your vocabulary but also your understanding of professional etiquette. At B1, you must master the grammatical structures associated with 协助. You need to know that it is a transitive verb and can take a direct object, unlike the separable verb 帮忙. You should also be familiar with common collocations, such as 协助调查 (assist in an investigation) or 全力协助 (fully assist). Understanding these pairings will make your speech sound much more natural and fluent. Furthermore, you should be able to distinguish 协助 from its synonyms, such as 帮助 (general help) and 援助 (large-scale aid), and choose the correct word based on the context. This level of precision is a hallmark of B1 proficiency. You will also encounter 协助 frequently in reading comprehension exercises, particularly those involving business scenarios or official announcements. Being able to quickly identify the word and understand its implications will significantly improve your reading speed and accuracy. In speaking, using 协助 appropriately will impress native speakers, as it shows you have moved beyond textbook basics and are capable of navigating real-world professional environments. Practice role-playing workplace scenarios where you need to request or offer assistance using 协助. This active practice will cement the word in your memory and ensure you can recall it effortlessly when needed. Mastering 协助 at the B1 level is a significant milestone, marking your transition into a more sophisticated and capable Chinese speaker, ready to tackle the challenges of a professional Chinese-speaking environment.
Reaching the B2 level means you are now capable of expressing yourself clearly and effectively in a wide range of topics, including abstract and professional subjects. At this stage, your use of 协助 should be nuanced, accurate, and effortless. You are not just using the word; you are wielding it to navigate complex social and professional hierarchies. In a B2 context, 协助 is often used to define roles and responsibilities within a team or an organization. You should be able to construct complex sentences such as, '作为项目副经理,我的主要职责是协助总经理管理日常事务' (As the deputy project manager, my main responsibility is to assist the general manager in managing daily affairs). This sentence showcases your ability to use 协助 to articulate a supportive, secondary role clearly. You should also be comfortable using 协助 as a noun in formal prepositional phrases, like '在相关部门的协助下' (with the assistance of relevant departments). This structure is crucial for writing formal reports, academic papers, or official correspondence. At the B2 level, you are expected to understand the subtle implications of 协助 in news media and literature. When a news report says a country is '协助' another, you understand the diplomatic and cooperative undertones. You should also be adept at recognizing and correcting common mistakes, such as using 协助 in overly casual contexts or confusing it with 赞助 (sponsor). Your vocabulary network should be expanding to include more advanced collocations, such as 积极协助 (actively assist) or 配合协助 (cooperate and assist). In professional discussions or debates, using 协助 appropriately can help you build consensus and demonstrate a collaborative spirit. It is a word that conveys respect and a willingness to work together towards a common goal. To fully master 协助 at the B2 level, engage with authentic Chinese materials, such as business news, corporate documents, and professional interviews. Pay close attention to how native speakers use the word to negotiate roles and request support. By integrating these observations into your own language use, you will achieve a high level of fluency and cultural competence, allowing you to thrive in any Chinese-speaking professional environment.
At the C1 level, your command of the Chinese language is advanced, and your use of vocabulary is characterized by precision, appropriateness, and a deep understanding of cultural context. For a C1 learner, 协助 is a fundamental component of formal and academic discourse. You are expected to use it flawlessly in complex, multi-clause sentences and to understand its subtle rhetorical functions. In high-level professional or academic writing, 协助 is often employed to acknowledge contributions, delineate methodological processes, or outline collaborative frameworks. For instance, in a research paper, you might write, '本研究在国家自然科学基金的资助及多所高校的协助下顺利完成' (This research was successfully completed with the funding of the National Natural Science Foundation and the assistance of multiple universities). This demonstrates a sophisticated ability to combine formal vocabulary to express complex relationships. At C1, you also understand the pragmatic use of 协助 in diplomacy, legal documents, and corporate strategy. You can analyze texts where 协助 is used to imply subordination or to politely mandate cooperation without using coercive language. For example, a government directive might '要求各级部门予以协助' (require departments at all levels to provide assistance), which is a polite but firm command. You should be entirely comfortable with the nuances that separate 协助 from similar high-level terms like 辅佐 (to assist a ruler/leader) or 协同 (to act in coordination). Your spoken Chinese should reflect this mastery, allowing you to seamlessly integrate 协助 into formal presentations, negotiations, and high-stakes meetings. You can use it to gracefully offer support, '如果贵方在技术实施上遇到困难,我们团队将随时提供协助' (If your side encounters difficulties in technical implementation, our team will provide assistance at any time). This level of fluency ensures that your communication is not only grammatically correct but also culturally resonant and highly professional. To maintain and refine this level of proficiency, continue to immerse yourself in advanced Chinese texts, such as legal contracts, policy papers, and academic journals. Analyze the specific contexts and collocations of 协助 in these materials to further enrich your understanding and application of this indispensable word.
At the C2 level, your proficiency in Chinese is near-native, and your understanding of 协助 encompasses its full lexical, pragmatic, and cultural depth. You do not merely know what the word means; you understand its historical evolution, its subtle connotations in different dialects or registers, and its precise impact on the listener or reader. For a C2 speaker, 协助 is a tool for sophisticated rhetorical maneuvering. In complex negotiations or diplomatic discourse, you can use 协助 to carefully calibrate the balance of power and responsibility. By offering to '协助' rather than '主导' (lead), you can strategically position yourself or your organization in a supportive, non-threatening role while still maintaining influence. You are fully capable of understanding and producing highly stylized or literary uses of the word. You recognize how 协助 functions within the broader framework of Chinese collectivism and bureaucratic structures. You can critically analyze a text and determine why the author chose 协助 over 配合 or 援助, understanding the subtle political or social implications of that choice. In writing, you can effortlessly deploy 协助 in the most formal of contexts, such as drafting official government white papers, corporate annual reports, or complex legal statutes. Your use of collocations is impeccable, and you can creatively but accurately combine 协助 with other advanced vocabulary to express highly specific concepts, such as '跨部门协同协助机制' (cross-departmental coordinated assistance mechanism). Furthermore, at the C2 level, you can discuss the linguistic properties of 协助 itself, explaining its etymology, its morphological structure, and its semantic boundaries to lower-level learners. You possess a metalinguistic awareness that allows you to appreciate the word not just as a unit of meaning, but as a reflection of Chinese societal values regarding teamwork, hierarchy, and mutual support. To continue honing your skills at this pinnacle of language learning, engage in high-level debates, read extensively across diverse professional fields, and perhaps even write professionally in Chinese. Your mastery of 协助 is a testament to your deep and comprehensive understanding of the Chinese language and culture.

协助 in 30 Seconds

  • Formal assistance.
  • Used in professional settings.
  • Implies a supportive role.
  • Not for casual favors.
Understanding the Chinese verb 协助 (xiézhù) requires a deep dive into both its linguistic components and its cultural implications within Chinese society. The word is composed of two characters: 协 (xié) and 助 (zhù). The first character, 协, carries the meaning of cooperation, coordination, and harmony. It implies that multiple parties are working together towards a common goal, aligning their efforts to achieve a unified outcome. The second character, 助, simply means to help, to assist, or to aid. When combined, 协助 translates to 'to assist' or 'to provide assistance,' but it carries a distinct nuance of cooperative help. Unlike a simple favor, 协助 implies that the person helping is playing a secondary or supportive role to the main actor who is primarily responsible for the task. This word is predominantly used in formal, professional, or official contexts. For instance, you will frequently encounter it in workplace communications, government announcements, police reports, and academic collaborations. When someone asks for your 协助, they are not just asking for a quick hand; they are formally requesting your cooperation and resources to complete a specific, often complex, objective.

协助我们完成这个项目。

In a corporate environment, departments often need to 协助 each other to launch a product or complete a project. The marketing team might 协助 the sales team by providing promotional materials. In legal or law enforcement contexts, citizens are often asked to 协助调查 (assist in an investigation). This usage underscores the formal and serious nature of the word. It is not the word you would use when asking a friend to help you move a sofa—for that, you would use 帮忙 (bāngmáng). Instead, 协助 elevates the act of helping to a level of professional duty or structured cooperation.
Formal Context
Used in official documents, business emails, and news reports.
Furthermore, the use of 协助 reflects a cultural emphasis on collective effort and structured hierarchy. In many Chinese organizations, clear roles and responsibilities are paramount. By using 协助, the speaker acknowledges who is the primary owner of the task while formally recognizing the contribution of the supporting party. This distinction helps maintain professional boundaries and shows respect for the primary task owner's authority and responsibility.

他正在协助警方调查。

Let us look at some specific scenarios where 协助 is the perfect word choice. Imagine a scenario where a multinational company is organizing a large-scale conference. The local branch in Beijing is tasked with the primary organization, but they require the headquarters in Shanghai to provide logistical support. The official email would likely state that the Shanghai office will 协助 the Beijing office. This clearly defines the dynamic: Beijing is leading, Shanghai is supporting.
Secondary Role
Implies the helper is supporting the main person responsible.
Another common scenario is in customer service or technical support. A representative might say, 'Please provide your account details so I can 协助 you with this issue.' Here, the representative is offering formal, structured help to resolve a customer's problem. The tone is polite, professional, and service-oriented.

我们需要你的协助

To fully grasp the usage of 协助, it is also essential to understand its grammatical behavior. It is a transitive verb, meaning it can take a direct object. You can 协助 a person, a team, or an organization. You can also 协助 a process or an action, such as 协助管理 (assist in management) or 协助开发 (assist in development).
Transitive Verb
Can be followed directly by a noun or pronoun object.
The flexibility of 协助 makes it an indispensable tool in the vocabulary of any advanced Chinese learner who wishes to navigate professional and formal environments effectively. By mastering 协助, you not only improve your linguistic precision but also demonstrate a nuanced understanding of Chinese professional etiquette and social dynamics.

感谢您的协助

The ability to distinguish between casual help and formal assistance will significantly enhance your communication skills, allowing you to interact with colleagues, officials, and service providers with the appropriate level of respect and formality. In the following sections, we will explore more examples, common mistakes, and related vocabulary to solidify your understanding of this crucial Chinese word. We will also delve into the nuances of its synonyms and antonyms, providing you with a comprehensive guide to using 协助 accurately and confidently in any professional setting.

团队之间需要互相协助

Furthermore, we will examine how 协助 is used in various industries, from healthcare to technology, highlighting its versatility and importance in modern Chinese communication. By the end of this comprehensive guide, you will have a profound appreciation for the depth and utility of the word 协助, empowering you to use it like a native speaker.
To effectively use the Chinese verb 协助 (xiézhù) in sentences, one must first understand its grammatical structure and the types of objects it typically takes. As a transitive verb, 协助 is directly followed by the person, organization, or task that is receiving the assistance. The most common sentence pattern is 'Subject + 协助 + Object + Verb Phrase.' For example, '我协助经理完成报告' (I assist the manager in completing the report). In this structure, the subject (我) is the one providing the support, the object (经理) is the primary person responsible, and the verb phrase (完成报告) describes the specific task. This pattern clearly delineates roles, emphasizing that the subject is playing a secondary, supportive part.

协助经理完成报告。

Another frequent pattern involves using 协助 as a noun in formal expressions, such as '在...的协助下' (with the assistance of...). For instance, '在警方的协助下,我们找到了丢失的物品' (With the assistance of the police, we found the lost items). This construction is highly formal and is often used in written Chinese, news reports, and official statements to acknowledge the help received from an authoritative body or a collaborative partner.
Noun Usage
Can be used as a noun meaning 'assistance' in formal structures.
Furthermore, 协助 can be modified by adverbs to indicate the degree or manner of assistance. You might say '全力协助' (fully assist) or '积极协助' (actively assist). These collocations are extremely common in professional environments where demonstrating enthusiasm and commitment to teamwork is valued. For example, a company might announce, '我们将全力协助客户解决问题' (We will fully assist customers in resolving the issue). This not only conveys a willingness to help but also maintains a professional and respectful tone.

我们将全力协助客户解决问题。

It is also crucial to note what 协助 cannot do. Unlike the English word 'help,' 协助 cannot be used in casual, everyday situations. You would never say '协助我拿一下杯子' (Assist me in holding the cup) to a friend; instead, you would use '帮我' (help me). The use of 协助 is strictly reserved for situations that require a level of formality, official capacity, or structured cooperation.
Adverbial Modification
Often preceded by adverbs like 全力 (fully) or 积极 (actively).
By mastering these sentence patterns and understanding the appropriate contexts for their use, learners can significantly elevate their Chinese proficiency, moving from basic communication to nuanced, professional discourse. Practicing these structures will ensure that your formal Chinese sounds natural, respectful, and grammatically accurate, allowing you to navigate workplace and official interactions with confidence and ease.

在警方的协助下,我们找到了丢失的物品。

Let us continue to explore more examples and intricate grammatical rules associated with this essential vocabulary word, ensuring you have a comprehensive grasp of its application in various complex scenarios. When constructing sentences, always consider the relationship between the subject and the object. If the relationship is hierarchical or strictly professional, 协助 is likely the correct choice. For instance, '工程师协助销售团队解答技术问题' (The engineer assists the sales team in answering technical questions). This sentence perfectly illustrates cross-departmental cooperation, a primary use case for 协助.

工程师协助销售团队解答技术问题。

Another advanced structure is '为...提供协助' (to provide assistance for...). This turns the verb into a noun phrase, adding an extra layer of formality. '我们将为您提供必要的协助' (We will provide the necessary assistance for you). This is standard phrasing in customer service and official correspondence.
Prepositional Phrases
Can be used with 为 (for) or 给 (to) in formal contexts.
By internalizing these varied sentence structures, you will be well-equipped to use 协助 fluently in any formal Chinese setting.

我们将为您提供必要的协助

The word 协助 (xiézhù) is deeply embedded in the formal and professional spheres of Chinese society. You will rarely hear it in a casual coffee shop conversation, but it is ubiquitous in environments that require structured cooperation and official protocols. One of the most common places you will hear or read 协助 is in the workplace. Corporate emails, project proposals, and inter-departmental memos frequently utilize this word to outline responsibilities and request support. For example, a project manager might write, '请IT部门协助安装新软件' (Please have the IT department assist in installing the new software). This clearly defines the IT department's role as supportive to the main project.

请IT部门协助安装新软件。

Another prominent domain for 协助 is law enforcement and legal proceedings. News reports often state that a citizen or a suspect is '协助警方调查' (assisting the police with their investigation). This phrase is so common that it has become a standard journalistic cliché. It implies a formal process where an individual is providing information or resources to an authoritative body.
Workplace
Used in emails and meetings to request cross-departmental support.
You will also encounter 协助 in public service announcements and official notices. For instance, during a large public event, organizers might broadcast a message saying, '请各位游客协助维持秩序' (Please assist in maintaining order, visitors). Here, the organizers are formally requesting the cooperation of the public to ensure the event runs smoothly. The use of 协助 elevates the request from a simple plea to a civic duty.

请各位游客协助维持秩序。

In the realm of customer service, particularly in banking, telecommunications, and high-end retail, representatives are trained to use 协助 to project professionalism. A bank teller might say, '我来协助您办理这项业务' (Let me assist you in processing this transaction). This phrasing reassures the customer that they are receiving structured, professional help from an expert.
Law Enforcement
Standard terminology for citizens helping with police investigations.
Academic and research environments also heavily rely on 协助. When researchers publish a paper, they often include an acknowledgments section where they thank colleagues or institutions that '协助了本项研究' (assisted with this research). This formal acknowledgment is crucial for maintaining academic integrity and professional relationships.

感谢各位同仁协助了本项研究。

Furthermore, in the context of international relations or large-scale humanitarian efforts, governments and NGOs frequently use 协助 to describe their collaborative efforts. '提供人道主义协助' (providing humanitarian assistance) is a standard phrase in international news. Understanding where 协助 is used helps learners contextualize the word and apply it appropriately. It is a marker of formal, structured environments where roles, responsibilities, and professional courtesy are paramount. By paying attention to these contexts, you can better appreciate the nuances of Chinese professional communication.

我们需要国际社会的协助

Customer Service
Used by representatives to offer polite and professional help.
As you consume more Chinese media, such as news broadcasts, corporate dramas, or official documents, you will start to notice 协助 appearing frequently. This passive exposure will reinforce your understanding of its appropriate usage and help you internalize its formal tone.

我来协助您办理这项业务。

When learning the word 协助 (xiézhù), English speakers often make several common mistakes, primarily due to directly translating the English word 'help' or 'assist' without considering the cultural and contextual nuances of the Chinese language. The most frequent error is using 协助 in casual, everyday situations. For example, a learner might say, '你可以协助我拿这个包吗?' (Can you assist me in carrying this bag?) to a friend. While grammatically correct, this sounds incredibly unnatural and overly formal, almost comical. In such casual contexts, the correct word is 帮忙 (bāngmáng) or simply 帮 (bāng). 协助 must be reserved for professional, official, or structured environments.

错误:你可以协助我拿这个包吗?

Another common mistake involves the grammatical structure of the sentence. Learners sometimes use 协助 without an object when an object is required by the context, or they use it with the wrong preposition. For instance, saying '我协助对你' (I assist to you) is incorrect. 协助 is a transitive verb and should be followed directly by the object: '我协助你' (I assist you).
Over-formality
Using 协助 in casual situations instead of 帮忙.
Additionally, learners often confuse 协助 with 赞助 (zànzhù), which means 'to sponsor' or 'to provide financial assistance.' While both involve helping, 赞助 is strictly related to funding or resources, whereas 协助 refers to active participation, cooperation, or logistical support. Saying '他协助了我们的活动一万块钱' (He assisted our event with 10,000 RMB) is incorrect; it should be '他赞助了...' (He sponsored...).

正确:你可以帮我拿这个包吗?

Furthermore, there is a subtle distinction between 协助 and 帮助 (bāngzhù). While 帮助 is a general term for help and can be used in both formal and informal contexts, 协助 specifically implies a secondary, supportive role in a collaborative effort. If you are the main person doing the work and someone else is just giving you a little push, they are providing 帮助. If you are working together on a project but one person is clearly the lead, the other person is providing 协助.
Grammar Error
Using prepositions like 对 before the object of 协助.
A less common but still notable mistake is using 协助 as an adjective. 协助 is strictly a verb or a noun (in specific formal contexts). You cannot say '他是一个很协助的人' (He is a very assisting person). Instead, you should use an adjective like 乐于助人 (helpful) or 配合 (cooperative).

错误:他协助了我们的活动一万块钱。

By being aware of these common pitfalls, learners can refine their usage of 协助 and ensure their Chinese sounds natural and contextually appropriate. Always consider the formality of the situation and the specific type of help being provided before choosing 协助. Practicing the correct sentence structures and exposing yourself to authentic formal Chinese materials will help solidify your understanding and prevent these errors. Remember, mastering vocabulary is not just about knowing the translation; it is about understanding the boundaries of the word's application.

正确:他赞助了我们的活动一万块钱。

Vocabulary Confusion
Mixing up 协助 (assist) with 赞助 (sponsor).

错误:他是一个很协助的人。

In the rich tapestry of the Chinese language, there are several words that convey the idea of helping or assisting, each with its own distinct flavor and appropriate context. Understanding the nuances between 协助 (xiézhù) and its synonyms is crucial for achieving fluency and precision in communication. The most common alternative is 帮助 (bāngzhù). 帮助 is a general, versatile term that means 'to help.' It can be used in almost any context, from helping an old lady cross the street to helping a country develop its economy. While 协助 is strictly formal and implies a secondary, cooperative role, 帮助 is neutral and can denote any form of aid, whether primary or secondary.

他经常帮助穷人。

Another highly frequent word is 帮忙 (bāngmáng). 帮忙 is the informal, colloquial equivalent of 'to help out' or 'to do a favor.' It is used in everyday, casual conversations among friends, family, and colleagues for minor tasks. You would ask a friend to 帮忙 move furniture, but you would ask a colleague to 协助 write a formal report. Grammatically, 帮忙 is a separable verb (verb-object compound), meaning you cannot put an object directly after it (you cannot say '帮忙我'), whereas 协助 is a transitive verb ('协助我').
帮助 (bāngzhù)
General help, used in both formal and informal contexts.
For situations involving large-scale, often international or humanitarian aid, the word 援助 (yuánzhù) is used. 援助 implies providing significant resources, such as financial aid, medical supplies, or disaster relief, to those in dire need. While 协助 is about working together on a task, 援助 is about rescuing or sustaining someone in a crisis.

请帮个

配合 (pèihé) is another related concept, meaning 'to coordinate' or 'to cooperate.' While 协助 focuses on the act of providing support, 配合 emphasizes the harmonious alignment of actions between two or more parties. In a workplace, you might need to 配合 another department's schedule while you 协助 them with their project.
帮忙 (bāngmáng)
Casual favor, informal, cannot take a direct object.
辅导 (fǔdǎo) means 'to tutor' or 'to coach.' It is a specific type of assistance related to education, training, or psychological counseling. You would 辅导 a student in math, not 协助 them, unless you are formally assisting a teacher in managing the classroom.

国际社会提供了紧急援助

By understanding these distinctions, you can select the precise word that matches the tone, context, and specific nature of the help being provided. This level of vocabulary mastery demonstrates a deep appreciation for the subtleties of the Chinese language and significantly enhances your communicative competence. Choosing the right synonym is like choosing the right tool for a job; it makes your expression more accurate, professional, and culturally appropriate. Continue to practice these words in context to solidify your understanding of their unique applications.

我们需要你们的配合

援助 (yuánzhù)
Large-scale aid, disaster relief, financial support.

老师正在辅导学生。

How Formal Is It?

Fun Fact

The traditional character for 协 is 協, which literally shows three 'strength' (力) characters together next to a cross (十), visually representing teamwork!

Pronunciation Guide

UK /ɕjɛ̌.ʈʂû/
US /ɕjɛ̌.ʈʂû/
Both syllables carry equal weight, but ensure the tones (second and fourth) are distinct.
Rhymes With
鞋柱 (xiézhù - nonsense word) 铁柱 (tiězhù - iron pillar) 写注 (xiězhù - write notes) 借住 (jièzhù - stay temporarily) 介入 (jièrù - intervene) 切入 (qiērù - cut into) 贴图 (tiētú - paste picture) 猎物 (lièwù - prey)
Common Errors
  • Pronouncing 'x' as 'ks' instead of a soft 'sh'.
  • Ignoring the rising tone on 'xié'.
  • Pronouncing 'zh' as 'z' instead of a retroflex 'j'.
  • Making the fourth tone on 'zhù' too soft; it should be sharp and falling.
  • Blending the two syllables together without clear tone distinction.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Common in news and formal texts.

Writing 4/5

Requires understanding of formal sentence structures.

Speaking 4/5

Needs to be used in the correct professional context.

Listening 3/5

Clear pronunciation, often heard in announcements.

What to Learn Next

Prerequisites

帮助 帮忙 工作 警察 完成

Learn Next

配合 援助 赞助 协同 辅导

Advanced

鼎力相助 统筹 规避 履行 协调

Grammar to Know

Transitive Verbs

协助 is a transitive verb, meaning it takes a direct object (协助他).

Preposition 在...下

在...的协助下 (Under the assistance of...).

Adverbial Modification

Adverbs like 全力 (fully) precede the verb (全力协助).

Noun Usage

协助 can act as a noun (提供协助).

Causative Verbs

Using 让 or 请 before 协助 (请他协助).

Examples by Level

1

请协助我们。

Please assist us.

Simple imperative sentence.

2

我需要协助。

I need assistance.

协助 used as a noun.

3

谢谢你的协助。

Thank you for your assistance.

Formal thank you.

4

警察需要协助。

The police need assistance.

Subject + Verb + Object.

5

大家互相协助。

Everyone assist each other.

Adverb 互相 (mutually) modifying the verb.

6

请协助开门。

Please assist in opening the door.

协助 followed by a verb phrase.

7

他协助我。

He assists me.

Basic Subject + Verb + Object.

8

提供协助。

Provide assistance.

Verb + Noun phrase.

1

请协助我完成这个工作。

Please assist me in completing this work.

协助 + Object + Verb Phrase.

2

经理让他协助我。

The manager asked him to assist me.

Causative verb 让 (let/ask).

3

我们需要你的协助来办活动。

We need your assistance to organize the event.

来 (to) connecting the purpose.

4

他每天都协助老师。

He assists the teacher every day.

Time word 每天 (every day).

5

在你的协助下,我们做完了。

With your assistance, we finished it.

在...的协助下 (with the assistance of...).

6

请协助保持房间干净。

Please assist in keeping the room clean.

Formal request.

7

我很乐意协助你。

I am very happy to assist you.

乐意 (happy/willing to) + verb.

8

他们正在协助找小狗。

They are assisting in finding the puppy.

正在 (currently) indicating progressive action.

1

IT部门将协助我们安装新软件。

The IT department will assist us in installing the new software.

Future tense with 将 (will).

2

这位市民正在协助警方调查案件。

This citizen is assisting the police in investigating the case.

Standard formal collocation: 协助调查.

3

为了完成计划,各部门必须互相协助。

To complete the plan, all departments must assist each other.

为了 (in order to) expressing purpose.

4

感谢贵公司在此次合作中提供的协助。

Thank your company for the assistance provided in this cooperation.

Formal business language: 贵公司 (your company).

5

作为助手,他的主要工作是协助经理处理邮件。

As an assistant, his main job is to assist the manager in handling emails.

作为 (as) indicating a role.

6

如果遇到困难,请随时联系我们寻求协助。

If you encounter difficulties, please contact us anytime to seek assistance.

寻求协助 (seek assistance).

7

我们需要招募志愿者来协助管理现场秩序。

We need to recruit volunteers to assist in managing on-site order.

协助管理 (assist in managing).

8

他被派去海外分公司协助开发新市场。

He was sent to the overseas branch to assist in developing new markets.

Passive voice with 被 (by).

1

在专家团队的全力协助下,技术难题终于被攻克了。

With the full assistance of the expert team, the technical difficulty was finally overcome.

全力协助 (full assistance).

2

该组织致力于协助发展中国家改善医疗条件。

The organization is dedicated to assisting developing countries in improving medical conditions.

致力于 (dedicated to).

3

请各单位积极配合,协助做好此次安全检查工作。

All units are requested to actively cooperate and assist in doing a good job in this safety inspection.

配合协助 (cooperate and assist).

4

他不仅完成了自己的任务,还主动协助同事解决问题。

He not only completed his own task but also took the initiative to assist colleagues in solving problems.

不仅...还... (not only... but also...).

5

校方呼吁家长协助学校监督学生的课外阅读。

The school appeals to parents to assist the school in supervising students' extracurricular reading.

呼吁 (appeal/call on).

6

这份报告是由市场部和销售部共同协助完成的。

This report was completed with the joint assistance of the marketing and sales departments.

共同协助 (joint assistance).

7

由于缺乏必要的协助,该项目进展缓慢。

Due to the lack of necessary assistance, the project is progressing slowly.

缺乏协助 (lack of assistance).

8

警方发布通告,希望知情人士协助破案。

The police issued a notice, hoping insiders will assist in solving the case.

协助破案 (assist in solving a case).

1

跨国企业在进入新市场时,往往需要当地顾问的协助以规避法律风险。

When multinational enterprises enter new markets, they often need the assistance of local consultants to avoid legal risks.

Complex sentence with 以 (in order to).

2

该法案明确规定了公民在紧急状态下协助政府的义务。

The bill clearly stipulates the obligation of citizens to assist the government in a state of emergency.

明确规定 (clearly stipulate).

3

为了确保峰会的顺利举行,安保部门请求军方予以协助。

To ensure the smooth holding of the summit, the security department requested the military to provide assistance.

予以协助 (formal: to provide assistance).

4

在导师的悉心指导和实验室同仁的鼎力协助下,我的论文终于脱稿。

With the careful guidance of my supervisor and the strong assistance of my laboratory colleagues, my thesis is finally finished.

鼎力协助 (strong/vigorous assistance).

5

系统升级期间,若造成不便,敬请谅解并协助我们完成测试。

During the system upgrade, if inconvenience is caused, please understand and assist us in completing the testing.

敬请谅解 (please kindly understand).

6

作为行业协会,我们的宗旨是协助会员企业提升核心竞争力。

As an industry association, our purpose is to assist member enterprises in enhancing their core competitiveness.

宗旨 (purpose/mission).

7

外交部发言人表示,中方愿在力所能及的范围内协助受灾国进行重建。

The spokesperson of the Ministry of Foreign Affairs stated that China is willing to assist the disaster-stricken country in reconstruction within its capacity.

力所能及的范围内 (within one's capacity).

8

此项复杂的跨部门协作机制,需要一个专门的委员会来统筹协助。

This complex cross-departmental collaboration mechanism requires a specialized committee to coordinate and assist.

统筹协助 (coordinate and assist).

1

该项宏伟工程的竣工,不仅仰赖于顶层设计的精妙,更得益于基层执行者的默契协助。

The completion of this grand project relies not only on the ingenuity of the top-level design but also benefits from the tacit assistance of grassroots executors.

仰赖于 (relies on), 默契协助 (tacit assistance).

2

在错综复杂的国际地缘政治博弈中,第三方势力的暗中协助往往能扭转乾坤。

In the intricate geopolitical games, the secret assistance of third-party forces can often turn the tide.

暗中协助 (secret assistance), 扭转乾坤 (turn the tide).

3

历史学家在考证这段史料时,得到了多国档案馆的鼎力协助,方才还原了事件的真相。

When historians researched this historical material, they received the strong assistance of multi-national archives, and only then restored the truth of the event.

考证 (research/verify), 方才 (only then).

4

企业重组过程中,法务部门的协助不仅是程序上的合规,更是战略上的保驾护航。

During the corporate restructuring process, the assistance of the legal department is not only procedural compliance but also strategic escort.

保驾护航 (escort/protect).

5

这部巨著的翻译工作浩如烟海,若无众多学者的从旁协助,实难毕其功于一役。

The translation work of this masterpiece is vast as the sea; without the side assistance of many scholars, it would be truly difficult to accomplish it in one stroke.

浩如烟海 (vast as the sea), 毕其功于一役 (accomplish in one stroke).

6

面对突如其来的金融危机,央行迅速出手,协助商业银行稳定流动性,避免了系统性风险。

Facing the sudden financial crisis, the central bank acted swiftly to assist commercial banks in stabilizing liquidity, avoiding systemic risks.

稳定流动性 (stabilize liquidity).

7

司法机关在办理跨国网络犯罪案件时,亟需国际刑警组织的深度协助与情报共享。

When handling transnational cybercrime cases, judicial organs urgently need the in-depth assistance and intelligence sharing of Interpol.

亟需 (urgently need), 深度协助 (in-depth assistance).

8

文化传承并非一人之功,它需要全社会各阶层的协同协助,方能薪火相传,生生不息。

Cultural inheritance is not the achievement of one person; it requires the coordinated assistance of all strata of society so that the torch can be passed on endlessly.

薪火相传 (pass on the torch), 生生不息 (endless generation).

Common Collocations

协助调查
全力协助
提供协助
积极协助
协助管理
协助开发
请求协助
互相协助
协助处理
鼎力协助

Common Phrases

在...的协助下

— With the assistance of...

在警方的协助下,案子破了。

需要协助吗?

— Do you need assistance?

先生,您需要协助吗?

协助完成

— Assist in completing.

协助完成这个项目。

协助解决

— Assist in solving.

协助解决技术问题。

予以协助

— To provide assistance (very formal).

请相关部门予以协助。

协助办理

— Assist in processing.

协助办理签证手续。

协助组织

— Assist in organizing.

协助组织这次会议。

协助安排

— Assist in arranging.

协助安排行程。

协助开展

— Assist in launching/carrying out.

协助开展营销活动。

协助维护

— Assist in maintaining.

协助维护系统安全。

Often Confused With

协助 vs 帮助

帮助 is general help; 协助 is formal, supportive assistance.

协助 vs 帮忙

帮忙 is informal and casual; 协助 is formal.

协助 vs 赞助

赞助 means to sponsor financially; 协助 is logistical or active support.

Idioms & Expressions

"守望相助"

— To keep watch and help each other (usually referring to neighbors).

邻里之间应该守望相助。

Formal/Literary
"拔刀相助"

— To draw one's sword and help (to help someone facing injustice).

路见不平,拔刀相助。

Literary/Martial Arts
"同舟共济"

— To cross a river in the same boat (to overcome difficulties together).

在困难时期,我们要同舟共济。

Formal
"鼎力相助"

— To give strong assistance.

感谢您的鼎力相助。

Highly Formal
"互助互爱"

— Mutual help and mutual love.

我们要建立互助互爱的社会。

Formal
"助人为乐"

— To find pleasure in helping others.

他是一个助人为乐的好青年。

Neutral
"得道多助"

— A just cause enjoys abundant support.

得道多助,失道寡助。

Literary/Philosophical
"爱莫能助"

— Willing to help but unable to do so.

这件事我真是爱莫能助。

Formal
"孤立无援"

— Isolated and without help.

他现在处于孤立无援的境地。

Formal
"雪中送炭"

— To send charcoal in snowy weather (to provide timely help).

你的帮助真是雪中送炭。

Neutral

Easily Confused

协助 vs 帮助

Both mean help.

帮助 is broader and can be used anywhere. 协助 is strictly formal and implies a secondary role.

他帮助老人 (He helps the old man). 他协助经理 (He assists the manager).

协助 vs 帮忙

Both mean help.

帮忙 is casual and cannot take an object directly. 协助 is formal and takes an object.

帮我个忙 (Do me a favor). 协助我 (Assist me).

协助 vs 赞助

Similar pronunciation and both involve support.

赞助 is financial sponsorship. 协助 is active cooperation.

赞助活动 (Sponsor an event). 协助活动 (Assist in an event).

协助 vs 援助

Both mean aid/assist.

援助 is for large-scale crises or international aid. 协助 is for tasks and projects.

国际援助 (International aid). 协助调查 (Assist investigation).

协助 vs 配合

Both involve working together.

配合 means to coordinate actions. 协助 means to provide support.

配合检查 (Cooperate with inspection). 协助检查 (Assist in inspection).

Sentence Patterns

B1

Subject + 协助 + Object + Verb

我协助他开会。

B1

请 + 协助 + Object

请协助我们。

B2

在 + Noun + 的协助下

在警方的协助下。

B2

提供 + 协助

提供技术协助。

C1

予以 + 协助

请予以协助。

C1

全力 + 协助

我们将全力协助。

C2

鼎力 + 协助

感谢您的鼎力协助。

C2

协同 + 协助

跨部门协同协助。

Word Family

Nouns

协助者 (assistant/helper)
协助 (assistance)

Verbs

协助 (to assist)

Adjectives

Related

协会 (association)
协议 (agreement)
助手 (assistant)
赞助 (sponsor)
互助 (mutual help)

How to Use It

frequency

Highly frequent in professional and news contexts.

Common Mistakes
  • 你可以协助我拿杯子吗? 你可以帮我拿杯子吗?

    协助 is too formal for everyday tasks.

  • 他协助了十万块钱。 他赞助了十万块钱。

    协助 is not used for financial sponsorship.

  • 我协助对他。 我协助他。

    协助 is a transitive verb and takes a direct object.

  • 他是一个很协助的人。 他是一个很乐于助人的人。

    协助 cannot be used as an adjective.

  • 帮忙我完成工作。 协助我完成工作。

    帮忙 cannot take a direct object; 协助 can.

Tips

Workplace Essential

Always use 协助 in business emails to sound professional.

Direct Object

Remember that 协助 takes a direct object. You don't need a preposition like 对.

Showing Respect

Using 协助 shows you respect the other person's authority over the project.

Not for Friends

Never use 协助 for casual favors. It's awkward.

News Reports

Listen for 协助调查 in crime news.

Formal Acknowledgments

Use 在...的协助下 to thank people in formal reports.

Customer Service

If you work in service, use 协助 to offer help politely.

Strong Pairings

Memorize 全力协助 as a set phrase.

协助 vs 赞助

Assistance vs Sponsorship. Don't mix them up.

Tone Check

Ensure the second tone on 协 is clearly rising.

Memorize It

Mnemonic

XIE (Share) your strength to ZHU (do) the job. Share to do = assist.

Visual Association

Imagine three people (协) pushing a heavy box, adding their strength (助) to help the main person.

Word Web

协助 协 -> 合作 (cooperate) 协 -> 协议 (agreement) 助 -> 帮助 (help) 助 -> 助手 (assistant) Formal Workplace Police

Challenge

Write an email to your imaginary boss asking a colleague to 协助 you with a presentation.

Word Origin

The word 协助 combines 协 (cooperate) and 助 (help). 协 originally depicted three plows working together, symbolizing combined strength. 助 combines the radical for 'strength' (力) and 'more' (且), meaning to add strength.

Original meaning: To combine strength to help.

Sino-Tibetan

Cultural Context

No specific cultural sensitivities, but using it with close friends might seem cold or distant.

English speakers often overuse 'help' (帮助) in Chinese. Learning to use 协助 makes you sound much more professional.

Common in news broadcasts: '请市民协助警方' (Please citizens assist the police). Used in movie credits to thank organizations. Standard phrasing in corporate contracts.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Workplace/Corporate

  • 协助经理
  • 跨部门协助
  • 全力协助
  • 协助开发

Law Enforcement

  • 协助调查
  • 协助破案
  • 警方协助
  • 市民协助

Customer Service

  • 提供协助
  • 需要协助
  • 协助办理
  • 乐意协助

Event Planning

  • 协助组织
  • 协助安排
  • 协助维持秩序
  • 志愿者协助

Academic/Research

  • 协助研究
  • 协助实验
  • 导师协助
  • 感谢协助

Conversation Starters

"在你的工作中,你经常需要协助其他部门吗?"

"如果遇到困难,你会向谁请求协助?"

"你认为团队成员之间互相协助重要吗?为什么?"

"你有没有协助过警方调查的经历?"

"在学习中文时,谁协助你最多?"

Journal Prompts

Write about a time you had to 协助 a colleague with a difficult task.

Describe a situation where you needed someone's 协助 to succeed.

How does the concept of 协助 differ from 帮忙 in your own words?

Write a formal email requesting 协助 from another department.

Reflect on the importance of 互相协助 in a healthy society.

Frequently Asked Questions

10 questions

No, it sounds too formal and unnatural. Use 帮忙 instead.

It is primarily a verb, but it can be used as a noun in formal phrases like 提供协助 (provide assistance).

帮助 is general help. 协助 is formal assistance where you are supporting the main person in charge.

The standard phrase is 协助调查 (xiézhù diàochá).

Grammatically yes, but contextually no. It's too formal for a simple physical task. Say 帮我拿东西.

You can use it directly with an object (协助他). For the noun form, use 在...的协助下 (with the assistance of...).

Yes, it is typically introduced around HSK 5 or B1/B2 level.

No, use 赞助 (sponsor) or 资助 (fund) for financial help.

It is pronounced 'xié' with a rising tone, similar to 'sh-yeh'.

全力 (fully) or 积极 (actively) are excellent adverbs to pair with 协助.

Test Yourself 200 questions

writing

Translate: Please assist us.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

请协助我们。

Correct! Not quite. Correct answer:

请协助我们。

writing

Translate: He assists the manager.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

他协助经理。

Correct! Not quite. Correct answer:

他协助经理。

writing

Translate: Assist in an investigation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

协助调查。

Correct! Not quite. Correct answer:

协助调查。

writing

Translate: Provide assistance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

提供协助。

Correct! Not quite. Correct answer:

提供协助。

writing

Translate: Request assistance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

请求协助。

Correct! Not quite. Correct answer:

请求协助。

writing

Translate: Full assistance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

全力协助。

Correct! Not quite. Correct answer:

全力协助。

writing

Translate: Active assistance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

积极协助。

Correct! Not quite. Correct answer:

积极协助。

writing

Translate: With the assistance of the police.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

在警方的协助下。

Correct! Not quite. Correct answer:

在警方的协助下。

writing

Translate: Assist in solving the problem.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

协助解决问题。

Correct! Not quite. Correct answer:

协助解决问题。

writing

Translate: Assist in managing the team.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

协助管理团队。

Correct! Not quite. Correct answer:

协助管理团队。

writing

Translate: Assist in organizing the meeting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

协助组织会议。

Correct! Not quite. Correct answer:

协助组织会议。

writing

Translate: Assist in arranging the schedule.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

协助安排行程。

Correct! Not quite. Correct answer:

协助安排行程。

writing

Translate: Assist in developing new products.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

协助开发新产品。

Correct! Not quite. Correct answer:

协助开发新产品。

writing

Translate: Assist in processing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

协助办理。

Correct! Not quite. Correct answer:

协助办理。

writing

Translate: Assist in maintaining order.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

协助维持秩序。

Correct! Not quite. Correct answer:

协助维持秩序。

writing

Translate: Cross-departmental assistance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

跨部门协助。

Correct! Not quite. Correct answer:

跨部门协助。

writing

Translate: Strong assistance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

鼎力协助。

Correct! Not quite. Correct answer:

鼎力协助。

writing

Translate: Provide assistance (formal).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

予以协助。

Correct! Not quite. Correct answer:

予以协助。

writing

Translate: Coordinated assistance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

协同协助。

Correct! Not quite. Correct answer:

协同协助。

writing

Translate: Secret assistance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

暗中协助。

Correct! Not quite. Correct answer:

暗中协助。

speaking

Say 'assist' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

协助

speaking

Pronounce 协助.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

xiézhù

speaking

Read aloud: 请协助我。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

请协助我。

speaking

Read aloud: 协助调查。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

协助调查。

speaking

Read aloud: 提供协助。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

提供协助。

speaking

Read aloud: 请求协助。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

请求协助。

speaking

Read aloud: 全力协助。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

全力协助。

speaking

Read aloud: 积极协助。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

积极协助。

speaking

Read aloud: 在警方的协助下。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

在警方的协助下。

speaking

Read aloud: 协助解决问题。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

协助解决问题。

speaking

Read aloud: 协助管理团队。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

协助管理团队。

speaking

Read aloud: 协助组织会议。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

协助组织会议。

speaking

Read aloud: 协助安排行程。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

协助安排行程。

speaking

Read aloud: 协助开发新产品。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

协助开发新产品。

speaking

Read aloud: 协助办理。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

协助办理。

speaking

Read aloud: 协助维持秩序。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

协助维持秩序。

speaking

Read aloud: 跨部门协助。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

跨部门协助。

speaking

Read aloud: 鼎力协助。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

鼎力协助。

speaking

Read aloud: 予以协助。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

予以协助。

speaking

Read aloud: 协同协助。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

协同协助。

listening

Listen and type: xiézhù.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

协助

listening

Listen and choose the meaning: xiézhù.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

To assist

listening

Listen and type: 协助调查.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

协助调查

listening

Listen and type: 提供协助.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

提供协助

listening

Listen and type: 请求协助.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

请求协助

listening

Listen and type: 全力协助.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

全力协助

listening

Listen and type: 积极协助.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

积极协助

listening

Listen and type: 协助解决问题.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

协助解决问题

listening

Listen and type: 协助管理团队.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

协助管理团队

listening

Listen and type: 协助组织会议.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

协助组织会议

listening

Listen and type: 协助安排行程.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

协助安排行程

listening

Listen and type: 协助开发新产品.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

协助开发新产品

listening

Listen and type: 协助办理.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

协助办理

listening

Listen and type: 协助维持秩序.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

协助维持秩序

listening

Listen and type: 跨部门协助.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

跨部门协助

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!