Use '万分' to express an extreme degree of feeling or state with a formal, emphatic tone.
Word in 30 Seconds
- Used to indicate an extremely high degree of intensity.
- Commonly modifies adjectives or verbs representing psychological states.
- More formal and emphatic than common intensifiers like 'very'.
概述:“万分”字面意思是“一万分之一”,但在现代汉语中,它被引申为表示程度极高,是一个程度副词。它常用来加强形容词或心理动词的语气,使表达的情感更加饱满和强烈。
- 1使用模式:在语法结构上,“万分”通常放在形容词或表示心理状态的动词前面。常见的结构是“万分 + 形容词/心理动词”。例如:“万分高兴”、“万分遗憾”。它不能直接修饰名词,主要用于描写主观感受或客观状态的极端程度。
- 1常见语境:该词在书面语和正式口语中出现频率较高。它常用于表达礼貌的感激(万分感谢)、对某种情况的急迫感(万分焦急)、或者对某事物的极度重视(万分荣幸)。在新闻报道、书信、演讲或正式谈话中,使用“万分”能让表达显得更加庄重和诚恳。
- 1近义词辨析:与“非常”、“特别”相比,“万分”的程度更深,语气更正式。例如,“非常高兴”是通用的表达,而“万分高兴”则带有更强烈的激动情绪。与“十分”相比,“万分”的程度感往往更强,更倾向于强调一种极致的状态。
Examples
我对您的帮助万分感谢。
everydayI am immensely grateful for your help.
得知这个消息,他万分焦急。
formalHe was extremely anxious upon hearing the news.
这件事让我感到万分抱歉。
informalI feel extremely sorry about this matter.
此类现象引起了专家们万分的关注。
academicThis phenomenon has attracted the utmost attention from experts.
Common Collocations
Common Phrases
万分抱歉
extremely sorry
万分危急
extremely critical
万分注意
utmost attention
Often Confused With
‘十分’ is more common and can be used in almost all contexts. ‘万分’ is more formal and carries a heavier emotional weight.
‘非常’ is the most neutral and widely used intensifier. ‘万分’ is more literary and specific to extreme states.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
Use '万分' when you want to sound more formal or emphasize the intensity of a feeling. It is often found in written Chinese or formal speeches. Avoid using it for trivial matters to maintain its effectiveness.
Common Mistakes
Students often try to use '万分' with nouns, which is grammatically incorrect. Another mistake is using it for minor emotions, which sounds unnatural. Remember it is an intensifier for adjectives and verbs only.
Tips
Focus on intensity
Think of '万分' as 'ten thousand parts' to remember it means to the highest degree. It is perfect for formal thank you notes or expressing deep regret.
Avoid overuse
Because '万分' is very strong, don't use it in every sentence. Save it for moments that truly require a high level of emphasis.
Politeness in Chinese culture
Using '万分感谢' (immense thanks) is a very polite way to show deep appreciation in Chinese culture, especially toward elders or superiors.
Word Origin
The word comes from the concept of 'ten thousand parts' (万分之一), meaning a fraction of a whole. Over time, it evolved to express that a situation or feeling is at the peak of its range.
Cultural Context
In Chinese culture, emphasizing gratitude or regret is a sign of respect. Using '万分' helps convey sincerity, showing that you have given the matter serious thought and feel deeply about it.
Memory Tip
Imagine the character '万' (ten thousand) as a scale; if you feel something 'ten thousand' times, it must be an extreme level! Link it to '万分感谢' as your anchor phrase.
Frequently Asked Questions
4 questions“十分”表示程度很高,使用范围较广;“万分”表示程度极高,语气比“十分”更强烈,且常用于表达情感。
不可以,“万分”是一个程度副词,只能修饰形容词或动词,不能直接修饰名词。
在日常非常随意的口语中用得较少,但在正式场合、书面表达或想要强调情感时经常使用。
不需要,通常直接连接形容词或动词即可,不需要加“地”。
Test Yourself
听到这个好消息,大家心里感到___高兴。
在表达极度喜悦时,万分能体现出那种强烈的情绪。
选出错误的选项:
“万分”是副词,不能修饰名词“苹果”。
荣幸 / 我 / 万分 / 感到
标准的语序是主语+动词+程度副词+形容词。
Score: /3
Summary
Use '万分' to express an extreme degree of feeling or state with a formal, emphatic tone.
- Used to indicate an extremely high degree of intensity.
- Commonly modifies adjectives or verbs representing psychological states.
- More formal and emphatic than common intensifiers like 'very'.
Focus on intensity
Think of '万分' as 'ten thousand parts' to remember it means to the highest degree. It is perfect for formal thank you notes or expressing deep regret.
Avoid overuse
Because '万分' is very strong, don't use it in every sentence. Save it for moments that truly require a high level of emphasis.
Politeness in Chinese culture
Using '万分感谢' (immense thanks) is a very polite way to show deep appreciation in Chinese culture, especially toward elders or superiors.
Examples
4 of 4我对您的帮助万分感谢。
I am immensely grateful for your help.
得知这个消息,他万分焦急。
He was extremely anxious upon hearing the news.
这件事让我感到万分抱歉。
I feel extremely sorry about this matter.
此类现象引起了专家们万分的关注。
This phenomenon has attracted the utmost attention from experts.
Related Content
Related Grammar Rules
Related Phrases
Related Vocabulary
More emotions words
有点
A1A little; somewhat; rather.
可恶
A2Hateful; detestable; abominable.
心不在焉
A2Absent-minded; preoccupied.
接受地
A2Acceptingly; receptively.
成就感
B1Sense of achievement; fulfillment.
撒娇
A2To act like a spoiled child; to act cute.
上瘾
B1To be addicted to something.
沉迷
A2To be addicted to; to be engrossed in.
敬佩
B1Admiration; respect; reverence.
佩服
B1To admire; to respect.