At the A1 level, you are just beginning to learn basic Chinese words. 遵医嘱 (zūn yī zhǔ) might seem a bit difficult because it has three characters and is formal. However, you can think of it as a special way to say "follow the doctor." In China, doctors are very important people, and there is a special word for following their advice. Even if you cannot say the whole phrase yet, recognizing it is helpful. You might see it on a bottle of medicine. The first character 遵 (zūn) means 'to follow.' The second character 医 (yī) means 'doctor.' The third character 嘱 (zhǔ) means 'order' or 'advice.' So, it literally means 'Follow Doctor Order.' At this level, just remember that when you go to a hospital in China, you will see these three characters. It's like a sign that says 'Do what the doctor says.' You don't need to use it in long sentences yet. Just knowing that it's about health and doctors is a great start. You can practice saying it one character at a time: zūn... yī... zhǔ. It sounds very professional!
At the A2 level, you can start using 遵医嘱 (zūn yī zhǔ) in simple sentences. This is a very useful phrase if you are living in China or visiting a Chinese doctor. When a doctor gives you medicine, they might say, '请遵医嘱' (Qǐng zūn yī zhǔ), which means 'Please follow the doctor's orders.' You can also use it to tell your friends or family to be careful with their health. For example, '你要遵医嘱' (Nǐ yào zūn yī zhǔ - You must follow the doctor's orders). At this level, you should know that this is a formal phrase. If you are talking to a child, you might say '听医生的话' (Tīng yīshēng de huà), but if you want to sound polite and serious, 遵医嘱 is better. You will often see this phrase on medicine packaging. It's a 'set phrase,' which means the three characters always stay together in this order. Learning this phrase helps you understand how Chinese people show respect to professionals like doctors. It's a key part of 'health Chinese' (医学汉语).
At the B1 level, you should be able to use 遵医嘱 (zūn yī zhǔ) in more complex situations and understand its grammatical role. It usually acts as a verb phrase. You can use it in 'if' sentences, like '如果你不遵医嘱,身体就不会好' (If you don't follow the doctor's orders, your body won't get better). You can also use it as an adverb to describe how someone is doing something, such as '遵医嘱服药' (taking medicine according to doctor's orders). At this level, you should also notice that 遵医嘱 is more formal than 听医生的. You might hear it in news reports or see it in health articles. It shows that you have a good grasp of formal Chinese. You should also be able to recognize related words like 医嘱 (doctor's orders) as a noun. For example, '医生写了医嘱' (The doctor wrote the orders). Understanding the difference between the verb phrase (遵医嘱) and the noun (医嘱) is a big step forward in your Chinese learning. It allows you to talk about health more precisely.
At the B2 level, you can use 遵医嘱 (zūn yī zhǔ) with nuance and in professional contexts. You understand that this phrase carries a sense of 'compliance' or 'adherence.' In a discussion about healthcare, you might use it to talk about patient behavior: '提高患者遵医嘱的自觉性' (Improving patients' initiative to follow doctor's orders). You are also ready to learn synonyms like 遵从医嘱 (zūncóng yīzhǔ) or 遵照医嘱 (zūnzhào yīzhǔ), which are even more formal. You can use these in written reports or formal presentations. At this level, you should also be aware of the cultural context. In China, 遵医嘱 often includes lifestyle advice like 'don't eat spicy food' (不要吃辣) or 'don't drink cold water' (不要喝冰水). When a Chinese person says 遵医嘱, they are often thinking about these specific cultural health rules as well as the medicine. You can also use the phrase in negative forms like '违背医嘱' (to go against doctor's orders) to describe serious medical situations. Your ability to use this phrase correctly shows that you understand the professional register of Mandarin.
At the C1 level, your use of 遵医嘱 (zūn yī zhǔ) should be natural and sophisticated. You can use it in academic or legal discussions regarding medical ethics and patient rights. You might discuss the legal implications of a patient not following orders: '如果患者未遵医嘱导致并发症,医院是否承担责任?' (If a patient fails to follow doctor's orders leading to complications, is the hospital liable?). You understand the deep etymology of the characters—how 遵 implies a ritualistic or respectful adherence and how 嘱 connects to the tradition of 'enjoining' someone with important advice. You can also use the phrase metaphorically in other professional fields, though it's rare, to imply a strict adherence to expert guidance. You are comfortable with the technical term 依从性 (compliance) and can use 遵医嘱 to explain it to a layperson. Your vocabulary includes related formal phrases like 谨遵医嘱 (strictly following doctor's orders), where 谨 (jǐn) adds an extra layer of caution and respect. At this level, the phrase is not just a vocabulary item but a tool for precise communication in high-stakes environments.
At the C2 level, you have a masterly command of 遵医嘱 (zūn yī zhǔ) and its role in the broader landscape of the Chinese language. You can analyze its use in classical-style modern prose or in the highly specialized language of medical law and healthcare policy. You understand the subtle sociolinguistic pressures that the phrase exerts in a doctor-patient relationship in China. You can debate the evolution of the term from a top-down directive to a more collaborative concept of 'treatment adherence.' You are familiar with how this phrase appears in historical medical texts and how it has been standardized in the modern era. You can use it in complex rhetorical structures, such as using it as a pivot in a philosophical argument about authority and personal agency. Your understanding extends to the subtle differences between 遵医嘱 and terms used in Traditional Chinese Medicine (TCM) contexts vs. Western medicine contexts in China. For you, 遵医嘱 is a reflection of the deep-seated cultural values of expertise, discipline, and the preservation of health as a fundamental duty.

遵医嘱 in 30 Seconds

  • A formal phrase for following medical advice in Chinese.
  • Essential for hospital visits and understanding medicine labels.
  • Implies a respectful and disciplined adherence to health plans.
  • Used as a verb phrase: Subject + 遵医嘱 + Action.

The Chinese term 遵医嘱 (zūn yī zhǔ) is a formal and essential phrase used in medical contexts, healthcare communication, and daily life when discussing health recovery. It is a three-character verb-object construction where 遵 (zūn) means to obey or follow, 医 (yī) refers to the doctor or medical professional, and 嘱 (zhǔ) refers to the injunctions, orders, or advice given. Together, it translates literally to "obey the doctor's orders." This is not merely a suggestion but a directive that implies a level of professional authority and patient responsibility. In Chinese society, where medical professionals are traditionally held in high regard, this phrase carries significant weight. You will encounter it on medication packaging, hospital discharge summaries, and in serious conversations between family members regarding a patient's health. It is used to emphasize that the success of a treatment plan depends entirely on the patient's adherence to the prescribed regimen.

Literal Breakdown
遵 (zūn): To follow, to respect, or to abide by. It is the same character used in 遵守 (zūnshǒu - to obey rules).
医 (yī): Doctor or medicine. It represents the source of the authority.
嘱 (zhǔ): To enjoin or to tell. It is short for 嘱咐 (zhǔfù), which means to give instructions or advice, usually from an elder or professional to a subordinate or patient.

病人必须遵医嘱,按时吃药。(The patient must follow doctor's orders and take medicine on time.)

The term is highly formal. While you might tell a friend "听医生的" (tīng yīshēng de - listen to the doctor) in a casual chat, you would use "遵医嘱" when writing a report, giving professional advice, or emphasizing the seriousness of a medical condition. In modern clinical settings in China, this phrase is also linked to the concept of "patient compliance" (依从性), which is a critical metric in healthcare outcomes. When a doctor says "请遵医嘱," they are reminding the patient that the medicine or lifestyle changes prescribed are not optional. It covers everything from dosage and timing of pills to dietary restrictions and follow-up appointments. For instance, if a patient is told to fast before a surgery, the instruction to "遵医嘱" is a life-saving directive.

出院后请务必遵医嘱休息。(Please be sure to follow doctor's orders to rest after discharge.)

Furthermore, the phrase is often used in a broader sense in public health announcements. During the COVID-19 pandemic, for example, the phrase was frequently seen in media to encourage citizens to follow health guidelines provided by medical experts. It transitions from a personal medical instruction to a civic duty. In legal contexts, "遵医嘱" can also be a point of contention; if a patient fails to follow orders and their condition worsens, the medical provider might use the lack of "遵医嘱" as a defense against malpractice claims. This highlights the formal, almost contractual nature of the phrase in Chinese society.

医生叮嘱他要遵医嘱忌口。(The doctor urged him to follow medical advice regarding dietary restrictions.)

Common Contexts
Hospitals: On prescriptions and medical records.
Pharmacies: When pharmacists explain how to take medication.
Home Care: Family members reminding patients to stay compliant with their treatment.

In summary, 遵医嘱 is a cornerstone of Chinese medical communication. It bridges the gap between professional diagnosis and patient action. For a learner, mastering this phrase allows for clear communication in health-related situations and provides insight into the formal structure of Chinese verbs where single characters combine to form specific, high-register meanings. Whether you are reading a medicine bottle or discussing a health check-up, this phrase is your go-to for expressing the necessity of following professional medical guidance.

如果不遵医嘱,病情可能会恶化。(If you don't follow doctor's orders, the condition might worsen.)

Using 遵医嘱 correctly requires understanding its role as a formal verb phrase. It typically functions as the main predicate of a sentence or as part of a conditional clause. Because it is a formal term, it is often preceded by modal verbs that indicate necessity or request, such as 必须 (bìxū - must), 应当 (yīngdāng - should), or 请 (qǐng - please). It is rarely used in casual, slangy conversations but is the standard in any setting involving professional health advice. One of the most common structures is [Subject] + [Adverb/Modal] + 遵医嘱. For example, "你要遵医嘱" (You must follow doctor's orders). Another common usage is as a condition: "只有遵医嘱,才能早日康复" (Only by following doctor's orders can you recover quickly).

Structure 1: Simple Predicate
Subject + (Modal) + 遵医嘱.
Example: 患者应当遵医嘱。(Patients should follow doctor's orders.)

请您务必遵医嘱用药。(Please be sure to follow the doctor's orders when using medication.)

It can also be followed by a specific action, acting as an adverbial phrase of manner. In this case, the structure is 遵医嘱 + [Action]. For example, "遵医嘱服药" (Take medication according to doctor's orders). This is extremely common in medical literature and on the labels of prescription drugs. It tells the reader not just to take the medicine, but to take it exactly as the doctor specified. This nuance is important: it's not just about the action, but the *manner* of the action. If the doctor said to take it after meals, "遵医嘱" encompasses that specific detail.

他一直坚持遵医嘱进行康复训练。(He has been insisting on following doctor's orders for rehabilitation training.)

In negative sentences, use "不" (bù) or "没" (méi) before the phrase. "不遵医嘱" (not following doctor's orders) is often used to describe non-compliant patients. For instance, "他不遵医嘱,私自停药" (He did not follow doctor's orders and stopped the medication on his own). Here, the phrase serves as a formal way to describe a lapse in treatment. It is also used in complex sentences with "如果" (rúguǒ - if) to describe consequences: "如果不遵医嘱,后果自负" (If you don't follow doctor's orders, you are responsible for the consequences). This is a very strong and formal warning often found in hospital policy documents.

手术后,医生要求他严格遵医嘱。(After the surgery, the doctor required him to strictly follow orders.)

Structure 2: Adverbial Manner
遵医嘱 + Verb (e.g., 服药、休息、饮食).
Example: 遵医嘱饮食对控制血糖很重要。(Eating according to doctor's orders is important for controlling blood sugar.)

When used in the third person, it often carries a tone of reporting or clinical observation. "该患者遵医嘱良好" (The patient has good compliance with doctor's orders). This is typical medical charting language. For learners, the key is to remember that 遵医嘱 is a "set phrase" that acts like a single unit. You don't need to break it apart to add other words in the middle. It is a complete thought that signifies adherence to medical authority. Whether you are the one being told to follow orders or you are describing someone else's behavior, maintaining this formal structure ensures you sound professional and clear.

为了您的健康,请遵医嘱。(For your health, please follow doctor's orders.)

In China, 遵医嘱 is ubiquitous in any environment related to health and wellness. If you step into a Grade-A hospital (三甲医院) in Beijing or Shanghai, you will see this phrase everywhere. It appears on the large digital screens in waiting rooms, on the printed slips given to patients after a consultation, and prominently on the signage of the pharmacy windows. It is the official language of the Chinese healthcare system. Nurses will use it when they come to your bedside to administer medication, often saying something like "这是医生开的药,请遵医嘱服用" (This is the medicine the doctor prescribed, please take it according to orders). The phrase serves as a professional boundary, shifting the responsibility of the action to the patient while maintaining the authority of the medical advice.

Location 1: The Hospital (医院)
You will hear it during the 'discharge' (出院) process. Doctors emphasize that the healing doesn't end at the hospital gate; you must continue to follow instructions at home.

医生在病历本上写下了“遵医嘱”四个大字。(The doctor wrote the four characters "Follow Doctor's Orders" in the medical record book.)

Beyond the hospital walls, you will hear this word on television and radio. Health talk shows (养生节目), which are very popular among the older generation in China, frequently use "遵医嘱" to remind viewers not to self-medicate with traditional herbs or over-the-counter drugs without consulting a professional. In these contexts, the phrase acts as a safety warning. It is also common in advertisements for pharmaceutical products. At the end of a commercial for a cold medicine or a supplement, a fast-speaking voiceover or a small text at the bottom of the screen will almost always include "请遵医嘱或按说明书服用" (Please follow doctor's orders or follow the instructions on the manual). This is a regulatory requirement similar to "consult your physician" in English-speaking countries.

电视上的健康广告提醒大家要遵医嘱。(The health advertisement on TV reminds everyone to follow doctor's orders.)

In the digital age, "遵医嘱" has moved into the realm of health apps like WeChat's Health Code or various hospital appointment platforms. When you receive a digital prescription or a lab result, the automated message often concludes with a reminder to "遵医嘱." In online forums like Zhihu (the Chinese equivalent of Quora), when people ask for medical advice, the most common and responsible answer from other users is "建议去医院,遵医嘱" (I suggest you go to the hospital and follow the doctor's orders). This shows that the phrase has become a cultural shorthand for "don't take risks with your health; trust the experts." It is a phrase that embodies the collective social understanding of medical hierarchy and the importance of scientific guidance.

他在网上咨询医生后,决定严格遵医嘱。(After consulting a doctor online, he decided to strictly follow doctor's orders.)

Location 2: Media and Apps
Health apps (e.g., DingXiang Doctor) use it in their consultation summaries.
News reports about public health crises (like flu outbreaks) emphasize the need to 遵医嘱.

Lastly, you will hear it in the workplace, particularly if an employee is returning from sick leave. A manager might say, "工作不急,你先遵医嘱好好休息" (Don't worry about work, follow the doctor's orders and rest well first). In this context, the phrase is used to show empathy and to grant the employee permission to prioritize their health over their duties. It uses the authority of the doctor to justify the break from work, making it a socially acceptable and polite way to handle health-related absences. For a foreigner living in China, hearing or using this phrase marks a transition from basic survival Chinese to a more nuanced, culturally integrated level of communication.

老板嘱咐受伤的员工要积极治疗,遵医嘱。(The boss told the injured employee to seek treatment actively and follow doctor's orders.)

While 遵医嘱 is a fixed phrase, learners often make several predictable errors when trying to incorporate it into their Chinese. The most common mistake is attempting to break the phrase apart or add unnecessary particles. For example, some learners might try to say "遵医的嘱" or "遵从医嘱." While "遵从医嘱" (zūncóng yīzhǔ) is actually correct and even more formal, "遵医的嘱" is grammatically incorrect because 医嘱 is a compound noun. Another frequent error is using the wrong verb for "follow." In English, we "listen to" a doctor, so beginners often say "听医嘱" (tīng yīzhǔ). While understandable, it sounds slightly childish or informal. In a professional or serious setting, 遵 (zūn) is the required verb to convey the appropriate level of respect and adherence.

Mistake 1: Incorrect Word Order
Saying "医嘱遵" instead of "遵医嘱". Remember that Chinese follows a Verb-Object order in this case.

❌ 错误:他听医嘱吃药。
✅ 正确:他遵医嘱吃药。(He follows doctor's orders to take medicine.)

Another nuance involves the level of formality. Using 遵医嘱 in a very casual setting, like telling a child to take their vitamins, might sound overly stiff. For children or close friends with minor issues (like a common cold), it is more natural to say "听医生的话" (tīng yīshēng de huà - listen to what the doctor said). Using 遵医嘱 in these cases might make you sound like a textbook or a hospital administrator. Conversely, using "听医生的话" in a formal medical report would be seen as unprofessional. Learners must balance the register of the phrase with the situation. Additionally, some confuse 遵医嘱 with 遵嘱 (zūnzhǔ). 遵嘱 is even more formal and can refer to following any instruction from anyone in authority, not just a doctor. If you specifically mean medical advice, always include the 医 (yī).

❌ 错误:请遵医嘱咐
✅ 正确:请遵医嘱。(Please follow doctor's orders. "医嘱" is the standard noun.)

A subtle mistake occurs with the character 嘱 (zhǔ). It is often confused with 属 (shǔ - to belong to) or 嘱 (the same character but written poorly). Because 嘱 has many strokes, learners might misread it on a handwritten prescription. Furthermore, some learners try to use 遵医嘱 as a noun, like "This is a 遵医嘱." This is incorrect. 遵医嘱 is a verb phrase. If you want to refer to the orders themselves as a noun, you should just use "医嘱." For example, "这是医嘱" (These are the doctor's orders). You *follow* (遵) the *doctor's orders* (医嘱). Mixing up the verb-object phrase with the object itself is a common hurdle for A2-B1 level students.

❌ 错误:这是一份遵医嘱
✅ 正确:这是一份医嘱。(This is a doctor's order.)

Mistake 2: Over-complication
Trying to say "我遵从医生的嘱托" (I follow the doctor's entrustment). While technically okay, it's much more natural to say "我遵医嘱."

Finally, remember that 遵医嘱 implies a complete adherence. You cannot "partially" 遵医嘱 in a sentence without adding modifiers. If a patient only follows some of the orders, you would say "没有完全遵医嘱" (did not completely follow doctor's orders). Using the phrase correctly shows not only your language proficiency but also your understanding of the social contract between doctor and patient in China. Pay close attention to the context—if it's a life-or-death medical situation, 遵医嘱 is the only phrase that carries the necessary weight.

遵医嘱,每天走一万步。(He follows doctor's orders and walks ten thousand steps every day.)

In Chinese, there are several ways to express the idea of following advice or orders, each with a different shade of meaning and formality. Understanding these alternatives will help you choose the right word for the right situation. The most direct synonym for 遵医嘱 is 遵从医嘱 (zūncóng yīzhǔ). The addition of 从 (cóng) makes it slightly more formal and emphasizes the act of 'following' or 'complying.' It is often used in medical journals or formal speeches. Another similar phrase is 遵照医嘱 (zūnzhào yīzhǔ), where 照 (zhào) means 'according to.' This emphasizes that the patient's actions are a reflection or a direct result of the doctor's instructions.

Comparison: 遵医嘱 vs. 听医生的话
遵医嘱: Formal, professional, used in hospitals and official documents.
听医生的话: Informal, colloquial, used with children or among family members.

妈妈对孩子说:“你要听医生的话,乖乖打针。” (Mom said to the child: "You must listen to the doctor and be good while getting the shot.")

When the advice is not strictly medical but still professional, you might use 遵照执行 (zūnzhào zhíxíng - follow and execute). This is common in business or military contexts. If you want to talk about following rules in general, 遵守 (zūnshǒu) is the most common verb. For example, "遵守交通规则" (obey traffic rules). While 遵医嘱 is a specific type of 遵守, you wouldn't say "遵守医嘱" as often as the set phrase 遵医嘱. The word 依从性 (yīcóngxìng) is a technical term for 'compliance' or 'adherence' used in clinical settings. A doctor might say "患者的依从性很高" (The patient's compliance is very high), which is a formal way of saying they 遵医嘱.

在临床研究中,提高患者的依从性至关重要。(In clinical research, improving patient compliance is crucial.)

On the negative side, if someone is not following orders, you can use 违背医嘱 (wéibèi yīzhǔ - to go against doctor's orders) or 违反医嘱 (wéifǎn yīzhǔ - to violate doctor's orders). 违背 is slightly more common when talking about the spirit of the advice, while 违反 sounds more like a violation of a strict rule. Another informal way to say someone isn't following advice is 不听劝 (bù tīng quàn - won't listen to persuasion/advice). This is often used by frustrated family members: "他这人就是不听劝,医生让他戒烟他偏不。" (He just won't listen to advice; the doctor told him to quit smoking but he won't.)

他因为违背医嘱,导致伤口感染。(Because he went against doctor's orders, his wound became infected.)

For learners, the choice between these words depends on who you are talking to. If you are a patient talking to a doctor, use 遵医嘱 to show you are serious. If you are talking to a friend about their health, 听医生的话 is warmer and more appropriate. If you are writing a formal essay about healthcare in China, terms like 依从性 and 遵从医嘱 will make your writing sound more academic. By mastering these synonyms, you can navigate the complex social and professional landscapes of Chinese life with greater ease and precision.

Summary of Alternatives
遵从医嘱: High formality, emphasizes compliance.
听医生的话: Low formality, friendly/caring.
违背医嘱: The direct opposite; failing to follow orders.

How Formal Is It?

Fun Fact

In ancient China, '医嘱' weren't just about pills; they often included moral advice or changes in one's 'Qi' (energy) through meditation, which the patient was expected to '遵' (obey) with great reverence.

Pronunciation Guide

UK /tsuːn iː dʒuː/
US /tsun i dʒu/
The primary stress is on the first character 'zūn' and the third character 'zhǔ' because it carries the third tone.
Rhymes With
尊 (zūn) 衣 (yī) 嘱 (zhǔ) 主 (zhǔ) 煮 (zhǔ) 瞩 (zhǔ) 助 (zhù - near rhyme) 猪 (zhū - near rhyme)
Common Errors
  • Pronouncing 'zūn' as 'zǔn' (incorrect tone).
  • Confusing 'zhǔ' with 'shǔ'.
  • Merging 'yī' and 'zhǔ' into a single sound.
  • Failing to aspirate the 'zh' in 'zhǔ'.
  • Pronouncing '遵' as 'zūnɡ' (adding a nasal 'g').

Difficulty Rating

Reading 3/5

The characters are somewhat complex (especially 嘱), but the phrase is a common set piece.

Writing 4/5

Writing '嘱' correctly requires attention to stroke order and radicals.

Speaking 2/5

Pronunciation is straightforward once you master the third tone on the last character.

Listening 2/5

Highly recognizable in medical settings; often emphasized by speakers.

What to Learn Next

Prerequisites

医生 (Doctor) 医院 (Hospital) 药 (Medicine) 听 (Listen) 遵守 (Obey)

Learn Next

处方 (Prescription) 剂量 (Dosage) 副作用 (Side effect) 康复 (Recovery) 忌口 (Dietary restriction)

Advanced

临床依从性 (Clinical compliance) 禁忌症 (Contraindication) 医患关系 (Doctor-patient relationship) 知情同意 (Informed consent)

Grammar to Know

Verb-Object Structures as Verbs

遵医嘱 (Follow doctor's orders) acts as a single verb unit.

Modal Verbs with Adherence

使用 '必须' (must) or '应当' (should) to express obligation.

Adverbial Phrases of Manner

Using '严格地' (strictly) before '遵医嘱'.

Conditional Sentences (If... then...)

如果...就... (If you follow orders, then you will get well).

Request Patterns

请 (Please) + Verb Phrase.

Examples by Level

1

请遵医嘱。

Please follow doctor's orders.

Simple command using 'Please'.

2

他遵医嘱吃药。

He follows doctor's orders and takes medicine.

Subject + Verb Phrase + Action.

3

我要遵医嘱。

I must follow doctor's orders.

Using 'want/must' (要) before the phrase.

4

你不遵医嘱吗?

Don't you follow doctor's orders?

Simple question with '吗'.

5

遵医嘱对身体好。

Following doctor's orders is good for the body.

The phrase acting as a subject.

6

医生说:遵医嘱。

The doctor says: follow orders.

Direct speech.

7

天天都要遵医嘱。

Follow doctor's orders every day.

Using 'every day' (天天).

8

遵医嘱,多喝水。

Follow doctor's orders, drink more water.

Instruction followed by specific advice.

1

病人必须遵医嘱休息。

The patient must follow doctor's orders and rest.

Must (必须) + 遵医嘱 + Action.

2

出院后要遵医嘱。

After leaving the hospital, you must follow orders.

Time phrase + Verb phrase.

3

他没有遵医嘱用药。

He didn't follow the doctor's orders for medication.

Negative '没有' before the phrase.

4

请大家遵医嘱,戴口罩。

Everyone please follow doctor's orders and wear masks.

Plural subject + Request.

5

遵医嘱是病人的责任。

Following orders is the patient's responsibility.

Phrase + 是 + Noun.

6

你要遵医嘱,不要喝酒。

You must follow orders, don't drink alcohol.

Instruction + Negative instruction.

7

医生嘱咐他要遵医嘱。

The doctor told him to follow the orders.

Verb '嘱咐' (to tell/enjoin).

8

只有遵医嘱,病才会好。

Only by following orders will the illness get better.

Only (只有)... then (才)...

1

无论多麻烦,你都得遵医嘱。

No matter how troublesome it is, you must follow doctor's orders.

No matter (无论)... also (都)...

2

医生建议他遵医嘱进行锻炼。

The doctor suggested he follow orders to exercise.

Suggest (建议) + Clause.

3

如果不遵医嘱,手术可能会失败。

If you don't follow orders, the surgery might fail.

Conditional '如果'.

4

他一直严格遵医嘱,所以恢复得很快。

He has been strictly following orders, so he recovered fast.

Strictly (严格) + 遵医嘱.

5

护士提醒我们要遵医嘱饮食。

The nurse reminded us to follow the doctor's orders for diet.

Remind (提醒) + Object + Clause.

6

遵医嘱是康复的第一步。

Following doctor's orders is the first step to recovery.

Noun phrase acting as subject.

7

很多病人因为不遵医嘱而再次住院。

Many patients are re-hospitalized because they don't follow orders.

Because (因为)... and thus (而)...

8

请按说明书或遵医嘱使用。

Please use according to the manual or doctor's orders.

Or (或) connecting two options.

1

医生强调了遵医嘱对于慢性病管理的重要性。

The doctor emphasized the importance of following orders for chronic disease management.

Emphasize (强调) + Importance (重要性).

2

尽管他感到好多了,但仍需遵医嘱完成疗程。

Although he feels much better, he still needs to follow orders to finish the course of treatment.

Although (尽管)... but (但)...

3

未遵医嘱私自停药是非常危险的行为。

Stopping medication privately without following doctor's orders is a very dangerous behavior.

Gerund-like phrase acting as subject.

4

为了确保疗效,请务必遵医嘱。

To ensure effectiveness, please be sure to follow doctor's orders.

In order to (为了)... please be sure (务必)...

5

他因为没有遵医嘱而产生了严重的副作用。

He had serious side effects because he didn't follow doctor's orders.

Because of not (因为没有)... then produced (而产生了).

6

遵医嘱不仅是听话,更是对生命的负责。

Following orders is not just being obedient, it's being responsible for life.

Not only (不仅)... but even more (更是)...

7

该患者一直保持着良好的遵医嘱习惯。

The patient has maintained a good habit of following doctor's orders.

Maintain (保持) + Habit (习惯).

8

我们需要研究如何提高老年人的遵医嘱率。

We need to study how to improve the rate of following doctor's orders among the elderly.

Rate (率) used as a suffix.

1

法律规定,患者有义务在治疗期间遵医嘱。

The law stipulates that patients have an obligation to follow doctor's orders during treatment.

Legal terminology: 'Stipulate' (规定), 'Obligation' (义务).

2

医生在告知风险后,要求患者签署遵医嘱承诺书。

After informing about risks, the doctor required the patient to sign a commitment to follow orders.

Complex sequence of actions.

3

未能遵医嘱可能导致医疗保险理赔受阻。

Failure to follow doctor's orders may lead to difficulties in health insurance claims.

Failure (未能)... lead to (导致).

4

临床实践证明,严格遵医嘱能显著降低复发率。

Clinical practice proves that strictly following orders can significantly reduce the recurrence rate.

Academic tone: 'Clinical practice' (临床实践).

5

在某些情况下,患者因认知障碍而无法完全遵医嘱。

In some cases, patients are unable to fully follow orders due to cognitive impairment.

Due to (因)... thus unable to (而无法).

6

医疗纠纷中,是否遵医嘱往往是判定的关键点。

In medical disputes, whether orders were followed is often the key point for determination.

Whether or not (是否)... is often (往往是).

7

医生应耐心解释,以提高患者遵医嘱的意愿。

Doctors should explain patiently to increase patients' willingness to follow orders.

In order to (以) + Increase (提高).

8

遵医嘱的内涵不仅限于服药,还包括心理调适。

The connotation of following orders is not limited to taking medicine; it also includes psychological adjustment.

Connotation (内涵)... not limited to (不仅限于).

1

当代生物医学伦理高度重视病人的自主权与遵医嘱之间的平衡。

Contemporary biomedical ethics place high importance on the balance between patient autonomy and following doctor's orders.

Abstract philosophical terminology.

2

该项研究深入探讨了社会经济地位对患者遵医嘱行为的影响。

This study deeply explored the impact of socioeconomic status on patients' behavior in following doctor's orders.

Research tone: 'Deeply explore' (深入探讨).

3

若患者对此疗法存疑而不遵医嘱,则可能贻误最佳治疗时机。

If the patient has doubts about this therapy and fails to follow orders, it may delay the optimal treatment window.

Classical/Formal 'If' (若) and 'Delay' (贻误).

4

在精准医疗时代,遵医嘱的范畴已延伸至基因层面的生活干预。

In the era of precision medicine, the scope of following doctor's orders has extended to lifestyle interventions at the genetic level.

Advanced concept: 'Precision medicine' (精准医疗).

5

医患沟通的缺失往往是导致患者不遵医嘱的深层诱因。

Lack of doctor-patient communication is often the deep-seated incentive leading to patients not following orders.

Complex noun phrase as subject.

6

遵医嘱并非盲目从众,而是基于科学认知的主动选择。

Following doctor's orders is not blind conformity, but an active choice based on scientific cognition.

Not (并非)... but (而是)...

7

数字化医疗工具正通过实时提醒和教育,重塑遵医嘱的模式。

Digital healthcare tools are reshaping the model of following doctor's orders through real-time reminders and education.

Modern tech terminology.

8

从法律角度看,遵医嘱是维护医患双方合法权益的基础。

From a legal perspective, following doctor's orders is the foundation for safeguarding the legitimate rights of both doctors and patients.

Legal perspective (从法律角度看).

Common Collocations

严格遵医嘱
务必遵医嘱
遵医嘱用药
遵医嘱饮食
遵医嘱休息
必须遵医嘱
未遵医嘱
建议遵医嘱
坚持遵医嘱
良好遵医嘱

Common Phrases

请遵医嘱

— Please follow doctor's orders. A standard polite request.

这是您的药,请遵医嘱服用。

遵医嘱服药

— Take medicine according to doctor's orders.

遵医嘱服药能缩短病程。

务必遵医嘱

— Be sure to follow doctor's orders. Emphasizes necessity.

出院后,请务必遵医嘱。

不遵医嘱

— Not following doctor's orders. Describes non-compliance.

不遵医嘱会导致病情反复。

一切遵医嘱

— Everything follows doctor's orders. Shows complete trust.

我身体不好,现在一切遵医嘱。

严格遵医嘱

— Strictly follow doctor's orders.

运动员受伤后必须严格遵医嘱。

遵医嘱忌口

— Avoid certain foods according to doctor's orders.

他正在遵医嘱忌口,不吃海鲜。

遵医嘱复查

— Go for a follow-up check according to orders.

三个月后请遵医嘱复查。

遵医嘱训练

— Train according to doctor's orders (rehab).

他每天遵医嘱进行康复训练。

遵医嘱生活

— Live lifestyle according to doctor's orders.

他现在遵医嘱生活,早睡早起。

Often Confused With

遵医嘱 vs 遵守

遵守 is for rules and laws (遵守规则), while 遵医嘱 is specifically for medical advice.

遵医嘱 vs 嘱咐

嘱咐 is the verb 'to enjoin/tell'. 医嘱 is the noun 'doctor's orders'. You 遵 (follow) the 医嘱.

遵医嘱 vs 遵照

遵照 means 'according to'. It is often used with 医嘱 (遵照医嘱), but 遵医嘱 is a more compact set phrase.

Idioms & Expressions

"谨遵医嘱"

— To strictly and cautiously follow medical advice.

病人表示会谨遵医嘱。

Formal
"言听计从"

— To follow someone's words and plans completely (can be used for doctors).

他对医生的建议言听计从。

Literary
"唯命是从"

— To be at someone's beck and call (sometimes used humorously for strict doctors).

在医院里,我对护士唯命是从。

Colloquial/Humorous
"如法炮制"

— To follow a set method exactly (often used for preparing medicine).

他遵医嘱,如法炮制药膳。

Literary
"循规蹈矩"

— To follow rules strictly (metaphor for a patient who never breaks orders).

他是个循规蹈矩的病人,从不乱吃药。

Neutral
"奉若神明"

— To treat someone like a god (to follow a doctor's orders without any doubt).

他把医生的每句话都奉若神明。

Literary/Sarcastic
"不折不扣"

— Without any discount; completely (to follow orders 100%).

他要求自己不折不扣地遵医嘱。

Formal
"一成不变"

— Invariable (used to describe a treatment plan that must be followed exactly).

治疗方案并非一成不变,但目前请遵医嘱。

Neutral
"死心塌地"

— Devotedly (used for a patient who is completely committed to the doctor's plan).

他死心塌地地遵医嘱,终于治好了病。

Colloquial
"一丝不苟"

— Meticulous (to follow every single detail of the doctor's orders).

他在遵医嘱方面做得一丝不苟。

Commendatory

Easily Confused

遵医嘱 vs 听话

Both mean to obey.

听话 is for children or general obedience; 遵医嘱 is professional and medical.

孩子很听话。/ 病人要遵医嘱。

遵医嘱 vs 顺从

Both imply following someone.

顺从 can imply being submissive or weak; 遵医嘱 is about scientific adherence.

她很顺从丈夫。/ 他遵医嘱治疗。

遵医嘱 vs 服从

Both mean to obey orders.

服从 is usually for military or organizational orders; 遵医嘱 is for health.

服从命令。/ 遵医嘱用药。

遵医嘱 vs 照做

Both mean 'do as told'.

照做 is very informal and simple; 遵医嘱 is the formal medical term.

你就照做吧。/ 请遵医嘱。

遵医嘱 vs 执行

Both mean carrying out instructions.

执行 is used for tasks or policies; 遵医嘱 is for personal health advice.

执行计划。/ 遵医嘱休息。

Sentence Patterns

A1

请遵医嘱。

请遵医嘱。

A2

你要遵医嘱。

为了健康,你要遵医嘱。

B1

如果不遵医嘱,[Consequence]。

如果不遵医嘱,病会更重。

B1

遵医嘱 + [Verb]。

遵医嘱吃药。

B2

必须严格遵医嘱。

手术后必须严格遵医嘱。

B2

只有遵医嘱,才能[Result]。

只有遵医嘱,才能快点好。

C1

未遵医嘱导致了[Problem]。

未遵医嘱导致了伤口感染。

C2

[Subject] 应当履行遵医嘱的义务。

患者应当履行遵医嘱的义务。

Word Family

Nouns

医嘱 (Medical orders)
医生 (Doctor)
医学 (Medicine/Science)
嘱托 (Entrustment)

Verbs

遵守 (To obey/follow)
遵循 (To follow/adhere to)
嘱咐 (To enjoin/tell)
嘱 (To order)

Adjectives

遵从的 (Compliant)
医疗的 (Medical)

Related

康复 (Recovery)
治疗 (Treatment)
处方 (Prescription)
诊断 (Diagnosis)
依从性 (Compliance)

How to Use It

frequency

Extremely high in healthcare, pharmacy, and public health contexts.

Common Mistakes
  • 听医嘱 遵医嘱

    While '听' (listen) is okay for '听医生的话', '医嘱' is a formal noun that requires the formal verb '遵'.

  • 遵医的嘱咐 遵医嘱

    You don't need the possessive '的' or the full word '嘱咐' in this set phrase.

  • 遵守医嘱 遵医嘱

    Though grammatically possible, '遵医嘱' is the much more common and idiomatic set phrase.

  • 遵医嘱药 遵医嘱用药

    If you want to say 'follow orders for medicine', you need the verb '用' (to use) before '药'.

  • 这是一份遵医嘱 这是一份医嘱

    '遵医嘱' is a verb phrase. Use the noun '医嘱' to refer to the orders themselves.

Tips

Hospital Etiquette

When a doctor finishes a consultation, saying '我会遵医嘱的' (I will follow your orders) is a great way to show respect and cooperation.

Set Phrase

Treat 遵医嘱 as a single block. Don't try to change the characters or the order.

Medicine Labels

Look for these three characters on any Chinese medicine you buy. It's usually followed by dosage instructions.

Dietary Orders

In China, 遵医嘱 often means 'don't eat spicy food' (忌辛辣) or 'don't eat seafood' (忌发物). Be prepared for these!

Professionalism

If you work in a health-related field in China, using this phrase will make you sound much more professional than using 'listen to the doctor'.

Tone Mastery

The third tone in '嘱' (zhǔ) is crucial. If you say it with a flat tone, people might not understand you.

Radical Recognition

The 'mouth' radical in '嘱' reminds you that these are spoken instructions.

The 'Z' Sound

Notice how all three characters have sounds that start with the tip of your tongue (Z, Y, Zh). It's a very 'forward' sounding phrase.

Showing Care

Telling a sick colleague '要遵医嘱' is a polite and professional way to show you care about their health.

Liability

In China, '遵医嘱' is often part of the legal fine print. Knowing it helps you understand your rights and responsibilities.

Memorize It

Mnemonic

Imagine a doctor (医) giving you a piece of paper (嘱). You must follow (遵) that paper to stay alive. Zūn (Soon) you will be better if you follow the Doctor's orders.

Visual Association

Picture a 'Stop' sign (遵) but instead of 'Stop' it has a picture of a doctor (医) whispering (嘱) into your ear.

Word Web

医院 (Hospital) 药 (Medicine) 护士 (Nurse) 健康 (Health) 命令 (Order) 规矩 (Rule) 治疗 (Treatment) 病人 (Patient)

Challenge

Try to say '遵医嘱' five times fast without messing up the third tone on 'zhǔ'. Then, write it down on a post-it and stick it on your vitamin bottle.

Word Origin

The term is a modern compound using classical roots. '遵' (zūn) dates back to ancient texts meaning to follow a path or a rule. '医' (yī) originally depicted a container of arrows and a craftsman, later evolving to represent healing. '嘱' (zhǔ) comes from the mouth radical '口' and '属' (shǔ), meaning to speak with authority or affection.

Original meaning: To respect and follow the professional instructions of a healer.

Sino-Tibetan (Sinitic).

Cultural Context

Be careful not to sound too robotic when saying this to a friend; it can sound like you are lecturing them. Use '听医生的' for a softer touch.

In English, we say 'Follow doctor's orders,' which is very close. However, '遵医嘱' sounds slightly more formal and 'written' than the English equivalent.

Commonly seen in Chinese hospital dramas like 'Medical Center' (心术). A staple phrase in CCTV health programs. Used in pandemic slogans across China.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At the Pharmacy

  • 请遵医嘱服用。
  • 药量要遵医嘱。
  • 有什么不明白的要遵医嘱。
  • 千万要遵医嘱。

Post-Surgery Recovery

  • 手术后必须遵医嘱。
  • 严格遵医嘱休息。
  • 遵医嘱进行康复。
  • 不遵医嘱会出问题。

Chronic Illness Management

  • 长期遵医嘱很重要。
  • 坚持遵医嘱用药。
  • 遵医嘱监测血糖。
  • 我们要互相监督遵医嘱。

Health Advertisements

  • 请遵医嘱或按说明书。
  • 详情请遵医嘱。
  • 本产品需遵医嘱。
  • 使用前请遵医嘱。

Family Conversations

  • 爸,你得遵医嘱。
  • 为了孩子,咱们得遵医嘱。
  • 医生怎么说?遵医嘱呗。
  • 只要遵医嘱就没事。

Conversation Starters

"医生有没有让你遵医嘱注意休息? (Did the doctor tell you to follow orders and rest?)"

"你觉得遵医嘱对康复有多大帮助? (How much do you think following orders helps with recovery?)"

"在你们国家,病人一般都遵医嘱吗? (In your country, do patients generally follow doctor's orders?)"

"如果不遵医嘱,你觉得后果会怎样? (If one doesn't follow orders, what do you think the consequences will be?)"

"你曾经有过不遵医嘱的经历吗? (Have you ever had an experience where you didn't follow doctor's orders?)"

Journal Prompts

写一写你上次去医院的经历,医生是如何要求你遵医嘱的。 (Write about your last hospital visit and how the doctor asked you to follow orders.)

论述为什么遵医嘱是病人的责任。 (Discuss why following doctor's orders is the patient's responsibility.)

描述一个因为不遵医嘱而导致病情加重的故事。 (Describe a story where not following orders led to a condition worsening.)

你认为医生应该如何沟通才能让病人更愿意遵医嘱? (How do you think doctors should communicate to make patients more willing to follow orders?)

谈谈你对“遵医嘱”中“遵”字的理解。 (Talk about your understanding of the character '遵' in '遵医嘱'.)

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, '医' in Chinese covers all medical professionals including dentists, surgeons, and specialists. If a dentist gives you instructions after a tooth extraction, you can use 遵医嘱.

It is understood, but '遵医嘱' is the correct and much more common set phrase. '听' sounds a bit too casual for the noun '医嘱'.

The most common opposite is '不遵医嘱' or '违背医嘱' (going against orders). '私自停药' is a specific way people fail to follow orders.

No, 遵医嘱 is strictly medical. For general advice, use '听从建议' or '遵照执行'.

It is a verb phrase. '医嘱' is the noun. You can say '遵守医嘱' or simply '遵医嘱' as a verb.

No, do not say '遵医的嘱'. It is a fixed three-character term.

You say '严格遵医嘱' (yángé zūn yī zhǔ). This is very common in hospitals.

Yes, absolutely. TCM doctors also give '医嘱' regarding diet, sleep, and herbal decoctions.

Yes, adding '了' shows that you have already followed the orders.

Usually, '医' refers to human doctors. For pets, people might say '听兽医的话', though in a formal report, '遵医嘱' might still appear.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using '遵医嘱' to tell someone to take their medicine on time.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'You must follow the doctor's orders to rest.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain in one sentence why '遵医嘱' is important.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal warning: 'If you don't follow doctor's orders, the consequences will be serious.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The patient has good compliance with doctor's orders.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Create a sentence using '严格遵医嘱'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Please follow doctor's orders or the instructions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short dialogue between a nurse and a patient using '遵医嘱'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '遵医嘱' as the subject of a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Doctors should help patients follow orders.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write the characters for 'zun yi zhu' from memory.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Follow doctor's orders for a healthy life.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '违背医嘱'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Strictly follow doctor's orders regarding diet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '务必遵医嘱'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He recovered quickly because he followed orders.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about '遵医嘱率' (compliance rate).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Is it necessary to follow doctor's orders?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '遵医嘱康复'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The doctor urges him to follow orders.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Please follow the doctor's orders.' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'You must follow the doctor's orders and take the medicine.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I will strictly follow the doctor's orders.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce '遵医嘱' with the correct tones.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask someone: 'Are you following the doctor's orders?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Only by following doctor's orders can you recover.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Don't go against the doctor's orders.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a friend: 'You should listen to the doctor (use the informal version).'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Following doctor's orders is very important.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I always follow the doctor's orders.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Please follow doctor's orders to rest.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'He didn't follow orders, so he's still sick.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain '遵医嘱' to a beginner in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The doctor said I must follow orders.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'We should all follow doctor's orders.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Strictly follow orders for medication.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'If you don't follow orders, you will be responsible.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I promise to follow doctor's orders.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Please follow doctor's orders and don't drink.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Is he following the doctor's orders?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '请务必遵医嘱按时吃药。' What is the tone of the speaker?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '如果不遵医嘱,病会更严重。' What is the conditional result?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '他遵医嘱在家静养。' Where is the person resting?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '遵医嘱用药,注意副作用。' What should the listener watch out for?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '医生强调要严格遵医嘱。' What adverb is used?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '为了早日康复,请您遵医嘱。' What is the goal?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '他因为没遵医嘱而住院了。' Why is he in the hospital?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '遵医嘱饮食,少油少盐。' What kind of diet is recommended?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '该患者遵医嘱情况良好。' How is the patient doing in following orders?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '请遵医嘱,不要私自加药。' What should the patient not do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '遵医嘱是治愈的基础。' What is following orders the foundation of?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '护士提醒他遵医嘱休息。' Who reminded the patient?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '只有遵医嘱,手术才会有好效果。' What is needed for a good surgery result?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '他一直谨遵医嘱,从不马虎。' How does he follow orders?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '遵医嘱,多喝热水。' What is the specific advice?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!