下去
下去 in 30 Seconds
- Means 'to go down' away from the speaker, often used for stairs or elevators.
- Indicates that an action already in progress will continue into the future.
- Shows a change in state, usually becoming more intense or moving to a 'lower' state like quiet or dark.
- In the potential form 'Verb + 不下去', it means 'cannot bear to continue'.
The Chinese word 下去 (xiàqù) is a multifaceted directional complement that every learner must master to achieve fluency. At its most basic level, it combines the character 下 (xià), meaning 'down' or 'below', with 去 (qù), meaning 'to go'. Together, they literally translate to 'to go down' or 'to descend'. However, in the realm of Chinese grammar, specifically as a resultative or directional complement, its utility extends far beyond mere physical movement. It is used to indicate movement away from the speaker in a downward direction, but it also serves as a vital marker for the continuation of an action or the progression of a state. Understanding '下去' requires a shift from thinking about verbs as isolated actions to seeing them as part of a trajectory. Whether you are telling someone to get off a bus, encouraging a friend to keep studying, or describing how someone is getting thinner, '下去' is the linguistic engine driving that sense of downward or forward momentum.
- Physical Direction
- In its literal sense, '下去' describes movement from a higher position to a lower one, moving away from the speaker's current location. If you are on the second floor and tell someone to go to the first floor, you use '下去'. It contrasts with '下来' (xiàlái), which implies moving toward the speaker.
- Continuation of Action
- When placed after a verb, '下去' often signifies that an action which has already started will continue into the future. For example, '说下去' (shuō xiàqù) means 'to keep speaking' or 'to go on talking'. This is perhaps its most common figurative use in daily conversation.
- State Progression
- It can also indicate that a state is developing further, often with a connotation of 'getting more and more' of a certain quality, usually one that feels like a descent or a reduction, such as '瘦下去' (shòu xiàqù - to keep getting thinner).
请你继续说下去,我正在听。(Qǐng nǐ jìxù shuō xiàqù, wǒ zhèngzài tīng.)
In social contexts, '下去' is indispensable. Imagine a heated debate where one person is interrupted; they might say '让我说下去!' (Let me finish/continue!). In a workplace, a manager might encourage a team to '做下去' (keep doing it) despite challenges. The cultural weight of '下去' often carries a sense of persistence and endurance. It’s not just about movement; it’s about the flow of time and the refusal to stop. This is why it appears so frequently in slogans and motivational speech. Furthermore, the grammar of '下去' is unique because it can be split by an object in certain directional contexts, though in its figurative 'continuation' sense, it almost always follows the verb directly.
The historical evolution of '下去' reflects the Chinese language's tendency toward 'spatial-temporal' metaphors. In ancient Chinese, '下' and '去' were independent verbs. Over centuries, they merged into a compound directional complement. This evolution allowed for more precise descriptions of complex movements. Today, '下去' is a staple of A2-level proficiency because it marks the transition from simple subject-verb-object sentences to more descriptive, nuanced expressions of how actions unfold in space and time. Whether you are reading a novel where a character '走下去' (walks down) a mountain or watching a drama where a protagonist vows to '活下去' (live on), '下去' provides the essential link between the start of an action and its ongoing journey.
如果你不努力,就很难在竞争中生存下去。(Rúguǒ nǐ bù nǔlì, jiù hěn nán zài jìngzhēng zhōng shēngcún xiàqù.)
- Grammar Structure
- Verb + 下去. This is the gold standard for expressing continuation. Common verbs include 走 (walk), 说 (speak), 做 (do), 读 (read), and 看 (look/watch).
Mastering the usage of 下去 (xiàqù) involves understanding its two primary roles: as a literal directional complement and as a figurative aspectual marker. In Chinese, the structure of a sentence changes slightly depending on which role '下去' is playing, especially when objects or locations are involved. Let's break down these patterns to ensure you can construct sentences with the precision of a native speaker.
1. Literal Movement: Verb + 下去
When used literally, '下去' indicates that the subject is moving from a higher place to a lower place, away from the speaker. If there is a destination (like 'the stairs' or 'the mountain'), the destination must be placed between '下' and '去'. This is a common point of confusion for English speakers.
- Pattern: Verb + 下 + Place + 去
- Example: 他走下楼去了。(Tā zǒu xià lóu qù le.) - He walked down the stairs. (Note how '楼' is inside the complement).
太阳落下去了。(Tàiyáng luò xiàqù le.)
2. Figurative Continuation: Verb + 下去
In its figurative sense, '下去' follows a verb to indicate that the action is continuing from the present into the future. This is similar to the English 'keep on' or 'go on'. Unlike the literal usage, you generally do not split '下去' when it means 'to continue'.
- Common Figurative Verbs
- 学下去 (xué xiàqù): To keep on studying.
- 活下去 (huó xiàqù): To keep on living (survive).
- 坚持下去 (jiānchí xiàqù): To keep on persevering.
One subtle rule to remember is that you cannot use '下去' for continuation with just any verb. It must be an action that can naturally be sustained. For example, you wouldn't say '死下去' (keep on dying) because death is a momentary event, not a continuous process.
虽然很累,但他还是打算坚持下去。(Suīrán hěn lèi, dàn tā háishì dǎsuàn jiānchí xiàqù.)
3. Using '下去' with Objects
When the verb has a general object (not a location), the object usually comes before the '下去' or after the whole verb-complement phrase, depending on the emphasis. However, for continuation, the pattern 'Verb + 下去 + Object' is less common than 'Object + Verb + 下去' or '把 + Object + Verb + 下去'.
Finally, consider the negative form. To say 'cannot continue', we use the potential complement: 'Verb + 不下去'. For example, '我听不下去了' (wǒ tīng bù xiàqù le) means 'I can't listen to this anymore' (either because it's boring, painful, or annoying). This is a very expressive way to show your limits.
这顿饭太难吃了,我实在吃不下去了。(Zhè dùn fàn tài nánchī le, wǒ shízài chī bù xiàqù le.)
In the daily life of a Chinese speaker, 下去 (xiàqù) is everywhere. It is not just a grammar point in a textbook; it is the fabric of real-world interactions, from the mundane to the deeply emotional. If you spend a day in Beijing, Shanghai, or any Chinese-speaking community, you will hear '下去' in several distinct environments.
1. In Public Transport and Buildings
The most literal use occurs in elevators, subways, and stairwells. When an elevator arrives at the top floor, the automated voice might say '电梯向下' (Elevator going down), but people waiting will ask, '你下去吗?' (Are you going down?). If you are blocking the door of a crowded bus, someone might tap you and say, '请让一下,我要下去' (Please let me through, I want to get off/go down).
- Commuter Talk
- '下一站我就要下去了。' (I'm getting off at the next stop.) Here, '下去' emphasizes the act of descending from the vehicle to the platform.
2. In the Workplace and Productivity
In a professional setting, '下去' is the language of momentum. During a meeting, if a colleague is presenting and pauses to check if everyone is following, the boss might say, '挺好的,你接着讲下去' (Very good, keep talking). It conveys a sense of approval and a desire for the flow of information to continue.
这个项目我们要坚持做下去。(Zhège xiàngmù wǒmen yào jiānchí zuò xiàqù.)
3. In Emotional and Personal Situations
'下去' takes on a heavy weight in movies and literature when discussing life and struggle. The phrase '活下去' (huó xiàqù - to live on) is iconic. It’s what a dying character might say to a survivor: '你要替我活下去' (You must live on for me). Similarly, in a relationship that is failing, someone might sigh and say, '我们的关系没法再走下去了' (Our relationship can't go on any further). Here, '下去' represents the timeline of a life or a bond.
4. Describing Changes in State
You will also hear '下去' used to describe physical or environmental changes. If a person is losing weight due to illness or stress, a concerned relative might say, '你怎么瘦下去了?' (How did you get so thin?). If a noisy room suddenly becomes quiet, you can say '房间静下去了' (The room became quiet). In these cases, '下去' suggests a transition into a state that feels 'lower' or 'reduced' in intensity.
天色渐渐暗下去了。(Tiānsè jiànjiàn àn xiàqù le.)
Whether you're listening to a podcast, chatting with a neighbor, or watching the news, '下去' serves as a signal for direction and duration. It bridges the gap between where an action is now and where it is headed, making it one of the most dynamic components of the Chinese language.
While 下去 (xiàqù) seems straightforward, English speakers often stumble over its specific grammatical rules and its distinction from similar complements. Avoiding these common pitfalls will make your Chinese sound much more natural and precise.
1. Confusing '下去' (xiàqù) with '下来' (xiàlái)
This is the most frequent error. Both mean 'down', but the difference lies in the perspective of the speaker. '下去' is movement away from the speaker, while '下来' is movement toward the speaker.
- The Perspective Trap
- If you are on the ground and want someone on the balcony to come down to you, you MUST say '下来'. Saying '你下去' would mean you want them to go further down away from you (perhaps into a basement).
2. Misplacing the Object
In English, we say 'go down the mountain'. In Chinese, if you use the directional complement '下去', the location 'mountain' (山) must be placed between '下' and '去'.
❌ Incorrect: 走下去山 (Zǒu xiàqù shān)
✅ Correct: 走下山去 (Zǒu xià shān qù)
3. Overusing '下去' for All 'Continues'
Not every 'continue' in English maps to '下去'. '下去' specifically implies continuing an action that has already started and is moving forward into the future. It cannot be used for an action that hasn't started yet. For example, you can't use '下去' to say 'I will continue to work next year' if you aren't working right now.
4. The 'Potential' Mistake
When saying 'cannot continue', many learners try to use '不' before '下去' (e.g., '不下去做'). This is incorrect. To express inability to continue, you must place '不' between the verb and the complement: '做不下去' (zuò bù xiàqù).
- Potential Complement Structure
- Verb + 得/不 + 下去.
Example: '听得下去' (can bear to listen) vs '听不下去' (cannot bear to listen).
5. Using '下去' with 'Coming' Verbs
You cannot combine '下去' with verbs that imply coming toward the speaker, like '来' (lái). This is a logical contradiction. You can '走下去' (walk away/down), but you cannot '来下去'.
By being mindful of these five areas—perspective, object placement, the 'already started' rule, the potential form, and logical verb pairing—you will avoid the most common 'foreign-sounding' errors and use '下去' with confidence.
While 下去 (xiàqù) is a versatile term, Chinese offers several other ways to express downward movement or continuation. Understanding the nuances between these alternatives will help you choose the most appropriate word for different contexts.
1. 下去 vs. 下来 (xiàlái)
As discussed in the mistakes section, the primary difference is the direction relative to the speaker. However, there is also a figurative difference. '下去' often implies continuing from the present into the future, whereas '下来' often implies a result that has come from the past to the present (e.g., '记录下来' - to record down/keep a record).
- Comparison
- 下去: Focus on the future/ongoing (Keep going!).
下来: Focus on the result/past (It has settled down).
2. 下去 vs. 继续 (jìxù)
'继续' is a standard verb meaning 'to continue'. While '下去' is a complement that follows a verb, '继续' usually precedes the verb. They are often used together for emphasis.
我们继续讨论吧。(Wǒmen jìxù tǎolùn ba.) vs. 我们讨论下去吧。(Wǒmen tǎolùn xiàqù ba.)
3. 下去 vs. 落下 (luòxià)
'落下' (luòxià) specifically means 'to fall' or 'to drop'. While '下去' can describe a sun setting, '落下' is used for physical objects falling due to gravity (like leaves) or a curtain falling at the end of a play. '落下' is more formal and descriptive of the physical act of falling.
4. 下去 vs. 降下 (jiàngxià)
'降下' (jiàngxià) is a formal term often used in meteorological or official contexts, such as '降下大雨' (heavy rain falling) or '降下国旗' (lowering the national flag). '下去' is much more colloquial and common in daily speech.
In summary, choose '下去' when you want to emphasize moving away and down, or when you want to encourage someone to keep doing what they are currently doing. Use '继续' for a more neutral 'continue', and '下来' when the movement is coming toward you or reaching a conclusion.
How Formal Is It?
Fun Fact
In the phrase '太阳下去了' (the sun has gone down), '下去' is one of the oldest ways to describe the sunset in Chinese, predating many modern astronomical terms.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'q' as 'k' or 'kw' (it should be like 'ch' in 'cheese').
- Missing the falling tones on both syllables.
- Confusing the 'x' sound with 'sh' (x is more palatal).
Difficulty Rating
Easy to recognize the characters, but requires context to know if it's literal or figurative.
The structure 'Verb + 下 + Place + 去' is a bit tricky for beginners.
Must remember the 'away from speaker' perspective to avoid confusing it with '下来'.
Very common in speech, usually clear from the tone of the sentence.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Directional Complements
Used to show the direction of an action (e.g., 跑出去, 走进来).
Potential Complements
Using 得 or 不 between the verb and complement (e.g., 做得下去).
Place Objects in Complements
Place names must split the complement (e.g., 下山去).
Aspectual Continuation
Using '下去' for actions starting now and moving forward.
State Changes with Complements
Using adjectives with '下去' to show a trend (e.g., 暗下去).
Examples by Level
请走下去。
Please walk down.
Basic Verb + Directional Complement.
他下去了。
He went down.
Subject + Verb + Complement + Particle.
猫跑下去了。
The cat ran down.
Animal subject + Action verb + 下去.
太阳下去了。
The sun has gone down.
Natural phenomenon + 下去 to mean setting.
你下去吗?
Are you going down?
Question form using 吗.
我要下去买东西。
I want to go down to buy things.
Using 'want to' (要) with the action.
快下去吧!
Go down quickly!
Adverb 'quickly' (快) + Verb + Complement.
老师下去了。
The teacher went down.
Simple past action.
请你走下楼去。
Please walk down the stairs.
Place '楼' (building/stairs) is placed between 下 and 去.
我们要下山去。
We need to go down the mountain.
Place '山' (mountain) is placed between 下 and 去.
请读下去。
Please read on / keep reading.
Figurative use: continuation of action.
他坐电梯下去了。
He went down by elevator.
Method of transport + Verb + Complement.
你可以说下去。
You can keep talking.
Modal verb 'can' (可以) + continuation.
别停,做下去。
Don't stop, keep doing it.
Imperative 'don't' (别) + continuation.
小狗跳下去了。
The puppy jumped down.
Action verb 'jump' (跳) + 下去.
我不想再听下去了。
I don't want to listen anymore.
Negative 'not want to' + 'again' (再) + continuation.
我听不下去了。
I can't bear to listen anymore.
Potential complement 'Verb + 不 + 下去' (cannot continue).
请把你的故事讲下去。
Please continue telling your story.
Using '把' construction with continuation.
他打算在上海住下去。
He plans to keep living in Shanghai.
Verb 'live' (住) + continuation.
天色暗下去了。
The sky is getting dark.
Adjective/State 'dark' (暗) + 下去 (becoming).
如果你坚持下去,你会成功的。
If you persist, you will succeed.
Abstract verb 'persist' (坚持) + continuation.
这本书我看不下去了。
I can't keep reading this book.
Potential complement for inability to continue.
雨一直下下去了。
The rain kept falling and falling.
Note: '下' (to rain) + '下去' (continuation).
他越来越瘦下去了。
He is getting thinner and thinner.
State change 'thin' (瘦) + 下去.
我们不能再这样错下去了。
We can't keep making mistakes like this.
'错' (to be wrong/mistake) used as a verb of continuation.
这个传统被一代代传了下去。
This tradition has been passed down through generations.
Passive voice '被' + 'pass' (传) + 下去.
我们要把这个项目进行下去。
We must carry this project forward.
Formal verb 'carry out' (进行) + continuation.
他的声音渐渐低了下去。
His voice gradually lowered.
State change 'low' (低) + 下去.
这场戏还要演下去吗?
Is this play/farce going to continue?
'演' (act/perform) + 下去, often used metaphorically.
她决定把那个秘密守下去。
She decided to keep that secret.
'守' (guard/keep) + 下去.
噪音终于静下去了。
The noise finally died down.
State change 'quiet' (静) + 下去.
这种生活我过不下去了。
I can't go on living this kind of life.
'过' (to live/pass time) + potential complement.
他决定将这份事业继承下去。
He decided to inherit and carry on this career.
Formal '将' (object marker) + 'inherit' (继承) + 下去.
随着时间的推移,热情冷淡了下去。
As time passed, the enthusiasm cooled down.
Abstract state change 'cool/indifferent' (冷淡) + 下去.
这种趋势如果发展下去,后果很严重。
If this trend continues to develop, the consequences will be serious.
'发展' (develop) + 下去 in a conditional sentence.
他忍受着痛苦,顽强地活了下去。
Enduring the pain, he lived on tenaciously.
Adverbial 'tenaciously' + 'live' (活) + 下去.
历史的教训必须记下去。
The lessons of history must be recorded and remembered.
'记' (remember/record) + 下去 for posterity.
晚霞映红了湖面,直到光芒消失下去。
The sunset glow turned the lake red until the light faded away.
Poetic use of '消失' (disappear) + 下去.
他欲言又止,最终还是没说下去。
He started to speak but stopped, and in the end, didn't go on.
Negative past '没' + 'say' + 下去.
要把这种精神发扬下去。
We must carry forward and develop this spirit.
Formal idiom-like verb 'carry forward' (发扬) + 下去.
哪怕只有一线希望,我们也要斗争下去。
Even if there is only a glimmer of hope, we must struggle on.
'哪怕' (even if) + 'struggle' (斗争) + 下去.
其影响在未来的几十年里仍会持续下去。
Its influence will continue to persist for decades to come.
Formal '持续' (sustain/continue) + 下去.
他那颗原本躁动的心,此刻终于沉静了下去。
His originally restless heart finally quieted down at this moment.
Literary state change '沉静' (calm/quiet) + 下去.
这种论调再传播下去,只会误导民众。
If this kind of argument continues to spread, it will only mislead the public.
'传播' (spread) + 下去 in a critical context.
文化的力量就在于它能穿越时空流传下去。
The power of culture lies in its ability to be passed down across time and space.
'流传' (circulate/pass down) + 下去.
他审视着那幅画,思绪渐渐飘远了下去。
He gazed at the painting, and his thoughts gradually drifted away.
Abstract movement 'drift far' (飘远) + 下去.
若要使这项政策推行下去,必须获得基层支持。
If this policy is to be implemented effectively, it must gain grassroots support.
'推行' (implement/carry out) + 下去.
万籁俱寂,唯有那溪水还在不知疲倦地流下去。
All was silent, save for the stream still flowing tirelessly.
Literary description using '流' (flow) + 下去.
Common Collocations
Common Phrases
— To continue telling or explaining something.
请讲下去,我很感兴趣。
— To carry on with a process or plan.
实验必须进行下去。
— To keep on studying or learning.
中文很难,但我会学下去。
— To keep on writing.
这本小说他还没写下去。
— To keep on acting or performing (often metaphorical).
这出戏演不下去了。
— To muddle along or just get by.
在公司里混不下去了。
— To keep watching or reading.
电影太无聊,我看不下去了。
— To keep listening.
他的话我实在听不下去。
— To maintain or keep something going.
这个店很难维持下去了。
— To survive or continue to exist.
小企业很难生存下去。
Often Confused With
Down toward the speaker vs. down away from the speaker.
Up away from the speaker (opposite direction).
Out away from the speaker (different axis).
Idioms & Expressions
— The sun is setting; used to describe someone or something in terminal decline. (Related to the 'setting' sense of 下去).
这家公司的前景已是日薄西山。
Literary— The torch is passed; passing on knowledge or tradition (similar to 传下去).
文化传统需要薪火相传。
Formal— To persevere; the idiomatic equivalent of 坚持下去.
学习中文需要持之以恒。
Formal— To struggle to breathe; barely surviving (a negative way of saying 活下去).
那个破产的企业还在苟延残喘。
Negative— Long-standing and well-established (implies something has flowed 'down' through time).
中外友谊源远流长。
Formal— To collapse after a single setback (the opposite of 坚持下去).
他自从失败后就一蹶不振。
Negative— To give up halfway (not going '下去').
做事不能半途而废。
Warning— To constantly strive for self-improvement (to keep going '下去' with strength).
中华民族有自强不息的精神。
Inspirational— If things continue this way (usually for bad situations).
长此以往,身体会垮的。
Formal— To carry forward the cause and forge ahead into the future.
我们要继往开来,创造辉煌。
FormalEasily Confused
Both mean 'down'.
Perspective: '下去' is away, '下来' is toward. Result: '下来' often means a completed result, '下去' means continuation.
他走下来了 (He came down to me) vs 他走下去了 (He went down away from me).
Both mean 'continue'.
Grammar: '继续' is a verb before the main verb. '下去' is a complement after the verb.
继续学 (Continue studying) vs 学下去 (Keep studying).
Both imply descending.
'落下' is specifically for falling/dropping. '下去' is for intentional movement or abstract continuation.
树叶落下 (Leaves fall) vs 走下去 (Walk down).
Both mean to go down.
'降下' is formal/technical (rain, flags). '下去' is common/daily.
降下大雨 (Heavy rain falls) vs 太阳下去了 (Sun set).
Both involve 'down'.
'向下' is a prepositional phrase (downwards). '下去' is a verb/complement.
向下看 (Look downwards) vs 走下去 (Go down).
Sentence Patterns
Subject + Verb + 下去
他走下去了。
Verb + 下 + [Place] + 去
我们下山去。
Verb + 下去 (Continuation)
请读下去。
Verb + 不下去 (Potential Negative)
我吃不下去了。
Adjective + 下去 (State change)
天黑下去了。
把 + Object + Verb + 下去
把他讲下去。
[Abstract Concept] + 下去
热情冷淡了下去。
[Formal Verb] + 下去
将改革推行下去。
Word Family
Verbs
Related
How to Use It
Extremely frequent in both spoken and written Mandarin.
-
走下去楼
→
走下楼去
The place name must be placed between '下' and '去'.
-
我不再听下去了
→
我听不下去了
To express inability to continue, use the potential complement 'Verb + 不 + 下去'.
-
你下去!(when you want them to come to you)
→
你下来!
'下去' means move away from the speaker. '下来' means move toward the speaker.
-
继续学下去工作
→
继续把工作做下去
Objects should be handled with '把' or placed before the verb in continuation contexts.
-
死下去
→
N/A
'下去' only works with verbs that can be sustained. 'Death' is a single event.
Tips
The Split Rule
When using a place name, always split '下去'. Example: '下山去' (Go down the mountain).
Encouragement
Use '坚持下去' (Jiānchí xiàqù) to encourage friends. It's the Chinese equivalent of 'Keep it up!'
Directional Cues
If someone says '下去', they are likely moving away from you. Look for them in the distance or at a lower level.
Potential Form
To say you 'can't' continue, use the 'Verb + 不 + 下去' pattern. It's very idiomatic.
Resilience
'活下去' is a powerful cultural concept of survival. Use it carefully as it carries emotional weight.
Adjective Pairing
Pair '下去' with '暗' (dark), '静' (quiet), or '瘦' (thin) to describe changes.
下去 vs. 继续
'继续' is the 'what' (continue), '下去' is the 'how' (onward). Use both for maximum impact: '继续做下去'.
Perspective
Always ask: 'Am I moving away or toward?' Away = 下去. Toward = 下来.
Elevator Etiquette
In an elevator, '你下去吗?' is the standard way to ask if someone is going to the lower floors.
Formal Use
In business, use '进行下去' to describe carrying out a plan or project.
Memorize It
Mnemonic
Think of a slide. You '下' (down) and '去' (go) away from the top. To keep the fun '下去' (going), you have to stay on the slide!
Visual Association
Imagine a staircase going down into a basement. You are standing at the top, watching someone walk away from you into the dark. That is '下去'.
Word Web
Challenge
Try to use '下去' three times today: once for a physical direction (going down stairs), once for a state change (getting dark/quiet), and once for continuing an action (studying).
Word Origin
The character 下 (xià) is an ideogram showing a horizontal line with a stroke below it, representing 'below'. The character 去 (qù) originally depicted a person leaving a place.
Original meaning: To physically move to a lower place away from the current location.
Sino-TibetanCultural Context
Generally neutral, but '瘦下去' (getting thinner) can be sensitive if someone is ill. '混下去' (just muddling through) is a self-deprecating or insulting term for a lack of ambition.
English speakers often use 'continue' or 'keep doing', but '下去' adds a spatial dimension that English lacks. 'Go down' is literal, but 'keep reading' is 'read down' in Chinese logic.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At a staircase
- 小心走下去。
- 从这里下去。
- 电梯下去了。
In a classroom
- 请读下去。
- 听不下去。
- 把课讲下去。
Giving encouragement
- 坚持下去!
- 要有信心做下去。
- 一定会好下去的。
Describing the weather
- 天黑下去了。
- 雨又下下去了。
- 气温降下去了。
In a relationship
- 没法再过下去了。
- 我们要一直走下去。
- 爱不下去。
Conversation Starters
"这本小说你还读得下去吗? (Can you still bear to read this novel?)"
"如果雨一直下下去,我们怎么办? (If it keeps raining, what shall we do?)"
"你打算在这个城市住下去吗? (Do you plan to keep living in this city?)"
"请讲下去,我想听听你的看法。 (Please go on, I want to hear your opinion.)"
"这个项目还要继续做下去吗? (Does this project still need to be continued?)"
Journal Prompts
写一件你坚持了很久并打算坚持下去的事情。 (Write about something you have persisted in for a long time and plan to keep doing.)
当生活变得困难时,是什么让你有动力活下去? (When life gets hard, what motivates you to keep living?)
描述一次你走下大山的经历。 (Describe an experience of walking down a big mountain.)
如果你发现一本书读不下去,你会怎么办? (If you find a book you can't keep reading, what do you do?)
写一写你对未来十年生活如何走下去的期待。 (Write about your expectations for how your life will go on in the next ten years.)
Frequently Asked Questions
10 questionsNo. If you have a place like '楼' (stairs/building), you must put it in the middle: '走下楼去'.
'继续说' sounds like 'Continue speaking (after a pause)'. '说下去' sounds like 'Keep speaking (don't stop now)'. They are very similar and often used together.
Not necessarily, but with adjectives, it often implies a reduction (darker, quieter, thinner). However, '坚持下去' (persist) is very positive.
'来' implies coming toward you, and '下去' implies going away from you. It's a logical contradiction.
You can say '我没法再走下去了' or '我过不下去了'.
Yes, it can. '我要在下一站下去' means 'I want to get off at the next stop'.
Yes, figuratively. It implies the action continues into future time.
In standard Mandarin, yes. However, in rapid speech, it often becomes a neutral tone (xiàqu).
It means you can't eat anymore, either because you're full, the food is bad, or you're too upset to eat.
Yes. '看下去' means 'keep watching the movie'.
Test Yourself 200 questions
Translate: 'Please keep reading.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He walked down the mountain.' (Use directional complement)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I can't listen to this anymore.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The sky is getting dark.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must persist.' (Use '下去')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The sun has set.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He went down by elevator.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want to get off at the next stop.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This story cannot go on.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Keep doing your work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is getting thinner.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The room became quiet.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Pass this message down.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I can't eat this meal.' (Too bad/full)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We will stay together (walk on).'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Carry the project forward.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She decided to live on.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The light faded away.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't stop, keep talking.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Can you keep studying?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Please go on speaking.' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone 'Are you going down?' (e.g. at an elevator).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I can't keep eating.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Keep studying hard.' (Use '下去')
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The sun has set.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you use '下去' instead of '下来' when you are upstairs.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a friend to 'persist' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to get off the bus.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The sky is getting dark.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I can't bear to watch this movie anymore.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We should keep this tradition.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't stop reading.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He went down the stairs.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will live on.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The noise died down.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's continue the meeting.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is getting thinner and thinner.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I can't go on like this.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The water is flowing down.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Keep writing your book.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to '请讲下去' and identify the meaning.
Listen to '他下楼去了' and identify the action.
Listen to '我实在看不下去了' and identify the emotion.
Listen to '坚持下去就是胜利' and identify the message.
Listen to '太阳下去了' and identify the time of day.
Listen to '你要活下去' and identify the tone.
Listen to '天色暗下去了' and identify the change.
Listen to '把消息传下去' and identify the object.
Listen to '我吃不下去了' and identify why they stopped.
Listen to '他走下山去' and identify the location.
Listen to '读下去' vs '读下来'. Which means continue?
Listen to '我们要一直走下去' and identify the duration.
Listen to '静下去了' and identify the sound level.
Listen to '坐电梯下去' and identify the method.
Listen to '进行下去' and identify the context.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
'下去' is your go-to word for 'keep on going'. Whether you're literally walking down a hill (走下山去) or figuratively persevering through a difficult task (坚持下去), it provides the sense of ongoing movement away from the start.
- Means 'to go down' away from the speaker, often used for stairs or elevators.
- Indicates that an action already in progress will continue into the future.
- Shows a change in state, usually becoming more intense or moving to a 'lower' state like quiet or dark.
- In the potential form 'Verb + 不下去', it means 'cannot bear to continue'.
The Split Rule
When using a place name, always split '下去'. Example: '下山去' (Go down the mountain).
Encouragement
Use '坚持下去' (Jiānchí xiàqù) to encourage friends. It's the Chinese equivalent of 'Keep it up!'
Directional Cues
If someone says '下去', they are likely moving away from you. Look for them in the distance or at a lower level.
Potential Form
To say you 'can't' continue, use the 'Verb + 不 + 下去' pattern. It's very idiomatic.
Example
你可以先下去等我。
Related Content
This Word in Other Languages
More general words
一下儿
A1a bit, a moment
点儿
A1a little bit
有点儿
A1a little, somewhat (negative connotation)
一下
A2A bit; a moment (used after a verb).
一点儿
A1a little, a bit
一会儿
A1a moment, a while
一部分
B1part; portion; minority
异样
B1different; unusual; strange
关于
A1about, concerning
快要
A2to be about to (happen)