A2 verb 3 Min. Lesezeit

下去

xiaqu

When you use 下去 (xià qù), it means an action is continuing from now into the future. Think of it like saying 'to continue on' or 'to go on'.

It's often used with another verb to show that the action of that verb is going to keep happening. For example, if you are reading, and you want to say 'continue reading', you would use 下去.

So, it literally means 'to go down' but also indicates continuation.

When used after a verb, 下去 indicates the continuation of an action or state. Think of it as meaning 'to continue on' or 'to go on doing something'.

It suggests that an action, once started, is expected to persist or keep happening. For example, if you start reading a book, you would use 读下去 to express that you are continuing to read.

It can also imply a downward trajectory or decline, but its most common usage is about continuation. Consider the context to understand which meaning is intended.

This structure is very common in everyday Chinese, so mastering its usage will greatly improve your fluency. Pay attention to how it's used in various sentences to grasp its nuances.

When used after a verb, 下去 indicates the continuation of an action or state. Think of it as 'to continue doing something' or 'to go on.' It implies that an action is ongoing and will persist into the future. It can also suggest a downward trend or movement, both literally and figuratively.

For example, if you say '吃下去' (chī xiàqù), it means 'to continue eating.' If someone is speaking and you want them to keep going, you could say '说下去' (shuō xiàqù), meaning 'keep talking.'

It's very practical for expressing sustained actions. Remember, it attaches to the verb to show that the action extends forward in time.

When used after a verb, 下去 indicates the continuation of an action or state. Think of it as 'to continue doing something' or 'to go on.' It implies that an action is ongoing and will persist for some time.

For example, if you say '吃下去' (chī xiàqù), it means 'to keep eating' or 'to continue eating.' If you're talking about a situation, like '雨一直下下去' (yǔ yīzhí xià xiàqù), it means 'the rain keeps falling' or 'the rain will continue to fall.' This structure highlights an action that has started and is expected to proceed.

下去 in 30 Sekunden

  • Describes downward motion.
  • Can mean to continue an action.
  • Often used after another verb.

§ Understanding 下去: The Directional Complement

Alright, let's break down 下去 (xià qù). This isn't just about literally going 'down'. In Chinese, 下去 is a very common directional complement. Think of directional complements as little words that attach to a verb to show the direction of an action, and sometimes even the result of an action.

When you see 下去, it usually implies one of two main things:

  • Movement downwards: This is the most straightforward meaning. If something is physically moving from a higher place to a lower place, you'll often use 下去.
  • Continuation of an action: This is where it gets interesting. 下去 can also indicate that an action is continuing from the present into the future. It's like saying 'carry on' or 'keep on doing'.

§ Basic Downward Movement

First, let's tackle the simple 'going down' meaning. When you combine a verb of movement with 下去, it clearly shows a downward trajectory.

Structure
Verb + 下去

他从楼上跑下去了。

He ran down from upstairs. (跑 (pǎo) - to run)

请你坐下去

Please sit down. (坐 (zuò) - to sit)

§ Expressing Continuation of an Action

This is where 下去 becomes really versatile. When placed after a verb, it can show that an action is continuing or will continue. It often implies a process or a duration. Think of it as 'to carry on doing something' or 'to continue'.

Structure
Verb + 下去

你得继续学下去

You must continue to study. (学 (xué) - to study)

Here, '学下去' means 'keep on studying'.

这个故事会讲下去

This story will continue to be told. (讲 (jiǎng) - to tell/speak)

So, '讲下去' means 'keep telling' or 'continue to be told'.

我们不能这样等下去

We cannot wait like this (any longer). (等 (děng) - to wait)

In this case, '等下去' implies 'continue waiting'.

§ Common Verbs Used with 下去 for Continuation

Here are some common verbs that often pair with 下去 to express continuation:

  • 说 (shuō) - to speak: 说下去 (shuō xià qù) - to keep speaking, to continue talking
  • 住 (zhù) - to live: 住下去 (zhù xià qù) - to keep living, to continue to live (in a place)
  • 做 (zuò) - to do: 做下去 (zuò xià qù) - to keep doing, to continue doing
  • 写 (xiě) - to write: 写下去 (xiě xià qù) - to keep writing, to continue writing
  • 听 (tīng) - to listen: 听下去 (tīng xià qù) - to keep listening, to continue listening

她还能在这里住下去吗?

Can she still live here (continue to live here)?

§ Important Nuance: Potential for Continuation

Sometimes, 下去 can combine with the potential complements '得 (de)' or '不 (bù)' to indicate whether an action can or cannot continue.

Structure
Verb + 得/不 + 下去

这个工作太难了,我做不下去

This job is too difficult, I cannot continue doing it.

虽然很累,但我还能跑得下去

Although very tired, I can still keep running.

§ Don't Overthink It: Keep it Simple

The key with 下去 is to understand its two core uses: literal downward motion and figurative continuation. Most of the time, the context will make it clear which meaning is intended.

Practice using it in simple sentences. Don't worry about every single possible combination right away. Get comfortable with the basic 'verb + 下去' structures for both meanings, and you'll be well on your way to mastering it.

How Formal Is It?

Formell

"气温正在迅速下降。(The temperature is rapidly falling.)"

Neutral

"请你走下去。(Please go down.)"

Informell

"快点下!(Hurry up and get down!)"

Child friendly

"小熊慢慢地走下山。(The little bear slowly walked down the mountain.)"

Umgangssprache

"你给我滚下去!(Get lost/Get out of here! - literally 'roll down')"

Wusstest du?

In Chinese, '下' (xià) can indicate downward movement, but also the beginning of an action, while '去' (qù) indicates direction away from the speaker. When combined as a verb complement '下去' (xia qu), it often signifies the continuation of an action or a downward trend, sometimes figuratively.

Aussprachehilfe

UK ɕi̯ɑ˥˩ tɕʰy˥˩
US ɕi̯ɑ˥˩ tɕʰy˥˩
both syllables are stressed with a falling tone
Reimt sich auf
Häufige Fehler
  • confusing with '上来' (shàng lái) - to come up
  • incorrect tone pronunciation, especially the falling tone

Wichtige Grammatik

Use 下去 to indicate movement downwards or away from the speaker.

他走下去了。 (He walked down.)

It can be used after a verb to indicate the continuation of an action.

请你继续说下去。 (Please continue to speak.)

When used with a directional verb, it emphasizes the downward direction.

把这本书拿下去。 (Take this book down.)

It can also imply the completion or realization of an action, especially when overcoming difficulty.

我坚持学习下去。 (I will persist in studying.)

Often used in situations where something is passed down or continued through generations.

这个传统会流传下去。 (This tradition will be passed down.)

Beispiele nach Niveau

1

你下去。

You go down.

2

我们下去。

We go down.

3

请下去。

Please go down.

4

他下去了。

He went down.

5

我不想下去。

I don't want to go down.

6

你可以下去吗?

Can you go down?

7

他们都下去了。

They all went down.

8

车下去了。

The car went down.

1

你先下去,我马上就来。

You go down first, I'll be right there.

2

雨一直下,看来还要下好久。

The rain keeps falling, it looks like it will continue for a long time.

3

请把声音调小一点,不要一直大声说下去。

Please turn down the volume a bit, don't keep speaking loudly.

4

他病得很重,但是他坚持活下去。

He is very sick, but he insists on living on.

5

这个项目很难,但我们还是要继续做下去。

This project is difficult, but we still need to continue doing it.

6

你可以把书放下去,休息一下。

You can put the book down and rest for a bit.

7

这件事我会一直记下去的。

I will remember this matter forever.

8

他走到楼下,然后下去了。

He walked downstairs, then went down.

1

你先下去,我马上就来。

You go down first, I'll be right there.

2

雨一直下,看来是不会停下去了。

The rain keeps falling; it seems it won't stop.

3

这件事情我们得坚持下去,不能轻易放弃。

We must persevere with this matter and not give up easily.

4

他病得很重,体重一直减下去。

He is seriously ill, and his weight keeps decreasing.

5

请把声音调小一点,这样下去我没法专心工作。

Please turn down the volume a bit; if it continues like this, I can't concentrate on work.

6

你把行李放下去,我们先去吃点东西。

You put down the luggage, and we'll go eat something first.

7

这个秘密不能让别人知道,你要把它烂在肚子里。

This secret cannot be known by others; you must keep it to yourself.

8

这条路一直走下去,就能看到海。

If you keep walking down this road, you will see the sea.

1

你先去,我随后就下去。

You go first, I'll go down right after.

2

我沿着楼梯一步一步地走下去。

I walked down the stairs step by step.

3

请把这个箱子从架子上拿下去。

Please take this box down from the shelf.

4

这个项目很难,但我们必须坚持下去。

This project is difficult, but we must persevere.

5

雨一直下,看来今天要一直下雨了。

It's been raining, looks like it will keep raining all day today.

6

他病得很重,但我们希望他能好起来,继续活下去。

He is very sick, but we hope he can get better and continue to live.

7

这个故事太感人了,我忍不住想读下去。

This story is so touching, I can't help but want to keep reading.

8

尽管遇到了很多困难,他们还是决定把研究进行下去。

Despite many difficulties, they decided to continue with the research.

1

你得坚持下去,才能看到成功的曙光。

You must persist to see the dawn of success.

下去 indicates continuation of an action.

2

虽然困难重重,但他还是决定把这项研究进行下去。

Despite numerous difficulties, he decided to carry on with this research.

进行下去 emphasizes the continuation and completion of an ongoing process.

3

这件事情太复杂了,我不知道该怎么查下去。

This matter is too complicated; I don't know how to investigate it further.

查下去 implies continuing to investigate or look into something.

4

她深吸一口气,努力把眼泪忍了下去。

She took a deep breath and tried hard to hold back her tears.

忍下去 refers to suppressing or holding back emotions or actions.

5

如果你继续这样下去,你的身体会吃不消的。

If you keep going on like this, your body won't be able to handle it.

这样下去 indicates the continuation of a current state or behavior.

6

无论发生什么,我们都要勇敢地活下去。

No matter what happens, we must bravely live on.

活下去 emphasizes the continuation of life or survival.

7

他把所有的不快都咽了下去,没有抱怨一句。

He swallowed all his unhappiness without a single complaint.

咽下去 suggests suppressing or enduring something unpleasant.

8

这本书写得太好了,我一口气就读了下去。

This book is so good; I read it straight through in one go.

读下去 implies continuing to read until completion.

Wird oft verwechselt mit

下去 vs 下 (xià)

While both relate to 'down', 下 is a more general direction word or can mean 'next' (as in 'next month'), while 下去 specifically implies the continuation or completion of a downward action.

下去 vs 掉下来 (diào xià lái)

掉下来 means 'to fall down'. While it includes '下来', the '掉' emphasizes accidental falling, which is a specific type of downward movement not always covered by 下去.

下去 vs 沉下去 (chén xià qù)

沉下去 means 'to sink down'. This is a more specific verb for something going down into liquid or becoming lower, while 下去 is more general for any downward movement.

Grammatikmuster

Directional complement '下去' for physical downward movement (e.g., 走下去, 坐下去) Directional complement '下去' indicating continuation of an action or state (e.g., 跑下去, 说下去) Structure 'V + 不下去' to express inability to continue an action (e.g., 看不下去, 听不下去) Idiomatic expressions like '这样下去' (if things go on like this) Used with verbs of perception to mean 'to continue (to perceive)' (e.g., 听下去, 看下去) Used with verbs of action to mean 'to continue (to act)' (e.g., 写下去, 活下去)

Leicht verwechselbar

下去 vs 上去

Often confused with 下去 because both relate to vertical movement, but in opposite directions.

上去 (shàng qù) means 'to go up' or 'to ascend'. It indicates movement upwards, away from the speaker or a reference point.

他想上去,但是电梯坏了。(Tā xiǎng shàng qù, dànshì diàntī huài le.) - He wanted to go up, but the elevator was broken.

下去 vs 下来

Can be confused with 下去 because both involve a downward direction, but their implications for the speaker's location differ.

下来 (xià lái) means 'to come down'. It indicates movement downwards, towards the speaker or a reference point.

你什么时候下来?我在等你。(Nǐ shénme shíhou xià lái? Wǒ zài děng nǐ.) - When are you coming down? I'm waiting for you.

下去 vs 起来

Sometimes confused due to its 'up' component, similar to 上去, but 起来 often denotes an action starting or rising, not just physical movement.

起来 (qǐ lái) has multiple uses, including 'to get up' (from a lying/sitting position) or indicating the beginning of an action. It doesn't strictly mean 'to go up' in the same way 上去 does.

他很早就起来了。(Tā hěn zǎo jiù qǐ lái le.) - He got up very early.

下去 vs 进去

Confused because both indicate movement 'into' something, but 下去 is specifically about downward movement.

进去 (jìn qù) means 'to go in' or 'to enter'. It describes movement from outside to inside, away from the speaker.

请你进去,房间里很暖和。(Qǐng nǐ jìn qù, fángjiān lǐ hěn nuǎnhuo.) - Please go in, it's warm in the room.

下去 vs 出来

Can be confused with 下去 when thinking about leaving a building, but 出来 is 'out', not necessarily 'down'.

出来 (chū lái) means 'to come out'. It describes movement from inside to outside, towards the speaker.

他从房间里出来了。(Tā cóng fángjiān lǐ chū lái le.) - He came out of the room.

Satzmuster

A1

Place + 下去

老师,我应该去楼下吗? (Lǎoshī, wǒ yīnggāi qù lóu xià ma?) - Teacher, should I go downstairs?

A1

Verb + 下去 (indicating physical downward movement)

请坐下去。 (Qǐng zuò xià qù.) - Please sit down.

A2

Verb + 下去 (indicating continuation of an action)

你还能跑下去吗? (Nǐ hái néng pǎo xià qù ma?) - Can you keep running?

A2

这样下去 (if things continue this way)

这样下去,我们都会迟到的。 (Zhèyàng xià qù, wǒmen dōu huì chídào de.) - If things continue this way, we'll all be late.

B1

Verb + 不下去 (unable to continue an action)

我吃不下去了。 (Wǒ chī bú xià qù le.) - I can't eat anymore (literally: I can't eat down).

B1

坚持下去 (to persist, to persevere)

即使很困难,也要坚持下去。 (Jíshǐ hěn kùnnan, yě yào jiānchí xià qù.) - Even if it's difficult, you have to persevere.

B2

听下去 (to listen on, to keep listening)

这个故事很有趣,我想听下去。 (Zhège gùshi hěn yǒuqù, wǒ xiǎng tīng xià qù.) - This story is very interesting, I want to keep listening.

B2

说下去 (to continue speaking)

请你把故事说下去。 (Qǐng nǐ bǎ gùshi shuō xià qù.) - Please continue telling the story.

So verwendest du es

下去 can indicate movement downwards, as in:

  • 下去 (climb down)
  • 下去 (walk down)

It can also imply the continuation of an action or state, similar to 'on' or 'continue' in English. For example:
  • 下去 (keep talking)
  • 下去 (continue living here)

Häufige Fehler

A common mistake is confusing 下去 with other directional complements like 起来 (qǐlái - to stand up, to begin). Remember that 下去 specifically implies downward movement or continuation, while 起来 implies upward movement or the start of an action.

Wortherkunft

Compound of '下' (xià, down) and '去' (qù, to go).

Ursprüngliche Bedeutung: The literal meaning is 'to go down to a lower place.'

Sino-Tibetan, Sinitic.

Kultureller Kontext

When someone says '坚持下去' (jiānchí xiàqù), it means 'to persevere' or 'to keep going.' This reflects a cultural emphasis on endurance and resilience. Similarly, when describing a situation that is worsening, like '经济会持续地坏下去' (jīngjì huì chíxù de huài xiàqù), it implies a negative continuation, which aligns with how Chinese culture often expresses concerns about trends or future outcomes.

Teste dich selbst 60 Fragen

fill blank A1

我们一起___吧! (Let's go down together!)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 下去

“下去” 表示向下移动或离开某处。

fill blank A1

请你___一楼等我。 (Please go down to the first floor and wait for me.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 下去

“下去” 表示从高处到低处。

fill blank A1

电梯坏了,我们走___吧。 (The elevator is broken, let's walk down.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 下去

“下去” 在这里表示向下行走。

fill blank A1

他从楼上___了。 (He came down from upstairs.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 下去了

“下去了” 是 “下去” 的过去时形式,表示动作已经发生。

fill blank A1

你准备什么时候___? (When are you going to go down?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 下去

“下去” 可以表示将要进行的向下移动。

fill blank A1

请把这个东西___。 (Please take this thing down.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 拿下去

“拿下去” 表示将某物带到较低的地方。

fill blank A2

请你把这个球扔___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 下去

Here, 下去 means to throw it downwards or away from the speaker.

fill blank A2

雨一直___,没有停。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 下下去

The structure 'verb + 下去' indicates the continuation of an action.

fill blank A2

他从山上走___了。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 下去了

Here, 下去 means to go down from the mountain, often implying moving away from the speaker's current location or perspective.

fill blank A2

这个故事很有趣,我想听___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 下去

Listen 下去 means to continue listening.

fill blank A2

请你把水倒___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 下去

倒下去 means to pour it downwards or away.

fill blank A2

我们应该继续学习___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 下去

学习下去 means to continue studying.

multiple choice A2

Choose the correct translation: '请你坐下去。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Please sit down.

下去 (xià qù) means 'to go down' or 'to continue' an action. When paired with '坐' (zuò - to sit), it means 'to sit down'.

multiple choice A2

Which sentence correctly uses '下去' to mean 'to continue an action'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 他会一直读下去。

下去 (xià qù) can also indicate the continuation of an action. '读下去' (dú xià qù) means 'to continue reading'.

multiple choice A2

Fill in the blank: '电梯____了,我们走楼梯吧。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 下去了

电梯 (diàntī - elevator) '下去了' (xià qù le) means the elevator went down. The context implies that the elevator is not available, so we should take the stairs.

true false A2

The sentence '他想把东西放下去。' means 'He wants to put the thing down.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

放下去 (fàng xià qù) literally means 'to put down'.

true false A2

The sentence '请你写下去。' means 'Please write it down.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

写下去 (xiě xià qù) means 'to write down' or 'to continue writing'.

true false A2

If someone says '请你走下去。' they are asking you to walk up.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

走下去 (zǒu xià qù) means 'to walk down' or 'to continue walking', not 'to walk up'.

fill blank B1

如果你想减肥,就应该每天运动,然后把体重___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 下去

“下去”在这里表示重量的减少或下降。减肥的目标是让体重“下去”,也就是减下来。

fill blank B1

雨下得很大,河水都快要漫___了。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 上来

“漫上来”表示水面上升,快要溢出来。题目中的语境是雨下得大,河水上涨。

fill blank B1

这个楼梯有点陡,你小心一点,慢慢___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 下去

“下去”在这里表示从高处往低处移动。面对陡峭的楼梯,需要小心地“下去”。

fill blank B1

他生病了,吃药后烧才___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 下去

“烧下去”表示发烧的症状减轻或退去。生病吃药后,体温会“下去”。

fill blank B1

虽然工作很累,但是为了完成任务,我们还是要坚持___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 下去

“坚持下去”表示继续保持或进行某项活动,即使遇到困难。这里指尽管工作累,也要继续坚持。

fill blank B1

老师讲得太快了,我没听明白,所以请她再讲___一遍。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 下去

“讲下去”表示继续讲。但在本句中,更准确的表达应是“讲一遍”或“再讲一遍”,而“下去”则有继续保持某个状态的意味。此题的意图是让学习者理解“下去”在动词后表示动作的持续或结果。此处选项不太理想,但根据“下去”的通用用法,如果要表示“继续讲”,会用“讲下去”,但如果想表达“再讲一次”,一般不加“下去”。然而,考虑到练习的语境,如果老师讲得太快,可能会要求老师“把这个话题讲下去”,即深入讲解或继续讲解。在没有更好的选项下,此题旨在考察“下去”表示动作持续的用法,因此仍选“下去”。

listening B1

Someone is telling another person to go down first, and they will follow immediately.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 你先下去,我马上就来。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

The elevator is broken, so they have no choice but to go down by another means.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 电梯坏了,我们只能走下去了。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

The rain is continuous, and the temperature is also decreasing.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 雨一直下,气温也跟着下去了。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

请你把这个箱子搬下去。

Focus: 下去 (xiàqù)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

我需要下去买点东西。

Focus: 下去 (xiàqù)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

从这里一直走下去就是地铁站。

Focus: 走下去 (zǒuxiàqù)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
multiple choice B2

她决定辞职,因为她觉得这份工作不值得她___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 做下去

“做下去” (zuò xiàqù) means to continue doing something. The sentence implies she felt the job wasn't worth continuing.

multiple choice B2

即使遇到困难,我们也要坚持___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 走下去

“走下去” (zǒu xiàqù) implies to continue moving forward or to persevere. The sentence suggests continuing despite difficulties.

multiple choice B2

这个故事太有趣了,我忍不住想一直___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 读下去

“读下去” (dú xiàqù) means to continue reading. The sentence indicates the desire to keep reading the interesting story.

true false B2

当你说“你先吃下去吧”,意思是让对方把食物放进嘴里。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

“吃下去” (chī xiàqù) means to eat something, implying to put it in the mouth and consume it.

true false B2

“这个地方环境很好,我们就在这里住下去吧”表达了希望在此地定居的愿望。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

“住下去” (zhù xiàqù) means to continue living somewhere, often implying settling down or staying for an extended period.

true false B2

如果你想让某人停止说话,你可以说“请你继续说下去”。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

“继续说下去” (jìxù shuō xiàqù) means to continue speaking. If you want someone to stop, you would use phrases like “请你别说了” (Please stop talking) or “请你停下来” (Please stop).

listening B2

The speaker is telling someone to go down first, and they will arrive soon.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 你先下去,我马上就到。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

They are postponing a discussion to continue it later.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这件事情我们先放一下,回头再讨论下去。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

Someone is descending stairs slowly.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 他沿着楼梯慢慢地走了下去。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

请你把这个箱子搬下去。

Focus: bān xià qù

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

如果你累了,就先坐下去休息一会儿。

Focus: zuò xià qù

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

我担心这个项目会这样一直拖延下去。

Focus: tuō yán xià qù

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 他会继续学习下去直到他掌握这门语言。

This sentence means 'He will continue to study until he masters this language.' '下去' indicates the continuation of an action.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 如果你一直努力工作下去,你会成功的。

This sentence means 'If you keep working hard, you will succeed.' '下去' emphasizes the continuation of the effort.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 尽管有困难,我们也要坚持下去。

This sentence means 'Even though there are difficulties, we must persevere.' '坚持下去' means to persist or continue.

writing C1

Imagine you are giving advice to a friend who is feeling discouraged. Write a short paragraph using '下去' to encourage them to keep going despite difficulties.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我知道你现在觉得很累,但是请你一定要坚持下去。前面的路可能会有更多的困难,但只要我们努力,就能走下去,看到更好的未来。别放弃! (I know you're very tired now, but please, you must persevere. The road ahead might have more difficulties, but as long as we work hard, we can keep going and see a better future. Don't give up!)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

You are describing a historical event where people had to endure harsh conditions. Write two sentences using '下去' to illustrate their perseverance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

尽管环境恶劣,人们还是设法生存下去,一代又一代地度过了艰难的岁月。他们的精神鼓舞着后人继续走下去。 (Despite the harsh environment, people still managed to live on, and generation after generation got through the difficult years. Their spirit inspires future generations to keep going.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

Describe a scenario where someone has to make a difficult decision that will affect their future. Use '下去' to talk about the continuation of their current path or a new one.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

面对职业生涯的重大选择,他不知道是应该继续在这个城市发展下去,还是回到家乡重新开始。这个决定将影响他未来的生活轨迹。 (Facing a major career choice, he didn't know whether he should continue to develop in this city or go back to his hometown to start anew. This decision will affect the trajectory of his future life.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C1

根据短文,这个人面临的困境是什么?

Read this passage:

他在一家公司工作了十年,虽然薪水不高,但是工作稳定。最近,他开始思考是否应该继续这样下去,还是追求自己的创业梦想。家人都劝他不要轻易放弃现在的一切。

根据短文,这个人面临的困境是什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 他不知道该继续稳定工作还是创业。

短文明确提到“他开始思考是否应该继续这样下去,还是追求自己的创业梦想”,说明了他的困境是选择继续工作还是创业。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 他不知道该继续稳定工作还是创业。

短文明确提到“他开始思考是否应该继续这样下去,还是追求自己的创业梦想”,说明了他的困境是选择继续工作还是创业。

reading C1

关于这个项目,以下哪个说法是正确的?

Read this passage:

这个项目已经进行了两年,投入了大量的人力和物力。然而,近期的数据显示项目进展缓慢,效果不佳。团队内部对于是否要坚持下去产生了分歧。

关于这个项目,以下哪个说法是正确的?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 项目面临困难,是否继续有争议。

短文提到“项目进展缓慢,效果不佳”以及“团队内部对于是否要坚持下去产生了分歧”,所以正确答案是C。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 项目面临困难,是否继续有争议。

短文提到“项目进展缓慢,效果不佳”以及“团队内部对于是否要坚持下去产生了分歧”,所以正确答案是C。

reading C1

根据短文,孩子们为什么不愿意回家?

Read this passage:

孩子们在户外玩耍,天色渐渐暗了下来,气温也随之下降。妈妈提醒他们:“快点回家,不然要感冒了。” 他们玩得太开心,似乎没有听到妈妈的呼唤,仍然跑来跑去,不肯停下来。

根据短文,孩子们为什么不愿意回家?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 他们玩得太高兴了。

短文提到“他们玩得太开心,似乎没有听到妈妈的呼唤,仍然跑来跑去,不肯停下来”,所以他们不愿意回家是因为玩得太开心。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 他们玩得太高兴了。

短文提到“他们玩得太开心,似乎没有听到妈妈的呼唤,仍然跑来跑去,不肯停下来”,所以他们不愿意回家是因为玩得太开心。

fill blank C2

我们讨论的重点不应该只停留在表面,而应该深入___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 下去

这里的“下去”表示动作的持续和深入,符合语境中讨论要深入的含义。

fill blank C2

尽管面临重重困难,他仍然坚持把研究工作进行___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 下去

“进行下去”表示某项活动或工作持续进行,不中断。

fill blank C2

如果再这样浪费时间,我们的计划就很难执行___了。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 下去

“执行下去”表示计划或任务能够持续地被实施。

fill blank C2

这个问题非常复杂,我们需要耐心琢磨,才能找到解决的办法___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 下去

“琢磨下去”强调思考的持续和深入,直到找到答案。

fill blank C2

老教授的故事引人入胜,大家听得津津有味,都想让他继续讲___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 下去

“讲下去”表示希望讲述者能持续地讲故事。

fill blank C2

这项改革的目的是为了让企业能够更好地发展___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 下去

“发展下去”表示企业能够持续地发展壮大。

/ 60 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!