At the A1 level, you only need to recognize 急诊室 (jí zhěn shì) as a place in a hospital for 'emergencies.' Think of it as a survival word. You should know that '急' (jí) means fast or urgent, and '室' (shì) means room. At this stage, focus on the simple phrase '去急诊室' (go to the emergency room). Imagine you are in a taxi and need help; this is the word you would use. You don't need to worry about complex grammar. Just remember it is a 'Room' (室) for 'Urgent' (急) 'Diagnosis' (诊). In many A1 textbooks, you learn '医院' (hospital) first, and '急诊室' is the next step for specific locations. You might also see it on signs. If you see the red characters '急诊', you are looking at the emergency department. Practice saying the tones correctly: jí (up), zhěn (down-up), shì (down). This will help people understand you even if your sentence isn't perfect. A1 learners should also associate this word with the number '120', which is the emergency phone number in China, similar to 911 in the US or 999 in the UK. By knowing this word, you have a vital tool for safety.
At the A2 level, you can begin to use 急诊室 (jí zhěn shì) in basic sentences. You should be able to say who is there and why. For example, '我弟弟在急诊室' (My younger brother is in the emergency room). You can also use simple verbs like '送' (sòng - to send/take). '我送他去急诊室' (I took him to the ER). You should understand the difference between '急诊室' and a regular '医生办公室' (doctor's office). At A2, you might encounter this word in short stories or dialogues about someone getting sick suddenly. You should also be familiar with the word '急' (jí) in other contexts, like '着急' (zhāojí - to worry), which helps you remember the 'urgent' feeling of the ER. You can start to describe the room simply, such as '急诊室里有很多人' (There are many people in the ER). This level is about building the context around the word. You should also recognize that '诊' is related to '诊断' (diagnosis), a word you might see later. By now, you should be comfortable identifying the 'ER' on a map of a hospital or following signs in a public place. It's about moving from just knowing the word to being able to place it in a simple narrative of an event.
At the B1 level, you should be comfortable using 急诊室 (jí zhěn shì) in more detailed descriptions of medical situations. You understand that this is the 'Emergency Room' and can distinguish it from '门诊' (outpatient clinic). You can use it with a wider range of verbs and adverbs, such as '被紧急送往' (was urgently sent to). You can describe the atmosphere: '急诊室的空气很紧张' (The atmosphere in the emergency room is very tense). You are also beginning to understand the cultural context, such as the fact that Chinese ERs can be very crowded and that you often need to '挂号' (register/get a number) even in an emergency. At B1, you can talk about the sequence of events: '他先去了急诊室,然后住院了' (He went to the ER first, then was hospitalized). You can also use the word in the context of discussing health systems or television shows. This level requires you to handle the word in past, present, and future contexts fluently. You might also learn related professional titles like '急诊科医生' (ER doctor). Your ability to explain *why* someone is in the ER using conjunctions like '因为...所以...' (Because... therefore...) is a key B1 skill. For example, '因为他出了车祸,所以被送进了急诊室' (Because he had a car accident, he was sent to the ER).
At the B2 level, you can use 急诊室 (jí zhěn shì) to discuss complex medical scenarios, ethical issues, and systemic problems in healthcare. You can talk about the 'triage system' (预检分诊) within the ER and how patients are prioritized. You might use the word in a debate about hospital overcrowding or the cost of emergency care. Your vocabulary should include more formal alternatives like '急诊科' (Emergency Department) and related specialized rooms like '抢救室' (Resuscitation Room). You should be able to understand news reports or medical dramas without much difficulty when they use this term. At B2, you can use more sophisticated sentence structures, such as '与其去急诊室排队,不如先去社区诊所' (Instead of queuing at the ER, it's better to go to a community clinic first). You can also use the word metaphorically or in idiomatic expressions about urgency. Your pronunciation should be near-native, and you should be able to distinguish between the various 'shì' characters (like 室 vs 市 vs 事) through context and tone. You might also explore the history of emergency medicine in China and how the '急诊室' has changed over the decades. This level is about nuance, systemic understanding, and the ability to use the word in professional or academic discussions about health.
At the C1 level, your use of 急诊室 (jí zhěn shì) is nuanced and contextually rich. You can discuss the specific protocols of a Chinese emergency room, the legal implications of emergency treatment, and the psychological impact on staff and patients. You might read academic papers or high-level journalism that mentions the '急诊室' in the context of healthcare reform or public health crises. You can use the term in complex hypothetical sentences and understand subtle emotional undertones when it's used in literature. For instance, you might analyze a character's internal monologue while they wait in the ER, noting how the author uses the setting to heighten tension. You are familiar with technical jargon that surrounds the ER, such as '生命体征' (vital signs) and '分诊标准' (triage criteria). You can also discuss the differences between the '急诊室' in different tiers of Chinese cities, from top-tier 'Grade 3A' hospitals to smaller rural clinics. At this level, you don't just know the word; you know the entire ecosystem it belongs to. You can switch between formal medical terminology and the informal language patients use when they are in the ER. Your ability to write a formal report or a creative story involving an emergency room is fully developed.
At the C2 level, you have a native-like grasp of 急诊室 (jí zhěn shì) and all its connotations. You can use the word with total fluidly in any register, from a fast-paced medical emergency to a philosophical discussion about life and death. You understand the deepest cultural nuances, such as the 'medical-patient relationship' (医患关系) struggles that often peak in the high-stress environment of the ER. You can interpret and produce complex legal or medical documents that involve emergency room procedures. You might even be able to joke about the ER in a way that requires deep cultural knowledge (e.g., the specific foods people bring to patients or the unique 'chaos' of a Chinese hospital during Spring Festival). You can analyze the etymology of the characters '急', '诊', and '室' in a historical linguistic context, tracing their evolution from ancient scripts to modern medical usage. At C2, the word is not just a vocabulary item; it's a concept you can manipulate to express precise shades of meaning. You can engage in professional-level medical discourse or critique the portrayal of ERs in modern Chinese cinema with authority. Your command of the word and its associated field is comprehensive and effortless.

急诊室 in 30 Seconds

  • 急诊室 (jí zhěn shì) means Emergency Room, used for life-threatening or sudden medical issues that require immediate attention and 24-hour service.
  • The word is composed of 'urgent' (急), 'examine' (诊), and 'room' (室), highlighting the speed and medical nature of the space.
  • Commonly used with verbs like 'go to' (去), 'take to' (送), and 'stay in' (在), it is a vital survival word.
  • It differs from regular clinics (门诊) by being open all night and prioritizing patients based on the severity of their condition.

The term 急诊室 (jí zhěn shì) is the standard Chinese designation for the 'Emergency Room' or 'Emergency Department' within a hospital setting. To understand this word deeply, one must dissect its three constituent characters, which together paint a vivid picture of medical urgency. The first character, 急 (jí), signifies urgency, haste, or a pressing need. It is the same character used in words like 'urgent' (紧急) or 'anxious' (着急). The second character, 诊 (zhěn), refers to medical examination, diagnosis, or treatment. It is the core action of a physician. Finally, 室 (shì) means a room or chamber. Therefore, literally translated, the word means the 'Urgent Diagnosis Room.' This is the place where time is of the essence, and medical intervention cannot wait for a scheduled appointment. In the Chinese healthcare system, the 急诊室 operates 24/7, serving as the frontline for accidents, sudden illnesses, and life-threatening conditions. Unlike a regular clinic or 'outpatient' department (门诊), the emergency room is designed for immediate stabilization.

Functional Context
In a Chinese hospital, the 急诊室 is usually the most accessible part of the building during the night. It is where you go if you have a high fever that won't break, a sudden injury, or severe pain. It is characterized by high-pressure environments, rapid decision-making, and a triage system that prioritizes patients based on the severity of their condition rather than the order of arrival.

医生,请快点,病人在急诊室等着呢!(Doctor, please hurry, the patient is waiting in the emergency room!)

Historically, the concept of a dedicated 'Emergency Room' in China evolved alongside the adoption of Western medical practices. In traditional Chinese medicine (TCM), while urgent care existed, the centralized, high-tech ER seen today is a modern institutional development. When navigating a Chinese hospital, you will see signs pointing toward '急诊' (Emergency) which usually leads to the 急诊室. It is important to note that in very large hospitals, the '急诊室' might be subdivided into specialized areas like the 'Emergency Internal Medicine' (急诊内科) or 'Emergency Surgery' (急诊外科). For learners, mastering this word is essential for safety and survival in a Chinese-speaking environment. Whether you are reporting an accident or seeking help for a friend, this word is the key to getting immediate attention. It carries a sense of gravity; you do not use '急诊室' for a mild cold or a routine check-up. Using it correctly signals to others that the situation is serious. Furthermore, the cultural atmosphere of a Chinese ER often involves many family members accompanying the patient, creating a crowded and bustling environment that differs significantly from the often quieter, more restricted ERs in some Western countries.

Linguistic Nuance
The word is often shortened to simply '急诊' (jízhěn) when referring to the department or the service itself, but '急诊室' specifically denotes the physical room or area.

他在急诊室接受治疗。(He is receiving treatment in the emergency room.)

In summary, 急诊室 is a critical vocabulary item for anyone living in or visiting a Chinese-speaking region. It combines the concepts of speed, medical expertise, and a specific location. Understanding its usage helps you navigate the healthcare system and communicate effectively in high-stakes situations. It is a word that demands action and respect, reflecting the life-saving work that happens within its walls every day. As you continue your Chinese journey, remember that '急' is always about the heart (the bottom part of the character is 心, heart), implying the emotional and physical intensity of urgent situations.

Using 急诊室 (jí zhěn shì) correctly in a sentence involves understanding its role as a noun and the common verbs that accompany it. The most common verb used with this word is 去 (qù - to go) or 送 (sòng - to send/take). For example, if you are driving someone to the hospital, you would say '我送他去急诊室' (I am taking him to the emergency room). If you are currently there, you use the preposition 在 (zài - at/in), as in '我在急诊室' (I am in the emergency room). Because it is a location, it often follows the standard Chinese sentence structure: Subject + [at/to Location] + Verb + Object.

Common Verbs
  • 送 (sòng) - To send/take someone to the ER
  • 去 (qù) - To go to the ER
  • 进 (jìn) - To enter the ER
  • 留在 (liú zài) - To stay in the ER

由于突发心脏病,他被紧急送往急诊室。(Due to a sudden heart attack, he was rushed to the emergency room.)

When describing the atmosphere or state of the 急诊室, you might use adjectives like 拥挤 (yōng jǐ - crowded), 忙碌 (máng lù - busy), or 混乱 (hùn luàn - chaotic). For example, '晚上的急诊室非常拥挤' (The emergency room is very crowded at night). This reflects the reality of many urban hospitals in China where the ER serves as a primary point of care for many after-hours needs. You can also use the word as a modifier for other nouns, such as 急诊室医生 (jí zhěn shì yī shēng - ER doctor) or 急诊室护士 (jí zhěn shì hù shi - ER nurse). This helps specify the professional's role and environment.

他在急诊室门外焦急地走来走去。(He paced anxiously outside the door of the emergency room.)

Another important grammatical point is the use of '在' to indicate location. In the sentence '护士在急诊室忙着' (The nurse is busy in the emergency room), '在急诊室' acts as an adverbial phrase of place. Notice how the location comes before the verb '忙' (busy). This is a fundamental rule in Chinese grammar that learners often forget, especially if they are coming from an English-speaking background where the location often comes at the end of the sentence. Furthermore, when discussing the results of an ER visit, you might say '他从急诊室转到了普通病房' (He was transferred from the emergency room to a general ward). Here, 从...转到... (from... transferred to...) is a useful pattern to describe the patient's journey through the hospital system.

Common Patterns
  • 在急诊室 + Verb: 在急诊室检查 (Examine in the ER)
  • 送往 + 急诊室: 送往急诊室抢救 (Rushed to the ER for resuscitation)
  • 急诊室 + 的 + Noun: 急诊室的设备 (ER equipment)

In more complex sentences, you might see 急诊室 used in passive constructions with 被 (bèi). For instance, '伤者被迅速送进了急诊室' (The injured person was quickly sent into the emergency room). This structure emphasizes the speed and the external force (the ambulance or bystanders) acting upon the patient. By practicing these patterns, you will be able to describe medical emergencies with precision and clarity, ensuring that your meaning is understood in critical moments.

You will encounter the word 急诊室 (jí zhěn shì) in a variety of real-world contexts, ranging from everyday conversations to formal news broadcasts and dramatic media. In a hospital, the most obvious place you will 'hear' it is through the overhead announcements or by following the large, often red, directional signs. If you are in a taxi and have a medical emergency, you might shout to the driver, '师傅,去最近的医院急诊室!' (Master/Driver, go to the nearest hospital emergency room!). This is a high-frequency word in survival Chinese because it relates to immediate safety and health.

Daily Life and Emergencies
In daily life, people use this word when discussing health scares. You might hear a colleague say, '我昨晚带孩子去了急诊室' (I took my child to the ER last night). In this context, it implies a stressful, unplanned event. It's also frequently heard in the context of traffic accidents or workplace injuries, where witnesses or emergency responders are coordinating help.

新闻报道:事故发生后,伤者被立即送往附近的急诊室。(News report: After the accident, the injured were immediately sent to a nearby emergency room.)

Media and entertainment are major sources of this vocabulary. Chinese television dramas, particularly 'medical dramas' (医疗剧), are incredibly popular. Shows like Emergency Department Doctors (急诊科医生) or The Surgeons (外科风云) feature the 急诊室 as a central setting for drama, ethical dilemmas, and high-stakes medical procedures. In these shows, you will hear the word repeated constantly as characters rush through hallways, shout orders to nurses, and interact with worried families. This media portrayal has made the terminology of the ER common knowledge even for those who have never stepped foot in one. It also introduces related terms like '抢救' (qiǎng jiù - to rescue/resuscitate) and '手术' (shǒu shù - surgery).

剧中的医生正在急诊室里全力抢救病人。(The doctor in the drama is doing his best to save the patient in the emergency room.)

In formal news reporting, 急诊室 is used to provide factual accounts of public incidents. Whether it's a natural disaster, a large-scale accident, or a health crisis (like during the COVID-19 pandemic), news anchors will use this term to describe where the injured are being treated and the status of their recovery. The word conveys a sense of officialdom and institutional response. Furthermore, in literature and essays, the ER is often used as a metaphor for the 'front lines' of life, a place where the fragility of human existence is most apparent. You might read a poignant essay about a writer's experience waiting in the 急诊室, using the setting to explore themes of love, loss, and the passage of time.

Specific Locations
  • 医院大厅 (Hospital Lobby) - Signs will point to the ER.
  • 救护车上 (In an ambulance) - Paramedics will radio ahead to the ER.
  • 电视剧 (TV Dramas) - A primary setting for medical plots.
  • 新闻直播 (Live News) - Reporting on casualty locations.

Finally, in the workplace, safety training often involves knowing where the nearest 急诊室 is located. Human Resources or safety officers might say, '如果发生意外,请立即将伤员送往急诊室' (If an accident occurs, please immediately take the injured to the emergency room). In all these contexts, the word serves as a beacon of help and a marker of urgency, making it one of the most vital nouns in the Chinese language for practical, real-world navigation.

For learners of Chinese, the most common mistake when using 急诊室 (jí zhěn shì) is confusing it with other hospital departments, specifically 门诊 (mén zhěn). While both involve medical examination (诊), they serve very different purposes. 门诊 refers to the outpatient clinic where you go for scheduled appointments, routine check-ups, or non-urgent issues like a chronic cough or a skin rash. If you tell a taxi driver to take you to the 门诊 at 2:00 AM, you might find the doors locked, as outpatient clinics typically operate during standard business hours. The 急诊室, however, is open all night. Mistaking these two can lead to significant delays in receiving care.

Mistake 1: ER vs. Outpatient
Confusing 急诊室 (ER) with 门诊 (Outpatient clinic). Remember: '急' (jí) means urgent!

错误:我明天下午要去急诊室看感冒。(Incorrect: I am going to the ER tomorrow afternoon for a cold.)
正确:我明天下午要去门诊看感冒。(Correct: I am going to the outpatient clinic tomorrow afternoon for a cold.)

Another mistake involves the word order. In English, we say 'I am in the emergency room.' In Chinese, learners sometimes try to translate this literally as '我是在急诊室' (Wǒ shì zài jí zhěn shì), adding an unnecessary '是' (shì). The correct way is '我在急诊室' (Wǒ zài jí zhěn shì). The '在' already acts as the verb 'to be at' in this context. Additionally, some learners forget that 急诊室 is a noun and try to use it as a verb. You cannot '急诊室' someone; you must '送' (send) them there or '在' (be in) there. The action of treating someone urgently is '急诊' or '抢救', not the name of the room itself.

错误:医院急诊室他。(Incorrect: The hospital emergency rooms him.)
正确:医院在急诊室救治他。(Correct: The hospital is treating him in the emergency room.)

A more subtle mistake is the mispronunciation of the tones. 急诊室 is jí (2nd) zhěn (3rd) shì (4th). Learners often flatten the tones, pronouncing it all in the first tone. This can make the word hard to understand, especially in a noisy hospital environment. Specifically, '急' (jí) must rise, '诊' (zhěn) must dip and rise, and '室' (shì) must drop sharply. Mispronouncing '室' (shì) as 'shī' (1st tone) might make it sound like 'teacher' (老师 - lǎo shī) or 'wet' (湿 - shī), leading to confusion. Furthermore, don't confuse '室' (room) with '院' (institution/hospital). While '医院' (yī yuàn) is the whole hospital, '急诊室' is just one room within it.

Tone Check
  • 急 (jí) - 2nd tone: Rising like a question.
  • 诊 (zhěn) - 3rd tone: Dipping low.
  • 室 (shì) - 4th tone: Sharp drop like a command.

Lastly, some learners use the term too broadly. In a very small clinic or a village health station, there might not be a formal '急诊室'. In those cases, people just say '看急诊' (see emergency). Using the full three-character noun '急诊室' implies a more formal hospital setting. Understanding these distinctions—between outpatient and emergency, between location and action, and between tones—will help you use the word with the confidence and accuracy required in a medical crisis.

While 急诊室 (jí zhěn shì) is the most common term for the emergency room, there are several related terms and alternatives that learners should be aware of to fully master the medical vocabulary. The most frequent alternative is simply 急诊 (jí zhěn). In many contexts, the '室' (room) is dropped. For example, '挂急诊' (guà jí zhěn) means to register for emergency treatment. This is the process you go through at the front desk. You wouldn't say '挂急诊室'. Use '急诊' when talking about the service or the department as a whole, and '急诊室' when referring to the specific physical space where doctors work.

急诊室 vs. 抢救室
Another crucial term is 抢救室 (qiǎng jiù shì). While '急诊室' is a general term for the emergency room, the '抢救室' is the 'Resuscitation Room' or 'Trauma Room' within the emergency department. This is where the most critical, life-threatening cases (like cardiac arrest or severe trauma) are taken. If a patient is in the '抢救室', the situation is significantly more dire than being in a general '急诊室' bed. '抢救' (qiǎng jiù) literally means 'to rush to save'.

他伤得很重,直接被推进了抢救室。(He was seriously injured and was pushed directly into the resuscitation room.)

For less urgent situations, you might hear 发热门诊 (fā rè mén zhěn), which translates to 'Fever Clinic.' During health crises like the flu season or the COVID-19 pandemic, these clinics became distinct from the regular 急诊室 to prevent cross-infection. If you have a high fever but are otherwise stable, you might be directed here instead of the ER. Another related term is 住院部 (zhù yuàn bù), the 'Inpatient Department.' Patients often start in the 急诊室 and are later '转入住院部' (transferred to the inpatient department) once they are stabilized and need long-term care. Knowing these distinctions helps you understand the flow of a Chinese hospital.

如果不是急症,请去普通门诊。(If it's not an emergency, please go to the general outpatient clinic.)

In a broader sense, 医务室 (yī wù shì) refers to a smaller medical room, like a school clinic or a company's first aid room. This is much less equipped than a 急诊室 and is only for minor issues. Understanding the hierarchy of these terms—from the small '医务室' to the '门诊' to the '急诊室' and finally the critical '抢救室'—is essential for accurate communication. Finally, in informal slang, you might hear people talk about '挂水' (guà shuǐ), which literally means 'to hang water' but refers to getting an IV drip. This is a very common sight in Chinese 急诊室, where many patients are treated with intravenous fluids and medicine for various ailments.

Comparison Table
  • 急诊室 (jí zhěn shì): The physical ER room/area.
  • 急诊 (jí zhěn): The ER service/department as a concept.
  • 抢救室 (qiǎng jiù shì): The room for life-saving resuscitation.
  • 门诊 (mén zhěn): Regular outpatient clinic (non-urgent).
  • 发热门诊 (fā rè mén zhěn): Specialized clinic for fevers.

By learning these alternatives, you not only expand your vocabulary but also gain a deeper understanding of the Chinese medical system's structure. This knowledge is both linguistically enriching and practically indispensable for anyone navigating life in a Chinese-speaking society.

How Formal Is It?

Fun Fact

The bottom part of '急' is '心' (heart), which suggests that urgency is something felt deep within. Without the 'heart', the 'urgent' feeling is lost!

Pronunciation Guide

UK /dʒiː tʃən ʃiː/
US /dʒi tʃən ʃi/
The primary stress is often on the first syllable '急' to emphasize the urgency, though Mandarin syllables are generally equal in length.
Rhymes With
室 (shì) rhymes with 事 (shì), 世 (shì), 试 (shì). 急 (jí) rhymes with 级 (jí), 集 (jí), 极 (jí). 诊 (zhěn) rhymes with 枕 (zhěn), 疹 (zhěn).
Common Errors
  • Pronouncing 'shi' in the first tone (shī) instead of the fourth tone (shì).
  • Flattening the tones so they all sound like the first tone.
  • Confusing the 'zh' sound in 'zhen' with a simple 'z' sound.
  • Making 'ji' sound like 'qi'.
  • Not dipping low enough on the third tone 'zhen'.

Difficulty Rating

Reading 3/5

The characters are distinct but '诊' can be confused with other speech-radical words.

Writing 4/5

Writing '急' and '诊' requires correct stroke order for the complex components.

Speaking 3/5

Tones (2-3-4) are a good workout for intermediate learners.

Listening 2/5

High-frequency word in hospital settings, usually easy to pick out.

What to Learn Next

Prerequisites

医院 (Hospital) 医生 (Doctor) 病 (Illness) 快 (Fast) 室 (Room)

Learn Next

抢救 (Resuscitate) 挂号 (Register) 住院 (Hospitalize) 手术 (Surgery) 处方 (Prescription)

Advanced

分诊 (Triage) 除颤仪 (Defibrillator) 担架 (Stretcher) 重症监护室 (ICU)

Grammar to Know

Directional complements with '送' (sòng)

把他送**进**急诊室 (Take him **into** the ER).

Using '在' for location before the verb

他在急诊室**等**医生 (He is in the ER **waiting** for the doctor).

Passive voice with '被' (bèi)

他**被**送往急诊室 (He **was** sent to the ER).

The 'V + 了' structure for completed actions

他去**了**急诊室 (He went to the ER).

Adverbial '地' (de) with adjectives

焦急**地**等待 (Waiting anxiously).

Examples by Level

1

他在急诊室。

He is in the emergency room.

Simple Subject + 在 + Location.

2

去急诊室怎么走?

How do I get to the emergency room?

Location + 怎么走? is a standard way to ask for directions.

3

那是急诊室吗?

Is that the emergency room?

Simple question using 吗.

4

我不喜欢急诊室。

I don't like the emergency room.

Negative sentence using 不.

5

急诊室在这里。

The emergency room is here.

Subject + 在 + Here.

6

快去急诊室!

Go to the emergency room quickly!

Adverb 快 (quickly) before the verb 去.

7

他在急诊室等医生。

He is in the emergency room waiting for the doctor.

Location comes before the action (等).

8

医院有急诊室。

The hospital has an emergency room.

Using 有 to indicate possession/existence.

1

我送他去急诊室。

I am taking him to the emergency room.

送 (sòng) means to take or send someone.

2

急诊室里人很多。

There are many people in the emergency room.

Location + 里 (inside) + Noun + Adjective.

3

他在急诊室住了一个晚上。

He stayed in the emergency room for one night.

Duration of time (一个晚上) follows the verb (住).

4

护士带我们去了急诊室。

The nurse took us to the emergency room.

带 (dài) means to lead or bring.

5

急诊室的门是红色的。

The door of the emergency room is red.

Possessive particle 的 used to describe the door.

6

他因为肚子疼去了急诊室。

He went to the emergency room because of a stomachache.

因为 (because) used to explain the reason.

7

医生在急诊室忙着呢。

The doctor is busy in the emergency room.

忙着 (busy doing something) as a continuous state.

8

请在急诊室门口等我。

Please wait for me at the emergency room door.

门口 (doorway) used as a specific location.

1

由于突发状况,他被送进了急诊室。

Due to a sudden situation, he was sent into the emergency room.

Passive voice with 被 (bèi).

2

急诊室的医生都非常专业。

The doctors in the emergency room are all very professional.

都 (all) emphasizes the whole group.

3

他在急诊室观察了几个小时后出院了。

He was discharged after being observed in the emergency room for a few hours.

观察 (observe) is a common verb in medical contexts.

4

为了安全起见,我们还是去急诊室检查一下吧。

For safety's sake, let's go to the emergency room for a check-up.

为了...起见 (for the sake of...) is a B1 level structure.

5

急诊室里挂满了吊瓶。

The emergency room was full of hanging IV drips.

Resultative complement 满了 (filled with).

6

如果你感觉很不舒服,应该立即去急诊室。

If you feel very unwell, you should go to the emergency room immediately.

Condition sentence using 如果...应该...

7

急诊室通常是医院最忙碌的地方。

The emergency room is usually the busiest place in the hospital.

Superlative 最 (most) with the adjective 忙碌.

8

他在急诊室门外焦急地等待消息。

He waited anxiously for news outside the emergency room door.

Adverbial 地 used to describe the manner of waiting.

1

这家医院的急诊室设备非常先进。

The emergency room equipment in this hospital is very advanced.

设备 (equipment) is a useful B2 noun.

2

急诊室的预检分诊制度可以提高救治效率。

The triage system in the emergency room can improve treatment efficiency.

Technical term 预检分诊 (triage).

3

尽管急诊室人满为患,医生们依然保持冷静。

Despite the emergency room being overcrowded, the doctors remained calm.

尽管...依然... (Despite... still...) structure.

4

他在急诊室工作多年,见惯了生离死别。

Having worked in the emergency room for years, he is used to life and death separations.

Idiom 生离死别 (life and death separation).

5

急诊室的资源分配是一个复杂的问题。

The allocation of resources in the emergency room is a complex issue.

Abstract noun 资源分配 (resource allocation).

6

他被紧急送往急诊室进行抢救。

He was rushed to the emergency room for resuscitation.

进行 (to conduct/carry out) used with two-syllable verbs.

7

急诊室的噪音和灯光让病人感到不安。

The noise and lights of the emergency room made the patient feel uneasy.

让 (make/let) used in a causative sense.

8

他在急诊室的表现证明了他是一名优秀的医生。

His performance in the emergency room proved that he is an excellent doctor.

表现 (performance) used as a noun.

1

急诊室是社会医疗体系中最脆弱也最坚固的一环。

The emergency room is both the most fragile and the most resilient link in the social medical system.

Parallel structure 最...也最...

2

在那部医疗剧中,急诊室被描绘成一个充满道德冲突的场所。

In that medical drama, the emergency room is depicted as a place full of moral conflict.

Passive 被 (bèi) with 描绘 (depict).

3

急诊室的医护人员常常面临着巨大的心理压力。

Medical staff in the emergency room often face immense psychological pressure.

面临 (face) used with abstract nouns like 压力.

4

优化急诊室的流程对于降低死亡率至关重要。

Optimizing emergency room processes is crucial for reducing mortality rates.

至关重要 (crucial) is a formal C1 expression.

5

他那篇关于急诊室见闻的散文引起了读者的共鸣。

His essay about his experiences in the emergency room resonated with readers.

引起共鸣 (resonate/arouse sympathy).

6

急诊室不仅是救人的地方,也是观察人性的窗口。

The emergency room is not only a place to save lives but also a window into human nature.

不仅...也... (not only... but also...) structure.

7

在急诊室,每一秒钟都可能决定生死。

In the emergency room, every second can determine life or death.

决定 (determine) used in a high-stakes context.

8

急诊室的拥挤状况反映了城市医疗资源的匮乏。

The overcrowding in the emergency room reflects the scarcity of urban medical resources.

反映 (reflect) and 匮乏 (scarcity) are academic terms.

1

急诊室内的喧嚣与走廊外的寂静形成了鲜明的对比。

The clamor inside the emergency room formed a sharp contrast with the silence outside the corridor.

形成鲜明对比 (form a sharp contrast).

2

深入剖析急诊室的运作机制,有助于提升整体公共卫生水平。

A deep analysis of the operating mechanism of the emergency room helps to improve the overall level of public health.

剖析 (dissect/analyze) and 运作机制 (operating mechanism).

3

急诊室常被视为现代都市生活中无常与希望并存的缩影。

The emergency room is often seen as a microcosm of the coexistence of impermanence and hope in modern urban life.

视为 (regarded as) and 缩影 (microcosm).

4

他在急诊室的那段经历,成为了他文学创作的不竭源泉。

His experience in the emergency room became an inexhaustible source for his literary creation.

不竭源泉 (inexhaustible source).

5

急诊室医护人员的职业倦怠问题已引起了社会各界的广泛关注。

The issue of burnout among emergency room medical staff has attracted widespread attention from all sectors of society.

职业倦怠 (burnout) and 广泛关注 (widespread attention).

6

急诊室的每一场抢救都是对人类医学极限的挑战。

Every resuscitation in the emergency room is a challenge to the limits of human medicine.

对...的挑战 (a challenge to...).

7

通过对急诊室病例的统计分析,我们可以发现某些疾病的流行趋势。

Through statistical analysis of emergency room cases, we can discover the prevailing trends of certain diseases.

统计分析 (statistical analysis) and 流行趋势 (prevailing trends).

8

急诊室不仅仅是一个物理空间,更是一个承载了无数情感的社会场域。

The emergency room is not just a physical space, but a social field carrying countless emotions.

不仅仅是...更是... (not just... but even more...).

Common Collocations

送往急诊室
急诊室医生
急诊室护士
在急诊室观察
急诊室门口
忙碌的急诊室
急诊室设备
进入急诊室
急诊室服务
扩建急诊室

Common Phrases

挂急诊

— To register for emergency treatment at a hospital.

你快去帮他挂急诊!

看急诊

— To see a doctor in the emergency room.

我昨天半夜去看急诊了。

急诊室故事

— Stories from the ER (often used as a title for books or shows).

这部纪录片讲述了急诊室故事。

急诊室值班

— To be on duty in the emergency room.

他今晚在急诊室值班。

急诊室等候区

— The ER waiting area.

等候区里坐满了人。

急诊室挂号处

— The ER registration desk.

请先去急诊室挂号处交费。

急诊室优先

— ER priority (triage concept).

危重病人享有急诊室优先权。

急诊室抢救

— Resuscitation in the ER.

抢救持续了三个小时。

急诊室转诊

— Referral from the ER to another department.

医生建议从急诊室转诊到心内科。

急诊室夜班

— The night shift in the ER.

急诊室夜班最累。

Often Confused With

急诊室 vs 门诊 (mén zhěn)

Outpatient clinic for non-emergencies. This is the most common confusion.

急诊室 vs 诊所 (zhěn suǒ)

A small, usually private clinic, not an ER.

急诊室 vs 手术室 (shǒu shù shì)

The operating room, which is different from the emergency room.

Idioms & Expressions

"救人如救火"

— Saving people is like putting out a fire; it requires extreme urgency.

急诊室里,救人如救火,一刻也不能耽误。

Common Idiom
"争分夺秒"

— To race against time; every second counts.

医生在急诊室里争分夺秒地抢救病人。

Common Idiom
"死里逃生"

— To have a narrow escape from death.

经过急诊室的抢救,他终于死里逃生。

Literary/Common
"妙手回春"

— Used to praise a doctor's skill in bringing a patient back to health.

急诊室的医生妙手回春,治好了他的重病。

Praise
"迫在眉睫"

— Extremely urgent; 'pressing on one's eyelashes'.

病人的情况迫在眉睫,必须送入急诊室。

Formal Idiom
"刻不容缓"

— Not a moment to be lost; extremely pressing.

送往急诊室的任务刻不容缓。

Formal Idiom
"千钧一发"

— A very precarious situation; hanging by a thread.

在千钧一发之际,他被送进了急诊室。

Literary Idiom
"转危为安"

— To turn danger into safety; to pull through.

病人在急诊室里转危为安了。

Common Idiom
"人命关天"

— Human life is of the utmost importance.

急诊室的工作容不得半点马虎,毕竟人命关天。

Serious/Formal
"起死回生"

— To bring back from the dead; a miraculous recovery.

这种新药在急诊室里起到了起死回生的作用。

Literary/Exaggerated

Easily Confused

急诊室 vs 急救 (jí jiù)

Both start with '急' and relate to medical help.

急救 is the action of first aid or rescue, while 急诊室 is the location.

他在现场进行急救,然后送往急诊室。

急诊室 vs 紧急 (jǐn jí)

Both mean 'urgent'.

紧急 is an adjective meaning urgent/critical; 急诊室 is a noun.

这是一个紧急情况,快去急诊室!

急诊室 vs 诊治 (zhěn zhì)

Contains the character '诊'.

诊治 is a verb meaning 'to diagnose and treat'.

医生正在为他进行诊治。

急诊室 vs 实验室 (shí yàn shì)

Ends with '室'.

实验室 is a laboratory for experiments, not patients.

他在实验室做研究,不在急诊室。

急诊室 vs 卧室 (wò shì)

Ends with '室'.

卧室 is a bedroom.

他在卧室睡觉,不是在急诊室。

Sentence Patterns

A1

他在[Location]。

他在急诊室。

A2

我送[Person]去[Location]。

我送他去急诊室。

B1

因为[Reason],所以[Subject]去了[Location]。

因为他受伤了,所以他去了急诊室。

B2

[Subject]被紧急送往[Location]。

伤者被紧急送往急诊室。

C1

[Location]是[Abstract Concept]的窗口。

急诊室是观察人性的窗口。

C2

通过对[Noun]的分析,[Subject]发现[Conclusion]。

通过对急诊室病例的分析,医生发现了流行趋势。

B1

[Subject]在[Location]观察了[Time]。

他在急诊室观察了两个小时。

A2

[Location]里有[Noun]。

急诊室里有医生。

Word Family

Nouns

急诊 (Emergency service)
急救 (First aid)
诊所 (Clinic)
诊断 (Diagnosis)
办公室 (Office)
实验室 (Laboratory)

Verbs

急诊 (To see as an emergency)
诊断 (To diagnose)
抢救 (To rescue/resuscitate)

Adjectives

紧急 (Urgent)
急促 (Hurried)
急忙 (Hastily)

Related

医院 (Hospital)
医生 (Doctor)
护士 (Nurse)
救护车 (Ambulance)
挂号 (Register)

How to Use It

frequency

Very high in medical, news, and safety contexts.

Common Mistakes
  • Using '门诊' instead of '急诊室' for emergencies. 急诊室 (jí zhěn shì)

    门诊 is for scheduled appointments. If you need immediate help at night, you must go to the 急诊室.

  • Saying '我是去急诊室' instead of '我去急诊室'. 我去急诊室 (Wǒ qù jí zhěn shì)

    You don't need 'shì' (to be) before 'qù' (to go). It's a common direct translation error from English.

  • Pronouncing '室' as 'shī' (1st tone). shì (4th tone)

    The 4th tone is sharp and falling. The 1st tone makes it sound like 'teacher' or 'wet'.

  • Using '急诊室' as a verb. 去急诊室 (Go to the ER)

    急诊室 is a noun (a place). You cannot use it to describe the action of treating someone.

  • Confusing '急诊室' with '手术室'. 急诊室 (Emergency Room)

    手术室 is the 'Operating Room'. While you might go from the ER to the OR, they are different places.

Tips

Learn the components

Break down the word: 急 (urgent) + 诊 (diagnose) + 室 (room). This makes it much easier to remember than a random string of sounds.

Look for the Red

In most Chinese hospitals, emergency signs are bright red. If you see '急诊', you've found the right place.

Use with '送'

If you are taking someone else, use '送' (sòng). If you are going yourself, use '去' (qù). It's a simple rule that makes you sound more natural.

Expect crowds

Don't be surprised if the 急诊室 is very busy. It's the norm in major Chinese cities. Stay calm and follow the triage nurse's instructions.

Master the tones

Practicing the 2-3-4 tone sequence is great for your overall Mandarin flow. Think 'Up, Dip, Down'.

Context cues

In a hospital, if you hear 'Ji', 'Zhen', or 'Shi', pay attention. They are the building blocks of medical location words.

Radical power

The 'speech' radical in '诊' tells you that a diagnosis involves talking to the doctor. The 'roof' radical in '室' tells you it's a room.

Payment first

In many ERs, you might be asked to pay for a test before it's performed. Keep your phone or wallet handy.

Watch Dramas

Medical C-dramas are a goldmine for hospital vocabulary. You'll hear '急诊室' in every episode!

Family role

In the ER, family members are expected to be active, helping the patient and handling paperwork. It's a collective effort.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'J-Z-S': Just Zap the Sickness. J (Jí) = Jump (urgent), Z (Zhěn) = Zap (diagnose), S (Shì) = Space (room).

Visual Association

Imagine a bright red sign with a heart (急) and a stethoscope (诊) inside a room (室).

Word Web

Hospital Red Cross Ambulance Triage Doctor Nurse Patient Medicine

Challenge

Try to say '急诊室' five times fast without losing the tones: jí zhěn shì, jí zhěn shì, jí zhěn shì, jí zhěn shì, jí zhěn shì!

Word Origin

The term is a modern compound. '急' (jí) dates back to ancient scripts, showing a heart under a hand, symbolizing a heart feeling pressed. '诊' (zhěn) combines 'speech' and 'orderly', referring to a systematic medical questioning. '室' (shì) depicts a roof over a person, meaning a dwelling or room.

Original meaning: Urgent medical examination room.

Sino-Tibetan (Chinese)

Cultural Context

Be aware that discussing the ER can be stressful for some. In China, hospital-related topics are sometimes avoided during happy occasions like the New Year.

In the US/UK, ERs are often strictly prioritized by triage. In China, while triage exists, the sheer volume of patients can make the experience feel more chaotic to a Westerner.

TV Drama: 'Emergency Department Doctors' (急诊科医生) Documentary: 'Life Matters' (人间世) - features many ER scenes. Medical Series: 'The Surgeons' (外科风云)

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Accident Scene

  • 叫救护车!
  • 送他去急诊室!
  • 他流血了。
  • 最近的医院在哪?

Hospital Lobby

  • 急诊室在哪?
  • 我要挂急诊。
  • 医生在吗?
  • 请帮帮我。

Talking to a Driver

  • 去急诊室,快点!
  • 我有急事。
  • 他在生病。
  • 谢谢师傅。

Inside the ER

  • 医生什么时候来?
  • 他需要打针吗?
  • 这里可以刷卡吗?
  • 还要等多久?

Phone Call

  • 我在急诊室。
  • 别担心。
  • 医生在检查。
  • 你快过来。

Conversation Starters

"你曾经去过中国的急诊室吗? (Have you ever been to a Chinese emergency room?)"

"如果半夜生病,你应该去哪里? (If you get sick in the middle of the night, where should you go?)"

"你觉得急诊室的医生辛苦吗? (Do you think ER doctors work hard?)"

"你看过关于急诊室的电视剧吗? (Have you seen any TV dramas about the ER?)"

"在你的国家,急诊室排队的人多吗? (In your country, are there many people queuing in the ER?)"

Journal Prompts

描述一次你去急诊室或者医院的经历。 (Describe an experience you had going to the ER or hospital.)

如果你是一名急诊室医生,你的一天会是什么样的? (If you were an ER doctor, what would your day be like?)

谈谈你对中国医疗体系的看法,特别是急诊服务。 (Talk about your views on the Chinese medical system, especially emergency services.)

写一个发生在急诊室的小故事。 (Write a short story that takes place in an emergency room.)

为什么急诊室的标志通常是红色的?谈谈你的想法。 (Why are ER signs usually red? Talk about your thoughts.)

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, in China, the 急诊室 (Emergency Room) is open 24 hours a day, 7 days a week, including holidays. If you have an emergency at 3 AM, that is where you go.

You can say '我需要去急诊室' (Wǒ xūyào qù jízhěnshì) or more urgently, '我要去急诊!' (Wǒ yào qù jízhěn!).

急诊 (jízhěn) refers to the emergency service or department as a whole. 急诊室 (jízhěnshì) specifically refers to the room or physical area where treatment happens.

No, appointments are not needed for the 急诊室. It is for unplanned medical crises. However, you will still need to '挂号' (register) upon arrival.

This depends on the hospital. In many Chinese hospitals, one or two family members are allowed to stay with the patient to help with registration and care, but it can be restricted in the '抢救室' (resuscitation room).

The character '急' (jí) means urgent, fast, or pressing. It indicates that the medical situation requires immediate attention.

Emergency services usually cost more than regular outpatient (门诊) visits in China, but they are generally affordable compared to Western countries. You usually pay for tests and medicine as you go.

The number is 120. You can call this to have an ambulance take you to the 急诊室.

If possible, bring your passport or ID card, and your 'social security card' (社保卡) if you have one. Also, bring cash or have mobile payment (Alipay/WeChat) ready.

Yes, ER doctors can prescribe medicine, but they usually only give enough to stabilize you until you can follow up with a specialist in the 门诊 (outpatient) department.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using '急诊室' and '送'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The emergency room is very busy tonight.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain why someone might go to the '急诊室' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write the Chinese characters for 'Emergency Room'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Where is the nearest emergency room?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short dialogue between a taxi driver and a passenger going to the ER.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe the atmosphere of an ER using three adjectives.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using the passive voice '被' and '急诊室'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The ER doctor is examining the patient.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

What are the three characters in '急诊室'? Write them and their meanings.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He stayed in the ER for three hours.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '急诊室' as a location.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Is the ER open on Sundays?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '挂急诊'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Don't go to the ER for a small cold.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a nurse in the ER.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The ER is on the first floor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '急诊室' and '车祸' (accident).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am waiting outside the ER.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about the equipment in the ER.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce '急诊室' with correct tones.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a taxi driver to go to the nearest ER.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask a nurse where the ER is.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe why you are at the ER (e.g., fever).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell someone you are waiting in the ER.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Call a friend and tell them you took someone to the ER.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the difference between '门诊' and '急诊室'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Roleplay: You are at the ER desk. Say you need to register.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask how long the wait is in the ER.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a child not to be afraid of the ER.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The ER is very crowded today.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask if you can enter the ER room.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell someone to call 120.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe an ER doctor's job.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He was sent to the ER by ambulance.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask for the ER director.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The equipment here is very advanced.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain that the patient is in the resuscitation room.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I work in the ER.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Wish someone a quick recovery after an ER visit.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the audio: '他在急诊室。' Where is he?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the audio: '请去急诊室挂号。' What should you do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the audio: '急诊室在一楼左边。' Where is the ER?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the audio: '救护车已经到急诊室了。' Where is the ambulance?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the audio: '急诊室现在很忙。' Is the ER busy?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the audio: '医生正在急诊室里检查病人。' What is the doctor doing?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the audio: '他被送进了抢救室。' Is he in the regular ER or the resuscitation room?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the audio: '急诊室门口有很多家属。' Who is at the ER door?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the audio: '今晚我在急诊室值班。' Who is speaking?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the audio: '你需要在急诊室观察一晚。' How long is the stay?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the audio: '快,去急诊室!' Is this urgent?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the audio: '急诊室的护士很专业。' What is the opinion of the nurses?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the audio: '他从急诊室转院了。' What happened?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the audio: '急诊室设备坏了。' What is the problem?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the audio: '这里的急诊室很干净。' What is the description?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!