vacciner
vacciner in 30 Seconds
- To administer a vaccine for disease immunity.
- Common in health contexts, discussions about prevention.
- Key verb for medical procedures and public health.
- Essential for understanding health advisories.
- Definition
- To administer a vaccine to a person or animal to protect them from a specific disease.
- Context
- This verb is frequently used in discussions about public health, preventative medicine, and animal care. It's a key term when talking about vaccination campaigns, doctor's appointments for shots, and ensuring immunity.
- Examples
- People get vaccinated against the flu every year. Doctors recommend that children be vaccinated against common diseases like measles and polio. Farmers vaccinate their livestock to prevent outbreaks.
It is important to vacciner your pets.
- Nuance
- While 'vacciner' directly translates to 'to vaccinate', in broader discussions, it implies the act of receiving or administering a vaccine for health protection.
Le gouvernement a décidé de vacciner la population.
- Subject + Verb + Object
- The most common structure is where a subject performs the action of vaccinating an object (a person, animal, or population). For example, 'Le médecin a vacciné l'enfant contre la rougeole.' (The doctor vaccinated the child against measles.) Here, 'Le médecin' is the subject, 'a vacciné' is the verb, and 'l'enfant' is the direct object. The preposition 'contre' (against) is often used to specify the disease being vaccinated against.
- Passive Voice
- The verb can also be used in the passive voice, emphasizing the recipient of the vaccination. For instance, 'Les citoyens doivent être vaccinés.' (Citizens must be vaccinated.) In this case, 'Les citoyens' are the ones being acted upon. The structure often involves 'être' (to be) followed by the past participle 'vacciné(s)'.
- Reflexive Verb (less common in this context)
- While 'vacciner' is primarily transitive (taking a direct object), the reflexive form 'se faire vacciner' is extremely common and means 'to get vaccinated' or 'to have oneself vaccinated'. For example, 'Je vais me faire vacciner la semaine prochaine.' (I am going to get vaccinated next week.) This construction shifts the focus to the person undergoing the vaccination.
- Purpose/Reason
- Sentences often include the reason for vaccination, typically introduced by 'pour' (for) or 'contre' (against). 'On vaccine les enfants pour les protéger.' (Children are vaccinated to protect them.) 'Ce vaccin est destiné à vacciner contre la grippe.' (This vaccine is intended to vaccinate against the flu.)
Il faut vacciner les enfants avant leur rentrée scolaire.
- Medical Settings
- You'll hear 'vacciner' constantly in doctors' offices, clinics, and hospitals. Doctors and nurses will use it when discussing your vaccination status, recommending vaccines, or explaining the vaccination process. For example, a doctor might say, 'Il est temps de vous faire vacciner contre la grippe.' (It's time for you to get vaccinated against the flu.)
- Public Health Announcements
- Governments and health organizations frequently use 'vacciner' in campaigns to encourage vaccination. News reports, public service announcements, and official websites will often feature this word. You might see a sign saying, 'Campagne pour vacciner la population.' (Campaign to vaccinate the population.)
- Veterinary Clinics
- Veterinarians and pet owners use 'vacciner' when discussing the health of animals. 'Nous devons vacciner le chiot contre plusieurs maladies.' (We need to vaccinate the puppy against several diseases.) This is crucial for preventing the spread of diseases among pets and even to humans.
- Conversations Among Friends and Family
- People discuss their own or their children's vaccinations in everyday conversations. 'As-tu déjà fait vacciner tes enfants cette année ?' (Have you already had your children vaccinated this year?) or 'Je vais me faire vacciner demain.' (I'm getting vaccinated tomorrow.)
Les autorités sanitaires encouragent les gens à se faire vacciner.
- Confusing 'vacciner' with 'se faire vacciner'
- A common pitfall for learners is using 'vacciner' when they mean 'to get vaccinated' or 'to have oneself vaccinated'. 'Vacciner' is transitive, meaning it requires an object. If you want to say you are getting the shot, you must use the reflexive construction 'se faire vacciner'. For example, saying 'Je vaccine' (I vaccinate) would imply you are the one administering the vaccine, which is usually not the intended meaning for a patient. The correct way is 'Je vais me faire vacciner' (I am going to get vaccinated).
- Incorrect Preposition Usage
- When specifying the disease against which someone is being vaccinated, the preposition 'contre' (against) is typically used. Learners might incorrectly use other prepositions or omit them. For example, 'Il a vacciné l'enfant pour la rougeole' is less natural than 'Il a vacciné l'enfant contre la rougeole' (He vaccinated the child against measles). Ensure you use 'contre' when indicating the disease.
- Overuse of the Active Voice
- While the active voice is perfectly fine, French speakers often use the passive voice or the reflexive 'se faire vacciner' when talking about receiving a vaccine. Relying solely on the active voice might sound slightly less idiomatic. For instance, instead of always saying 'Le docteur vaccine le patient', it's more common to hear 'Le patient est vacciné par le docteur' (The patient is vaccinated by the doctor) or 'Le patient se fait vacciner par le docteur' (The patient is getting vaccinated by the doctor).
- Misinterpreting the Object
- 'Vacciner' takes a direct object, which is the person or animal being vaccinated. Sometimes learners might mistakenly use a preposition before the person being vaccinated, or treat the vaccine itself as the direct object when the sentence structure implies the person. For example, 'Il a vacciné contre le patient' is incorrect. The correct structures are 'Il a vacciné le patient' or 'Il a vacciné le patient contre la maladie'.
Incorrect: Je vaccine.
Correct: Je vais me faire vacciner.
- Se faire vacciner
- This reflexive construction is the most common alternative when referring to the act of receiving a vaccine. It literally means 'to have oneself vaccinated'. It's used when the subject is the recipient of the action.
Example: 'Je dois me faire vacciner contre la grippe.' (I must get vaccinated against the flu.) vs. 'Le médecin me vaccine.' (The doctor vaccinates me.) - Immuniser
- This verb means 'to immunize' or 'to make immune'. While related, 'immuniser' often refers to the outcome or the process of conferring immunity, which vaccination aims to achieve. Vaccination is a method to immunize.
Example: 'Le vaccin vise à immuniser le corps.' (The vaccine aims to immunize the body.) vs. 'Il faut vacciner l'enfant pour l'immuniser.' (The child must be vaccinated to immunize them.) - Protéger
- This verb means 'to protect'. Vaccination is a way to protect oneself or others from diseases. It's a more general term for safeguarding health.
Example: 'Se faire vacciner, c'est se protéger et protéger les autres.' (Getting vaccinated is protecting oneself and protecting others.) vs. 'Le vaccin protège contre la maladie.' (The vaccine protects against the disease.) - Administrer un vaccin
- This phrase means 'to administer a vaccine'. It's a more formal or technical way of saying 'to vaccinate' when referring to the action of giving the vaccine.
Example: 'Le personnel médical est formé pour administrer le vaccin.' (Medical personnel are trained to administer the vaccine.) vs. 'Le personnel médical vaccine les patients.' (Medical personnel vaccinate patients.)
'Se faire vacciner' focuses on the recipient, while 'vacciner' focuses on the giver.
How Formal Is It?
Fun Fact
Edward Jenner observed that milkmaids who contracted cowpox seemed to be immune to smallpox. He then deliberately inoculated a young boy with cowpox and later exposed him to smallpox, finding the boy was indeed protected. This groundbreaking work led to the development of vaccination.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the final 'e' as a separate syllable.
- Mispronouncing the 'c' sound, perhaps as a hard 'k'.
- Incorrectly stressing a different syllable, such as the first or second.
Difficulty Rating
CEFR A2 level. The verb 'vacciner' is introduced early. Understanding its common uses, especially with 'contre' and the reflexive 'se faire vacciner', is key. Sentences are generally straightforward.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
The use of 'contre' with 'vacciner' to indicate the disease.
On vaccine les enfants contre la rougeole.
The reflexive verb 'se faire vacciner' to mean 'to get vaccinated'.
Je vais me faire vacciner la semaine prochaine.
The passive voice with 'être vacciné(e)(s)'.
Les citoyens doivent être vaccinés.
The infinitive after prepositions like 'pour' (purpose) or 'de' (necessity/recommendation).
Il faut se faire vacciner pour être protégé. Il est recommandé de se faire vacciner.
The use of the past participle 'vacciné(e)(s)' as an adjective.
C'est une personne vaccinée contre la polio.
Examples by Level
Le bébé est vacciné.
The baby is vaccinated.
Simple passive voice construction.
Il faut vacciner le chien.
It is necessary to vaccinate the dog.
Uses 'il faut' for necessity.
Elle est vaccinée contre la grippe.
She is vaccinated against the flu.
Use of 'contre' for the disease.
Le docteur a vacciné mon fils.
The doctor vaccinated my son.
Past tense 'passé composé'.
Veux-tu te faire vacciner ?
Do you want to get vaccinated?
Reflexive form 'se faire vacciner'.
Les enfants sont vaccinés.
The children are vaccinated.
Plural subject with passive voice.
Ce vaccin permet de vacciner.
This vaccine allows to vaccinate.
Using 'permettre de'.
Je vais me faire vacciner bientôt.
I am going to get vaccinated soon.
Future tense with reflexive form.
Le gouvernement a organisé une campagne pour vacciner la population.
The government organized a campaign to vaccinate the population.
Use of 'pour' to indicate purpose.
Il est important de se faire vacciner contre la COVID-19.
It is important to get vaccinated against COVID-19.
Expressing importance with 'il est important de'.
Les animaux de la ferme doivent être vaccinés chaque année.
The farm animals must be vaccinated each year.
Modal verb 'devoir' with passive voice.
J'ai oublié de faire vacciner mon enfant contre la rougeole.
I forgot to have my child vaccinated against measles.
Using 'oublier de' with the infinitive.
Ce nouveau vaccin permettra de vacciner plus efficacement.
This new vaccine will allow us to vaccinate more effectively.
Future tense with adverbial phrase.
Nous avons décidé de faire vacciner toute la famille avant de voyager.
We decided to have the whole family vaccinated before traveling.
Using 'décider de' with the infinitive.
Les centres de vaccination sont ouverts aujourd'hui.
The vaccination centers are open today.
Noun form 'vaccination'.
Il est recommandé de se faire vacciner dès le plus jeune âge.
It is recommended to get vaccinated from a very young age.
Expressing recommendation with 'il est recommandé de'.
La stratégie nationale vise à vacciner 70% de la population d'ici la fin de l'année.
The national strategy aims to vaccinate 70% of the population by the end of the year.
Use of 'viser à' (to aim to) and temporal phrases.
Les effets secondaires après s'être fait vacciner sont généralement bénins.
Side effects after getting vaccinated are generally mild.
Gerund form 's'être fait vacciner'.
Il est essentiel que tous les citoyens comprennent l'importance de se faire vacciner.
It is essential that all citizens understand the importance of getting vaccinated.
Subjunctive mood after 'il est essentiel que'.
Les vétérinaires conseillent de vacciner les animaux de compagnie contre la rage.
Veterinarians advise to vaccinate pets against rabies.
Using 'conseiller de' followed by an infinitive.
La décision de vacciner ou non relève de la liberté individuelle.
The decision to vaccinate or not falls under individual freedom.
Using 'ou non' and the noun form 'liberté'.
Grâce aux vaccins, on peut prévenir de nombreuses maladies infectieuses.
Thanks to vaccines, many infectious diseases can be prevented.
Use of 'grâce à' and impersonal 'on'.
Les personnes immunodéprimées doivent être particulièrement vigilantes et se faire vacciner.
Immunocompromised individuals must be particularly vigilant and get vaccinated.
Complex adjective 'immunodéprimées' and imperative.
L'efficacité du vaccin dépend de la rapidité avec laquelle on parvient à vacciner la majorité de la population.
The effectiveness of the vaccine depends on how quickly the majority of the population can be vaccinated.
Complex sentence structure with 'dépend de' and 'avec laquelle'.
La réticence à se faire vacciner pose un défi majeur pour la santé publique mondiale.
Vaccine hesitancy poses a major challenge for global public health.
Abstract noun 'réticence' and noun phrase 'santé publique mondiale'.
Les études ont démontré que le vaccin réduit significativement le risque de transmission.
Studies have shown that the vaccine significantly reduces the risk of transmission.
Adverb 'significativement' and noun 'transmission'.
Il est primordial que les autorités sanitaires communiquent de manière transparente sur les bénéfices de se faire vacciner.
It is paramount that health authorities communicate transparently about the benefits of getting vaccinated.
Adjective 'primordial' and adverb 'transparente'.
Les programmes visant à vacciner les populations défavorisées rencontrent souvent des obstacles logistiques.
Programs aiming to vaccinate disadvantaged populations often encounter logistical obstacles.
Participle clause 'visant à' and noun 'obstacles logistiques'.
La décision d'introduire un nouveau vaccin implique une évaluation rigoureuse de son innocuité et de son efficacité.
The decision to introduce a new vaccine involves a rigorous evaluation of its safety and efficacy.
Noun phrases 'évaluation rigoureuse', 'innocuité', 'efficacité'.
Certains mouvements anti-vaccination cherchent à dissuader les gens de se faire vacciner par le biais de désinformation.
Certain anti-vaccination movements seek to dissuade people from getting vaccinated through misinformation.
Noun 'désinformation' and prepositional phrase 'par le biais de'.
La vaccination de masse est une mesure préventive essentielle pour endiguer les pandémies.
Mass vaccination is an essential preventive measure to contain pandemics.
Compound noun 'vaccination de masse' and verb 'endiguer'.
Il est crucial de distinguer entre le fait de vacciner et le fait de développer une immunité naturelle.
It is crucial to distinguish between vaccinating and developing natural immunity.
Using 'distinguer entre... et...' and abstract nouns.
La complexité des enjeux éthiques entourant la vaccination universelle nécessite une approche nuancée.
The complexity of ethical issues surrounding universal vaccination requires a nuanced approach.
Abstract nouns 'enjeux éthiques', 'vaccination universelle', 'approche nuancée'.
Les campagnes de vaccination doivent impérativement intégrer des stratégies de communication adaptées aux spécificités culturelles locales.
Vaccination campaigns must imperatively integrate communication strategies adapted to local cultural specificities.
Adverb 'impérativement', noun 'spécificités culturelles'.
La mise au point de vaccins adjuvés vise à potentialiser la réponse immunitaire induite par l'antigène.
The development of adjuvanted vaccines aims to potentiate the immune response induced by the antigen.
Technical terms 'vaccins adjuvés', 'potentialiser', 'réponse immunitaire', 'antigène'.
La perception du risque et la confiance envers les institutions médicales sont des facteurs déterminants dans l'adhésion à la vaccination.
Risk perception and trust in medical institutions are determining factors in adherence to vaccination.
Noun phrases 'perception du risque', 'confiance envers les institutions médicales', 'facteurs déterminants', 'adhésion à la vaccination'.
Il est impératif de distinguer la vaccination préventive de la vaccination thérapeutique, bien que les deux visent à améliorer la santé.
It is imperative to distinguish preventive vaccination from therapeutic vaccination, although both aim to improve health.
Distinction between 'vaccination préventive' and 'vaccination thérapeutique'.
L'éradication de certaines maladies ne pourra être envisagée qu'à travers une stratégie globale de vaccination.
The eradication of certain diseases can only be considered through a global vaccination strategy.
Abstract noun 'éradication' and 'stratégie globale'.
Les avancées en biotechnologie permettent désormais de concevoir des vaccins personnalisés pour des pathologies rares.
Advances in biotechnology now allow for the design of personalized vaccines for rare pathologies.
Technical terms 'biotechnologie', 'vaccins personnalisés', 'pathologies rares'.
La controverse autour de la vaccination obligatoire soulève des questions fondamentales sur l'autonomie individuelle et la responsabilité collective.
The controversy surrounding mandatory vaccination raises fundamental questions about individual autonomy and collective responsibility.
Abstract concepts 'controverse', 'vaccination obligatoire', 'autonomie individuelle', 'responsabilité collective'.
La déconstruction des mythes entourant la vaccination nécessite une approche pédagogique rigoureuse et une remise en question des biais cognitifs.
The deconstruction of myths surrounding vaccination requires a rigorous pedagogical approach and a questioning of cognitive biases.
Highly abstract vocabulary: 'déconstruction', 'mythes', 'pédagogique', 'remise en question', 'biais cognitifs'.
L'implémentation effective de programmes de vaccination à grande échelle dépend d'une orchestration complexe de ressources humaines, financières et matérielles.
The effective implementation of large-scale vaccination programs depends on a complex orchestration of human, financial, and material resources.
Formal vocabulary: 'implémentation effective', 'orchestration complexe', 'ressources matérielles'.
La dialectique entre l'impératif de santé publique et le respect des libertés individuelles constitue le nœud gordien des débats sur la vaccination obligatoire.
The dialectic between the imperative of public health and respect for individual liberties constitutes the Gordian knot of debates on mandatory vaccination.
Philosophical and formal terms: 'dialectique', 'impératif', 'nœud gordien'.
L'analyse prospective des bénéfices collectifs de la vaccination, pondérée par les risques potentiels individuels, fonde la justification éthique des politiques sanitaires.
Prospective analysis of the collective benefits of vaccination, weighed against individual potential risks, forms the ethical justification for health policies.
Sophisticated terminology: 'analyse prospective', 'pondérée par', 'fonde la justification éthique'.
La résilience des systèmes de santé face aux menaces pandémiques futures repose en grande partie sur la capacité à mobiliser rapidement des campagnes de vaccination efficaces.
The resilience of health systems against future pandemic threats largely relies on the ability to rapidly mobilize effective vaccination campaigns.
Abstract nouns: 'résilience', 'menaces pandémiques', 'capacité à mobiliser'.
La perception de la vaccine comme un acte de confiance envers la science et les institutions médicales est un prérequis à son acceptation généralisée.
The perception of the vaccine as an act of trust in science and medical institutions is a prerequisite for its widespread acceptance.
Abstract concepts: 'perception', 'acte de confiance', 'prérequis', 'acceptation généralisée'.
L'évolution constante des agents pathogènes impose une veille scientifique et immunologique permanente pour adapter les stratégies de vaccination.
The constant evolution of pathogens requires continuous scientific and immunological surveillance to adapt vaccination strategies.
Technical terms: 'agents pathogènes', 'veille scientifique et immunologique', 'adapter les stratégies'.
La jurisprudence concernant la vaccination obligatoire soulève des questions complexes relatives à la proportionnalité des mesures et à l'atteinte aux droits fondamentaux.
Jurisprudence concerning mandatory vaccination raises complex questions regarding the proportionality of measures and the infringement of fundamental rights.
Legal and abstract terms: 'jurisprudence', 'proportionnalité des mesures', 'atteinte aux droits fondamentaux'.
Common Collocations
Common Phrases
— To get vaccinated; to have oneself vaccinated.
Il est conseillé de se faire vacciner avant de voyager.
— To vaccinate against a specific disease.
Nous devons vacciner notre chien contre la rage.
— To be vaccinated (state of having received a vaccine).
Je suis vacciné contre la COVID-19.
— Mass vaccination (large-scale vaccination campaign).
Une vaccination de masse est prévue pour cet automne.
— Vaccination program.
Ce programme de vaccination vise à éradiquer la maladie.
— Vaccine hesitancy.
La réticence à la vaccination est un problème de santé publique.
— Mandatory vaccine.
Dans certains pays, le vaccin contre la polio est obligatoire.
— Vaccine side effects.
Les effets secondaires du vaccin sont généralement légers.
Often Confused With
'Immuniser' means to make immune, which is the goal of vaccination. 'Vacciner' is the act of administering the vaccine itself. You vaccinate to immunize.
'Protéger' means to protect. Vaccination is a method of protection, so it's related but more general. You vaccinate to protect against diseases.
'Inoculer' is a more formal or historical term for introducing a substance (like a vaccine or pathogen) into the body. 'Vacciner' is the standard, everyday term for giving a vaccine.
Idioms & Expressions
— Literally 'to have a sting'. This idiom is very informal and refers to the sensation or mild discomfort after an injection, often used humorously or to downplay the experience of getting a shot.
Ne t'inquiète pas, c'est juste un petit coup de piqûre.
Informal/Colloquial— Literally 'to be vaccinated against something'. This idiom means to be immune to something, especially emotionally or psychologically. It implies that one has experienced something negative before and is therefore no longer susceptible to its effects or influence.
Après cette expérience, il est vacciné contre les promesses trop belles.
Figurative/Informal— Literally 'to give a reminder shot'. This refers to a booster shot for a vaccine, but it's also used figuratively to mean refreshing one's memory or giving someone a gentle nudge or reminder about something.
Je vais lui faire une piqûre de rappel sur le projet.
Figurative/Neutral— Literally 'to have the sting of something'. This idiom means to develop a strong passion or addiction for something, often used for hobbies, sports, or even travel.
Depuis qu'il a essayé l'escalade, il a la piqûre.
Figurative/Informal— To get vaccinated against bad news. This is a figurative expression meaning to prepare oneself mentally for potential negative outcomes or to become desensitized to bad news.
Il faut se faire vacciner contre les mauvaises nouvelles dans ce métier.
Figurative/Informal— A dose of vaccine. While not strictly an idiom, it's a common phrase used in both literal and figurative contexts. Figuratively, it can mean a small amount of something beneficial or necessary.
Il a besoin d'une dose de vaccin contre la morosité.
Figurative/Neutral— The vaccine that kills. This is a phrase used in conspiracy theories or to express extreme skepticism, implying a vaccine is harmful rather than protective. It's important to note this is not a scientifically accepted concept.
Certains groupes répandent le mythe du 'vaccin qui tue'.
Figurative/Skeptical/Conspiratorial— A miracle vaccine. Used to describe a vaccine that is perceived as exceptionally effective or a breakthrough, often in a hopeful or exaggerated way.
Ils espèrent trouver un vaccin miracle contre cette maladie rare.
Figurative/Hopeful— To vaccinate one's mind. Figuratively, this means to inoculate oneself against certain ideas, influences, or misinformation.
Il faut se faire vacciner l'esprit contre la propagande.
Figurative/Informal— Smallpox and the vaccine. This phrase refers to the historical context of Jenner's discovery and the fight against smallpox, often used to highlight the progress made in medicine.
De la variole à la vaccine, le chemin parcouru est immense.
Historical/FormalEasily Confused
The primary confusion arises between 'vacciner' (to vaccinate, transitive) and 'se faire vacciner' (to get vaccinated, reflexive). Learners might use 'vacciner' when they mean 'to receive a vaccine'.
'Vacciner' requires a direct object (the person or animal being vaccinated). For example, 'Le médecin vaccine l'enfant.' (The doctor vaccinates the child.) 'Se faire vacciner' is used when the subject is the one receiving the vaccine. For example, 'Je vais me faire vacciner.' (I am going to get vaccinated.)
Correct: 'J'ai été vacciné hier.' (I was vaccinated yesterday.) Incorrect: 'J'ai vacciné hier.' (Implies you administered the vaccine.)
Although 'vaccin' is a noun and 'vacciner' is a verb, learners might mix them up in sentence construction or use the noun form where a verb is needed.
'Vaccin' is the substance used to create immunity (e.g., 'le vaccin contre la grippe' - the flu vaccine). 'Vacciner' is the action of administering that substance. You administer a 'vaccin' by 'vacciner' someone.
Correct: 'Le docteur m'a donné un vaccin.' (The doctor gave me a vaccine.) Correct: 'Le docteur m'a vacciné.' (The doctor vaccinated me.)
Both 'vacciner' and 'immuniser' relate to protection against disease, but they describe different aspects of the process.
'Vacciner' is the act of administering the vaccine. 'Immuniser' is the process of conferring immunity, which is the intended result of vaccination. You 'vacciner' someone *to* 'immuniser' them.
Correct: 'Ce vaccin permet d'immuniser contre la maladie.' (This vaccine allows to immunize against the disease.) Correct: 'On va vacciner tout le monde pour les immuniser.' (We will vaccinate everyone to immunize them.)
This phrase is very similar in meaning to 'vacciner' but differs in register and structure.
'Administrer un vaccin' is a more formal and technical way to say 'to give a vaccine', often used in professional medical contexts. 'Vacciner' is the more common, everyday verb. 'Administrer' focuses on the delivery, while 'vacciner' is the direct action of giving the vaccine.
Formal: 'Le personnel médical est chargé d'administrer le vaccin.' (Medical personnel are responsible for administering the vaccine.) Neutral: 'Le personnel médical vaccine les patients.' (Medical personnel vaccinate patients.)
Historically, 'inoculer' was used similarly to 'vacciner', especially concerning the introduction of a substance into the body for medical purposes.
'Inoculer' can refer to the introduction of any substance into the body, including pathogens or vaccines, often with a more clinical or historical connotation. 'Vacciner' specifically refers to the administration of a vaccine for immunity. While related, 'vacciner' is the standard modern term.
Historical: 'On inoculait les gens avec la variole.' (People were inoculated with smallpox.) Modern: 'Il faut vacciner les enfants.' (Children must be vaccinated.)
Sentence Patterns
Subject + est/sont + vacciné(e)(s).
Le bébé est vacciné.
Subject + va + se faire vacciner.
Je vais me faire vacciner.
Subject + a + vacciné + Object + contre + Disease.
Le docteur a vacciné l'enfant contre la rougeole.
Il faut + se faire vacciner.
Il faut se faire vacciner contre la grippe.
Il est important de + se faire vacciner.
Il est important de se faire vacciner avant de voyager.
Programme de vaccination + vise à + vacciner.
Le programme de vaccination vise à vacciner tous les citoyens.
La décision de + vacciner + soulève + questions.
La décision de vacciner la population soulève des questions.
Les enjeux éthiques entourant + la vaccination + nécessitent + approche.
Les enjeux éthiques entourant la vaccination nécessitent une approche nuancée.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High
-
Using 'vacciner' when meaning 'to get vaccinated'.
→
Se faire vacciner.
The verb 'vacciner' is transitive and requires a direct object (the person or animal being vaccinated). If you are the one receiving the vaccine, you must use the reflexive form 'se faire vacciner'. For example, 'Je vais me faire vacciner' (I am going to get vaccinated), not 'Je vais vacciner'.
-
Omitting 'contre' when specifying the disease.
→
Vacciner contre la grippe.
When indicating the disease that the vaccine protects against, the preposition 'contre' (against) is typically used. Saying 'vacciner la grippe' is grammatically incorrect and unnatural.
-
Using 'vacciner' as an intransitive verb without an object.
→
Il faut se faire vacciner.
The verb 'vacciner' is generally transitive. If you intend to say that vaccination is necessary or recommended, you should use the reflexive form 'se faire vacciner' or a passive construction like 'être vacciné'.
-
Confusing 'vacciner' with 'immuniser'.
→
On vaccine pour immuniser.
'Vacciner' is the act of giving the vaccine, while 'immuniser' is the process of developing immunity. You vaccinate *in order to* immunize. They are related but distinct.
-
Using the wrong gender/number agreement with the past participle.
→
Elle est vaccinée. Ils sont vaccinés.
When 'vacciner' is used in the passive voice ('être vacciné') or as a past participle adjective, it must agree in gender and number with the subject. For example, 'Elle est vaccinée' (feminine singular), 'Ils sont vaccinés' (masculine plural).
Tips
Reflexive is Key
When you want to say 'I am getting vaccinated' or 'to get vaccinated', always use the reflexive form 'se faire vacciner'. Saying 'Je vaccine' would imply you are the one giving the shot, which is usually not what you mean as a patient.
Remember 'Contre'
To specify the disease being vaccinated against, use the preposition 'contre'. For example, 'vacciner contre la grippe' (to vaccinate against the flu).
Stress the Last Syllable
The stress in 'vacciner' falls on the last syllable: vac-ci-NER. Pay attention to this to sound more natural when speaking.
Medical Situations
You'll hear 'vacciner' frequently in doctors' offices, pharmacies, and public health announcements. Understanding this word is crucial for navigating health-related conversations.
Cow Connection
Remember that 'vacciner' comes from the Latin word 'vacca' (cow), referencing the origin of vaccination with cowpox. This can help you recall the word and its meaning.
Public Health Focus
The verb is heavily used in discussions about public health, campaigns, and preventative measures for entire populations. 'Campagne de vaccination' (vaccination campaign) is a common phrase.
Beyond Medicine
Figuratively, 'être vacciné contre' means to be immune to something, often negative experiences or influences. For example, 'être vacciné contre les déceptions' (to be immune to disappointments).
Know Your Nouns
Be familiar with related nouns like 'vaccin' (vaccine) and 'vaccination' (the act of vaccinating) to build a stronger vocabulary around this topic.
Use It Daily
Try to incorporate 'vacciner' and 'se faire vacciner' into your French practice. Talk about your own vaccinations or those of your family and friends.
Listen for Context
When you hear 'vacciner', pay attention to who is performing the action and who is receiving it. This will help you distinguish between the active, passive, and reflexive uses.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a cow ('vacca' in Latin) giving a shot to a person to protect them. The 'vacca' sound is in 'vacciner'. Think of the cow helping to 'vaccinate' people.
Visual Association
Picture a friendly cow wearing a doctor's coat, holding a syringe, and smiling at a person ready to receive a vaccine. The cow represents the origin of the word and the act of vaccination.
Word Web
Challenge
Try to use 'vacciner' in three sentences today: one about humans, one about animals, and one about a public health campaign. For example: 'I need to get vaccinated.' 'The vet will vaccinate the cat.' 'The government will vaccinate the population.'
Word Origin
The word 'vacciner' comes from the Latin word 'vacca', meaning 'cow'. This is because the first effective vaccine, developed by Edward Jenner in the late 18th century, used cowpox (a milder disease related to smallpox) to protect against smallpox.
Original meaning: To inoculate with cowpox.
Indo-European > Italic > LatinCultural Context
Discussions about vaccination can be sensitive due to personal beliefs, ethical considerations, and sometimes misinformation. It's important to approach the topic with respect and an understanding of diverse perspectives.
In English-speaking countries, the term 'vaccinate' is used, derived from the same Latin root 'vacca'. Discussions around vaccination are similarly prominent in public health discourse.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Visiting the doctor or a clinic.
- Je voudrais prendre rendez-vous pour me faire vacciner.
- Êtes-vous à jour dans vos vaccinations ?
- Quel vaccin recommandez-vous ?
Public health announcements and news.
- Une campagne pour vacciner la population est lancée.
- Il est important de se faire vacciner contre la grippe saisonnière.
- Les vaccins ont permis d'éradiquer plusieurs maladies.
Discussing children's health.
- Avez-vous fait vacciner votre bébé ?
- Le carnet de vaccination est important.
- Les vaccins protègent les enfants.
Traveling abroad.
- Il faut se faire vacciner contre la fièvre jaune pour aller en Afrique.
- Certains pays exigent un certificat de vaccination.
- Quels vaccins sont nécessaires pour ce voyage ?
Animal health.
- Nous devons faire vacciner notre chien chaque année.
- Le vétérinaire va vacciner le chaton.
- La vaccination protège les animaux.
Conversation Starters
"As-tu déjà eu l'occasion de te faire vacciner contre la grippe cette année ?"
"Quels sont les vaccins que tu considères les plus importants pour la santé publique ?"
"Penses-tu que la vaccination devrait être obligatoire pour certaines professions ?"
"Comment expliquerais-tu l'importance de se faire vacciner à un enfant ?"
"Quelles sont les avancées récentes en matière de vaccins qui t'intéressent le plus ?"
Journal Prompts
Décris une expérience personnelle où tu as dû te faire vacciner. Comment te sentais-tu avant, pendant et après ?
Imagine que tu es un médecin qui doit convaincre un patient hésitant de se faire vacciner. Qu'est-ce que tu lui dirais ?
Rédige un court article pour un journal local sur l'importance des campagnes de vaccination dans ta communauté.
Explique avec tes propres mots pourquoi il est important de se faire vacciner non seulement pour soi-même, mais aussi pour les autres.
Comment les vaccins ont-ils, selon toi, changé le monde et notre espérance de vie ?
Frequently Asked Questions
10 questionsThe verb 'vacciner' is transitive and means 'to vaccinate someone'. For example, 'Le médecin vaccine le patient.' (The doctor vaccinates the patient.) The reflexive form 'se faire vacciner' means 'to get vaccinated' or 'to have oneself vaccinated', and it is used when the subject is the recipient of the action. For example, 'Je vais me faire vacciner.' (I am going to get vaccinated.) This is the most common way for individuals to talk about receiving a vaccine.
The preposition 'contre' (against) is most commonly used with 'vacciner' to specify the disease that the vaccine protects against. For example, 'Il faut vacciner les enfants contre la rougeole.' (Children must be vaccinated against measles.)
Yes, 'vacciner' can be used in the passive voice. The structure is 'Subject + être + vacciné(e)(s)'. This form emphasizes the person or animal receiving the vaccine. For example, 'Les animaux de la ferme sont vaccinés chaque année.' (The farm animals are vaccinated every year.)
The primary noun form is 'vaccination', which refers to the act or process of vaccinating. Another related noun is 'vaccin', which refers to the vaccine itself (the substance). A place where vaccinations are given is called a 'vaccinodrome'.
Yes, informally, especially when referring to the injection itself, people might use terms like 'une piqûre' (a shot). So, someone might say 'J'ai eu ma piqûre aujourd'hui' (I had my shot today) instead of 'Je me suis fait vacciner aujourd'hui'. However, 'se faire vacciner' remains the standard and widely understood term.
Figuratively, 'être vacciné contre quelque chose' means to be immune to something, especially emotionally or psychologically, usually because one has had a negative experience with it before. For example, 'Après cette déception, il est vacciné contre les promesses trop belles.' (After that disappointment, he is immune to promises that are too good to be true.)
The term 'vaccination' and its derivatives like 'vacciner' emerged in the late 18th and early 19th centuries, following Edward Jenner's pioneering work with cowpox to protect against smallpox. The word itself comes from the Latin 'vacca' (cow).
'Vacciner' is the action of administering a vaccine. 'Immuniser' is the process of conferring immunity, which is the result or purpose of vaccination. So, you 'vacciner' someone *to* 'immuniser' them.
Yes, it is very common to use 'vacciner' for animals. For example, 'Il faut vacciner les chiens et les chats contre plusieurs maladies.' (Dogs and cats must be vaccinated against several diseases.) The veterinarian will use this term frequently.
Some common collocations include 'vacciner contre [disease]', 'se faire vacciner', 'campagne de vaccination', 'centre de vaccination', and 'vacciner la population'.
Test Yourself 10 questions
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'vacciner' is used to describe the act of administering or receiving a vaccine to prevent a disease. It's a fundamental term in health and medical discussions, often used with prepositions like 'contre' (against) or in reflexive forms like 'se faire vacciner' (to get vaccinated).
- To administer a vaccine for disease immunity.
- Common in health contexts, discussions about prevention.
- Key verb for medical procedures and public health.
- Essential for understanding health advisories.
Reflexive is Key
When you want to say 'I am getting vaccinated' or 'to get vaccinated', always use the reflexive form 'se faire vacciner'. Saying 'Je vaccine' would imply you are the one giving the shot, which is usually not what you mean as a patient.
Remember 'Contre'
To specify the disease being vaccinated against, use the preposition 'contre'. For example, 'vacciner contre la grippe' (to vaccinate against the flu).
Stress the Last Syllable
The stress in 'vacciner' falls on the last syllable: vac-ci-NER. Pay attention to this to sound more natural when speaking.
Medical Situations
You'll hear 'vacciner' frequently in doctors' offices, pharmacies, and public health announcements. Understanding this word is crucial for navigating health-related conversations.
Example
Le médecin va vacciner les enfants contre la rougeole.
Related Content
Related Grammar Rules
More health words
à condition de
B1On condition that; provided that.
à court terme
B1Short-term, over a short period of time.
à jeun
B1On an empty stomach, before eating.
à l'abri
B1Sheltered; safe from danger or harm.
à l'aide de
A2With the help of, by means of.
à l'encontre de
B1Against; contrary to (e.g., advice, rules).
à l'hôpital
B1Located or being in a hospital.
à long terme
B1Long-term, over a long period of time.
à risque
B1At risk of harm, illness, or danger.
à titre
B1As a (e.g., as a preventive measure); by way of.