To explain something so clearly that no room for doubt remains.
Word in 30 Seconds
- To articulate facts or rules with absolute clarity.
- Used to resolve misunderstandings through precise communication.
- Focuses on the outcome of the listener fully understanding.
1) 概述:讲明是一个动补结构的词汇,由动词“讲”和补语“明”组成,核心在于通过语言表达达到清晰、透明的效果。它不仅指单纯的叙述,更强调信息的有效传递与对方的完全理解。
2) 使用模式:通常接宾语(如:讲明原因、讲明利害关系)。它常用于“把+宾语+讲明”的句式中,或者作为谓语直接修饰宾语。在口语中,常与“清楚”搭配,如“讲明清楚”。
3) 常见语境:该词多见于职场沟通(如讲明工作要求)、人际纠纷调解(如讲明事实)、以及教育教学场景(如讲明科学原理)。它带有一定的解决问题的色彩,即通过沟通消除困惑。
4) 近义词辨析:与“说明”相比,“讲明”的语气更重,强调“明”的结果,即一定要让对方听懂;“解释”则侧重于对原因的阐述,而“讲明”更侧重于信息的透明化与共识的达成。
Examples
老师把解题步骤讲明了。
everydayThe teacher explained the steps of the solution clearly.
请务必在合同中讲明违约责任。
formalPlease make sure to clearly state the liability for breach of contract.
你得跟他说清楚,把利害关系讲明。
informalYou have to talk to him clearly and explain the pros and cons.
该论文讲明了气候变化对生态的影响。
academicThe paper clarifies the impact of climate change on the ecosystem.
Common Collocations
Common Phrases
讲明道理
explain the logic/principles clearly
讲明真相
clarify the truth
讲明立场
state one's position clearly
Often Confused With
Explains facts or reasons without necessarily implying that the listener has fully grasped the core message.
Focuses on providing reasons or interpretations for an action or phenomenon, often used when there is a doubt.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
It is a versatile verb used in both formal and informal settings. It implies an active effort to ensure the listener understands. Avoid using it if you are only providing a brief mention of a topic.
Common Mistakes
Learners often confuse it with '说明' (to state). '讲明' implies a higher level of success in communication. Do not use it if the outcome of the explanation is unknown.
Tips
Focus on the result of clarity
Always use '讲明' when the goal is to ensure the listener has zero confusion. It implies a successful transfer of information.
Avoid redundancy with '清楚'
While '讲明清楚' is common in speech, '讲明' already implies clarity. Use it alone for a more concise expression.
Value of direct communication
In Chinese business culture, '讲明' is highly valued as it demonstrates professional integrity and efficiency.
Word Origin
The word is a standard Chinese compound. '讲' represents speech, and '明' represents light or clarity, signifying shedding light on a subject through speech.
Cultural Context
In Chinese culture, being able to '讲明' complex issues is seen as a sign of logical thinking and respect for the listener's time.
Memory Tip
Think of '讲' (talk) + '明' (bright/clear). When you 'talk bright', you make things visible to the mind.
Frequently Asked Questions
4 questions“说明”侧重于陈述事实或解释原因,语气较中性;“讲明”则强调沟通的效果,即一定要让对方彻底明白,具有更强的目的性。
可以。它既适用于口语对话,也常出现在合同条款或正式报告中,用来表示明确告知。
最常见的用法是“讲明+宾语”,例如“讲明意图”。也可以使用“把+某事+讲明”的结构。
它是一个中性词,但在强调沟通效率和透明度时,具有积极的语用色彩。
Test Yourself
请你把这件事的来龙去脉向大家___一下。
“讲明”符合语境中要求清晰交代事实的含义。
“他讲明了合同的条款。”这句话的意思是?
“讲明”强调解释并达成理解。
请使用“讲明”一词描述一次面试经历。
在面试中,讲明自己的优势是逻辑合理的表达。
Score: /3
Summary
To explain something so clearly that no room for doubt remains.
- To articulate facts or rules with absolute clarity.
- Used to resolve misunderstandings through precise communication.
- Focuses on the outcome of the listener fully understanding.
Focus on the result of clarity
Always use '讲明' when the goal is to ensure the listener has zero confusion. It implies a successful transfer of information.
Avoid redundancy with '清楚'
While '讲明清楚' is common in speech, '讲明' already implies clarity. Use it alone for a more concise expression.
Value of direct communication
In Chinese business culture, '讲明' is highly valued as it demonstrates professional integrity and efficiency.
Examples
4 of 4老师把解题步骤讲明了。
The teacher explained the steps of the solution clearly.
请务必在合同中讲明违约责任。
Please make sure to clearly state the liability for breach of contract.
你得跟他说清楚,把利害关系讲明。
You have to talk to him clearly and explain the pros and cons.
该论文讲明了气候变化对生态的影响。
The paper clarifies the impact of climate change on the ecosystem.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Vocabulary
More daily_life words
朝九晚五
B2From nine to five; regular working hours.
废弃
B2To abandon; to discard; to cease to use.
恪守
B2To scrupulously observe; to strictly adhere to.
未免
B2Rather; a bit too; truly (implies something excessive).
反常
B2abnormal, unusual
充裕
B2Abundant; ample.
充沛
B2Abundant; plentiful; full of energy.
门禁卡
B2Access card; entry card.
门禁
B2Access control (system).
配件
B2Fittings; accessories; spare parts.