To fall down physically or to encounter a setback in life.
Word in 30 Seconds
- Refers to losing balance and falling to the ground.
- Used both for physical accidents and metaphorical failures.
- Often paired with the concept of standing back up.
常见场景:日常生活中,多用于描述小孩子学走路、老人行动不便、或运动中不慎受伤。在文学或励志语境下,它常与“爬起来”对比,构成“跌倒了再爬起来”的经典励志句式。
- 1近义词辨析:“摔倒”与“跌倒”意思几乎完全一致,在口语中可以互换。但“跌倒”有时显得略微正式一点,而“摔倒”则更强调“摔”这个动作的力度感。与“滑倒”相比,“跌倒”不一定是因为滑,也可以是因为绊倒或体力不支。
Examples
小明走路不小心跌倒了。
everydayXiao Ming accidentally fell while walking.
老人跌倒在地,周围的人立刻上前搀扶。
formalThe elderly person fell to the ground, and those around immediately went to help.
别怕,跌倒了再爬起来就是了。
informalDon't be afraid, just get back up after you fall.
企业在市场竞争中跌倒,需要重新审视战略。
academicThe enterprise stumbled in market competition and needs to re-examine its strategy.
Common Collocations
Common Phrases
跌倒在地
fall to the ground
跌倒爬起
fall and get up
在哪跌倒,就在哪爬起来
Get back up where you fell.
Often Confused With
Specifically means to trip over something. '跌倒' is the result, '绊倒' is the specific cause.
Specifically means to fall due to a slippery surface. '跌倒' is a general term for falling.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
The word '跌倒' is neutral in register and can be used in both formal and informal contexts. It is primarily an intransitive verb, so it should not be followed by a direct object. When used metaphorically, it is almost always paired with the concept of recovery or persistence.
Common Mistakes
Learners often try to use it as a transitive verb (e.g., 'He fell me down'), which is incorrect in Chinese. Another mistake is using it for inanimate objects; it is strictly for living beings. Ensure the preposition '在' is used when specifying the location of the fall.
Tips
Use with location
Always specify the location after the verb to make the sentence clearer. For example, use '跌倒在地上' (fell on the ground).
Avoid direct object
Do not treat '跌倒' as a transitive verb. You cannot say '跌倒他', which is grammatically incorrect.
Resilience culture
The phrase '跌倒了再爬起来' reflects the Chinese cultural value of persistence and resilience in the face of adversity.
Word Origin
The character '跌' originates from '足' (foot) and '失' (lose), implying losing footing. '倒' suggests toppling over, together describing the loss of balance.
Cultural Context
The concept of 'falling and getting back up' is a core tenet of the Chinese work ethic and moral education, emphasizing that failure is a temporary state.
Memory Tip
Visualize a person walking and suddenly hitting the ground. Remember: '跌' (fall) + '倒' (upside down/toppled) = Falling down.
Frequently Asked Questions
4 questions两者意思基本相同,都可以互换使用。在口语中,“摔倒”使用频率稍高,侧重于摔的动作,而“跌倒”书面语色彩略重一点。
可以。在文学或演讲中,常说“在哪跌倒就在哪爬起来”,用来鼓励人们在失败后重新振作。
完全可以。描述幼儿学步时频繁摔倒,这是非常地道的用法。
通常不直接接宾语。它是一个不及物动词,通常后面接补语或地点状语,如“跌倒在马路上”。
Test Yourself
他跑步时不小心___了,膝盖受了伤。
根据上下文,由于受伤了,说明是摔倒动作。
“他在人生路上跌倒了”是什么意思?
这是比喻用法,指在事业或生活中遇到阻碍。
地上 / 跌倒 / 他 / 在 / 了
正确的语序是:主语+在+地点+谓语。
Score: /3
Summary
To fall down physically or to encounter a setback in life.
- Refers to losing balance and falling to the ground.
- Used both for physical accidents and metaphorical failures.
- Often paired with the concept of standing back up.
Use with location
Always specify the location after the verb to make the sentence clearer. For example, use '跌倒在地上' (fell on the ground).
Avoid direct object
Do not treat '跌倒' as a transitive verb. You cannot say '跌倒他', which is grammatically incorrect.
Resilience culture
The phrase '跌倒了再爬起来' reflects the Chinese cultural value of persistence and resilience in the face of adversity.
Examples
4 of 4小明走路不小心跌倒了。
Xiao Ming accidentally fell while walking.
老人跌倒在地,周围的人立刻上前搀扶。
The elderly person fell to the ground, and those around immediately went to help.
别怕,跌倒了再爬起来就是了。
Don't be afraid, just get back up after you fall.
企业在市场竞争中跌倒,需要重新审视战略。
The enterprise stumbled in market competition and needs to re-examine its strategy.
Related Content
Related Vocabulary
More daily_life words
朝九晚五
B2From nine to five; regular working hours.
废弃
B2To abandon; to discard; to cease to use.
恪守
B2To scrupulously observe; to strictly adhere to.
未免
B2Rather; a bit too; truly (implies something excessive).
反常
B2abnormal, unusual
充裕
B2Abundant; ample.
充沛
B2Abundant; plentiful; full of energy.
门禁卡
B2Access card; entry card.
门禁
B2Access control (system).
配件
B2Fittings; accessories; spare parts.