B2 noun 10 min read

一举两得

yi ju liang de

When you hear the Chinese phrase 一举两得 (yī jǔ liǎng dé), think about getting two good things done with just one action. It's like when you go to the store to buy groceries and you also pick up your dry cleaning on the same trip. You've achieved two tasks at once!

This phrase is perfect for describing efficient actions that bring double benefits. So, if you're ever able to accomplish two goals with a single effort, you can say you've 一举两得!

When you hear the Chinese phrase 一举两得 (yì jǔ liǎng dé), think about getting two benefits from one action. It's like the English saying, “killing two birds with one stone.”

For example, if you bike to work, you save money on gas and get exercise at the same time. That’s 一举两得!

This phrase is useful for describing situations where one effort leads to double the positive results. It’s a common and practical way to talk about efficiency and getting more done.

When you hear the Chinese phrase 一举两得 (yī jǔ liǎng dé), think about getting two benefits from one action. It's like the English saying, "killing two birds with one stone." This idiom is often used to describe situations where you can achieve two goals simultaneously, making your effort more efficient. So, if you're looking for a way to be super productive, doing something that is 一举两得 is the way to go!

When you're able to accomplish two things with a single action, the Chinese idiom 一举两得 (yī jǔ liǎng dé) is the perfect phrase to use. Think of it like hitting two targets with one arrow. This idiom is super practical for describing efficient actions.

For example, if you study Chinese on your commute, you're not just getting to work; you're also improving your language skills. That's a classic case of 一举两得! It’s a great way to express that something is doubly beneficial.

一举两得 in 30 Seconds

  • Efficient problem-solving
  • Dual benefit
  • Maximizing effort

§ What does it mean and when do people use it?

DEFINITION
一举两得 (yī jǔ liǎng dé) literally translates to 'one action, two gains'. It means to achieve two goals with a single effort, or to 'kill two birds with one stone'.

This idiom is super common in everyday Chinese. You'll hear it in casual conversations, in business meetings, and even in news articles. It's used when someone has found a clever solution that solves two problems or provides two benefits at the same time. Think of it as a way to express efficiency and smart planning.

For example, if you decide to walk to work instead of driving, you might say it's 一举两得 because you're getting exercise and saving money on gas. Or, if you're learning Chinese by watching a Chinese TV show, you're practicing your listening skills and enjoying a show – that's also 一举两得.

It's generally used in a positive context, highlighting the cleverness or benefit of an action. It's not typically used for negative outcomes. It's a great phrase to add to your vocabulary because it shows a good grasp of idiomatic Chinese and can make your speech sound more natural and sophisticated.

学中文,看中国电影,真是一举两得! (Learning Chinese and watching Chinese movies is really killing two birds with one stone!)

When you're trying to describe a situation where you're getting double the benefits for the same amount of effort, this is the perfect idiom. It shows a good understanding of cause and effect, and a practical approach to situations.

  • You're cooking dinner and simultaneously listening to a Chinese podcast. This is a classic 一举两得 situation.

  • A company decides to implement a new policy that both saves money and improves employee morale. They can proudly announce it as an 一举两得 initiative.

It's often used in planning or strategic discussions. For instance, if you're discussing how to make your study time more efficient, you might suggest activities that are 一举两得.

我去图书馆学习,顺便还锻炼了身体,真是一举两得。 (I went to the library to study, and also got some exercise, it was truly killing two birds with one stone.)

Remember, the key is that a single action leads to two positive outcomes. It's about maximizing efficiency and getting more bang for your buck, so to speak. This idiom is a cornerstone of expressing pragmatic thinking in Chinese.

Alright, let's get into how to actually use 一举两得 (yī jǔ liǎng dé) in your Chinese sentences. It’s pretty straightforward, but there are a few things to keep in mind to make sure you sound natural.

§ Basic Placement

一举两得 is often used as a predicate (meaning it acts like a verb or adjective phrase describing the subject) or as an adverbial (modifying a verb or clause). It describes a situation or an action that brings two benefits.

学习新语言可以旅游和交朋友,真是一举两得

Xuéfēi xīn yǔyán kěyǐ lǚyóu hé jiāo péngyǒu, zhēn shì yī jǔ liǎng dé.

Learning a new language allows you to travel and make friends – truly killing two birds with one stone.

这份工作既能赚钱又能学到新技能,简直是一举两得

Zhè fèn gōngzuò jì néng zhuànqián yòu néng xuédào xīn jìnéng, jiǎnzhí shì yī jǔ liǎng dé.

This job allows you to earn money and learn new skills – it's simply killing two birds with one stone.

§ As an Adverbial

You can use it before a verb phrase to describe how an action achieves two goals. Often, you'll see it paired with words like “可以” (kěyǐ - can) or “能够” (nénggòu - able to).

我们应该选择一个一举两得的方案。

Wǒmen yīnggāi xuǎnzé yī jǔ liǎng dé de fāng'àn.

We should choose a plan that kills two birds with one stone.

Grammar Note
When used before a noun (like 方案 here), you'll often see the structure “一举两得的 + noun”.

骑自行车上班可以锻炼身体,又环保,真是一举两得

Qí zìxíngchē shàngbān kěyǐ duànliàn shēntǐ, yòu huánbǎo, zhēn shì yī jǔ liǎng dé.

Riding a bike to work can exercise your body and is environmentally friendly; it's truly killing two birds with one stone.

§ Commonly Used Structures

  • A 既…又…,真是/可谓/简直 一举两得。 (A jì… yòu…, zhēn shì/kěwèi/jiǎnzhí yī jǔ liǎng dé.)
    This structure emphasizes that something has two benefits, making it truly/can be said to be/simply killing two birds with one stone.
  • 做…可以 一举两得。 (Zuò… kěyǐ yī jǔ liǎng dé.)
    Doing [something] can achieve two things at once.
  • 这是一个 一举两得 的办法/方法/机会。 (Zhè shì yīgè yī jǔ liǎng dé de bànfǎ/fāngfǎ/jīhuì.)
    This is a win-win solution/method/opportunity.

§ Prepositions and Connectors

While 一举两得 itself doesn't typically take prepositions directly in front of it, it often appears in sentences connected by conjunctions or adverbs that highlight the dual benefit. Look for:

  • 既…又… (jì… yòu…): both… and…
  • 一方面…另一方面… (yī fāngmiàn… lìng yī fāngmiàn…): on one hand… on the other hand…
  • 不但…而且… (bùdàn… érqiě…): not only… but also…
  • 这样 (zhèyàng): in this way; so

假期去海边,能放松身心,能享受阳光,真是一举两得

Jiàqī qù hǎibiān, jì néng fàngsōng shēnxīn, yòu néng xiǎngshòu yángguāng, zhēn shì yī jǔ liǎng dé.

Going to the beach for vacation allows you to both relax and enjoy the sun; it's truly killing two birds with one stone.

§ Things to Avoid

Common Mistake
Don't try to break up the idiom. It's a set phrase, so use it as is.
Common Mistake
Ensure the two benefits are distinct and genuinely achieved by the *same single action* or situation. If they're just two separate good things, 一举两得 might not be the best fit.

Mastering 一举两得 will really level up your Chinese. It's a very common and useful idiom, so pay attention to how native speakers use it in movies, TV shows, and conversations.

Alright, let's talk about 一举两得 (yī jǔ liǎng dé). You've probably heard the English equivalent: 'killing two birds with one stone.' That's exactly what this Chinese idiom means. It's about getting two benefits or achieving two goals with a single action. Super practical, right?

DEFINITION
To kill two birds with one stone; to achieve two things at once.

§ Where you actually hear this word — work, school, news

This isn't some ancient idiom you only find in dusty books. People use 一举两得 all the time in everyday conversations, in formal settings, and even in the news. It's really versatile. Let's look at some common situations.

§ In the Workplace

In a business context, people often use 一举两得 to describe strategies or actions that yield multiple positive outcomes. It's about efficiency and smart planning.

我们这次的市场推广活动,既能提高品牌知名度,又能增加销量,真是一举两得

  • 我们 (wǒmen): we
  • 这次 (zhè cì): this time
  • 市场推广活动 (shìchǎng tuīguǎng huódòng): marketing campaign
  • 既能...又能... (jì néng... yòu néng...): both... and... (a structure for parallel advantages)
  • 提高 (tígāo): improve, raise
  • 品牌知名度 (pǐnpái zhīmíngdù): brand awareness
  • 增加 (zēngjiā): increase
  • 销量 (xiāoliàng): sales volume
  • 真是 (zhēn shì): really is

Or, if you're talking about training:

参加这个培训课程,不仅能学到新技能,还能认识很多行业专家,真是一举两得

  • 参加 (cānjiā): participate in
  • 这个 (zhè ge): this
  • 培训课程 (péixùn kèchéng): training course
  • 不仅能...还能... (bùjǐn néng... hái néng...): not only can... but also can...
  • 学到 (xuédào): learn (and acquire)
  • 新技能 (xīn jìnéng): new skills
  • 认识 (rènshi): get to know
  • 很多 (hěn duō): many
  • 行业专家 (hángyè zhuānjiā): industry experts

§ In School and Daily Life

It's not just for business. You can use 一举两得 when talking about study methods, hobbies, or even chores.

边听中文播客边做家务,这样学习和锻炼两不误,真是一举两得

  • 边...边... (biān... biān...): while... while... (doing two things at the same time)
  • 听 (tīng): listen
  • 中文播客 (zhōngwén bōkè): Chinese podcast
  • 做家务 (zuò jiāwù): do housework
  • 这样 (zhèyàng): this way
  • 学习 (xuéxí): study
  • 锻炼 (duànliàn): exercise, train
  • 两不误 (liǎng bù wù): not neglect either (lit. 'two not hinder')

Here's another one about combining activities:

周末去图书馆学习,既能安静地看书,又能避开家里的嘈杂,真是一举两得的好主意。

  • 周末 (zhōumò): weekend
  • 去 (qù): go to
  • 图书馆 (túshūguǎn): library
  • 学习 (xuéxí): study
  • 安静地 (ānjìng de): quietly
  • 看书 (kànshū): read books
  • 避开 (bìkāi): avoid
  • 家里 (jiālǐ): at home
  • 嘈杂 (cáozá): noisy, clamor
  • 好主意 (hǎo zhǔyì): good idea

§ In the News and Formal Contexts

You'll also see 一举两得 in news reports, articles, or speeches, especially when discussing policy or societal benefits.

推广新能源汽车,既能减少环境污染,又能节约能源,是一举两得的措施。

  • 推广 (tuīguǎng): promote, popularize
  • 新能源汽车 (xīn néngyuán qìchē): new energy vehicles
  • 减少 (jiǎnshǎo): reduce
  • 环境污染 (huánjìng wūrǎn): environmental pollution
  • 节约 (jiéyuē): save, conserve
  • 能源 (néngyuán): energy
  • 是 (shì): is
  • 措施 (cuòshī): measure, step

See? It's used to highlight the double benefits of an action or policy. It's a positive phrase, always implying good outcomes.

So, next time you want to describe an action that brings double benefits, reach for 一举两得. It's clear, effective, and widely understood across various contexts in Chinese.

§ Understanding 一举两得 in Context

You've learned that 一举两得 (yī jǔ liǎng dé) means 'to kill two birds with one stone' or 'to achieve two things at once'. It's a very common and useful idiom in Chinese. Now, let's look at how it compares to other phrases and when to specifically use 一举两得.

§ Similar Phrases and Their Nuances

While 一举两得 is quite direct, some other phrases might come to mind, but they don't carry the exact same meaning or usage. Here are a couple:

  • 一石二鸟 (yī shí èr niǎo): This is the most direct translation of 'to kill two birds with one stone'. It's a literal translation from English and is less common in everyday spoken Chinese compared to 一举两得. While understood, 一举两得 sounds more natural and idiomatic to a native speaker.

    通过学习中文,我不仅能了解中国文化,还能和更多人交流,这真是一石二鸟。
    By learning Chinese, I can not only understand Chinese culture but also communicate with more people. This is truly killing two birds with one stone.

  • 事半功倍 (shì bàn gōng bèi): This idiom means 'to achieve twice the result with half the effort'. While it also implies efficiency and positive outcomes, it focuses on the *ratio* of effort to result, rather than achieving *two distinct goals* simultaneously. You would use 事半功倍 when you want to highlight efficiency.

    找到正确的方法,就能事半功倍。
    If you find the right method, you can achieve twice the result with half the effort.

§ When to Use 一举两得

You should use 一举两得 when you want to express that a single action or effort leads to two separate, beneficial outcomes. It's perfect for situations where you can clearly identify two positive results from one initiative.

Context for 一举两得
When an action is efficient because it solves two problems or creates two benefits at the same time.

他选择骑自行车上班,既锻炼了身体,又省了钱,真是一举两得。
He chose to ride his bike to work, which both exercised his body and saved money. It was truly killing two birds with one stone.

这个新政策可以同时提高效率和降低成本,真是一举两得。
This new policy can simultaneously improve efficiency and reduce costs. It truly kills two birds with one stone.

The key takeaway is that while other phrases might touch upon efficiency or positive outcomes, 一举两得 specifically highlights the achievement of *two distinct goals* through a *single action*. This makes it a very precise and powerful idiom to use in your Chinese conversations.

How Formal Is It?

Formal

"通过优化工作流程,我们实现了事半功倍的效果,显著提升了生产效率和产品质量。(By optimizing the workflow, we achieved twice the result with half the effort, significantly improving production efficiency and product quality.)"

Neutral

"参加这个培训课程可以一石二鸟,既能学到新技能又能扩大社交圈。(Attending this training course can kill two birds with one stone; you can both learn new skills and expand your social circle.)"

Informal

"我决定坐火车去旅行,这样可以一箭双雕,既能省钱又能欣赏沿途风景。(I decided to travel by train; this way, I can kill two birds with one stone, both saving money and enjoying the scenery along the way.)"

Child friendly

"这个玩具真好,又可以玩又可以学知识。(This toy is great; you can both play with it and learn knowledge.)"

Slang

"这次合作真是双赢,大家都赚到了。(This collaboration was truly a win-win; everyone profited.)"

Fun Fact

This idiom is very similar in meaning to the English expression 'to kill two birds with one stone,' highlighting a shared human understanding of efficiency across cultures.

Pronunciation Guide

UK ee-joo-lyang-duh
US ee-joo-lyang-duh
yī jǔ liǎng dé
Rhymes With
得 (dé) 策 (cè) 乐 (lè)
Common Errors
  • Mispronouncing 'jǔ' as 'zoo'
  • Not emphasizing the four tones correctly

Difficulty Rating

Reading 2/5

The individual characters are common, but understanding the idiom's meaning requires context.

Writing 2/5

The characters are not overly complex, but remembering the exact combination for the idiom might take practice.

Speaking 2/5

Pronunciation is straightforward, but using it naturally in conversation takes exposure.

Listening 2/5

Recognizing it in spoken Chinese is fairly easy once you know the idiom.

What to Learn Next

Prerequisites

一 (yī - one) 举 (jǔ - lift, act) 两 (liǎng - two) 得 (dé - get, obtain)

Learn Next

事半功倍 (shì bàn gōng bèi - get twice the result with half the effort) 一石二鸟 (yī shí èr niǎo - one stone two birds, another way to say kill two birds with one stone, though less common as an idiom) 两全其美 (liǎng quán qí měi - satisfy both sides; ideal for both)

Advanced

事与愿违 (shì yǔ yuàn wéi - things go contrary to one's wishes) 徒劳无功 (tú láo wú gōng - work to no avail; wasted effort) 得不偿失 (dé bù cháng shī - the gains do not offset the losses; not worth the effort)

Grammar to Know

Idioms often function as adverbs or predicates in sentences.

他决定骑自行车上班,既锻炼身体又省钱,真是一举两得。(He decided to ride his bike to work, both exercising and saving money, truly killing two birds with one stone.)

When using 一举两得, it often follows a description of the two benefits.

学习中文可以了解文化,也能提升职业竞争力,可谓一举两得。(Learning Chinese allows you to understand the culture and also improves career competitiveness, which can be called killing two birds with one stone.)

It can be used with modifiers like '真是' (zhēnshi - truly) or '可谓' (kěwèi - can be said to be) to emphasize the sentiment.

这份工作既能帮助别人,又能实现自我价值,真是做到了 一举两得。(This job can both help others and achieve self-worth, truly killing two birds with one stone.)

The idiom is typically used to describe positive outcomes.

周末去爬山,既能欣赏风景又能锻炼身体,一举两得。(Going hiking on the weekend, you can both enjoy the scenery and exercise, killing two birds with one stone.)

It can also be used in questions to suggest a dual benefit.

为什么不尝试一下呢?说不定能一举两得呢?(Why not give it a try? Maybe you can kill two birds with one stone?)

Examples by Level

1

我 学习 汉语 和 听 音乐,一举两得。

I study Chinese and listen to music, killing two birds with one stone.

2

他 跑步 又 锻炼 身体 又 欣赏 风景,一举两得。

He runs, exercises, and enjoys the scenery, killing two birds with one stone.

3

她 坐 公交车 可以 看书 又 可以 休息,一举两得。

She takes the bus; she can read and rest, killing two birds with one stone.

4

我们 一边 吃饭 一边 聊天,一举两得。

We eat and chat at the same time, killing two birds with one stone.

5

孩子 帮 妈妈 洗碗 又 学会 了 家务 又 得到 了 表扬,一举两得。

The child helped mom wash dishes and learned chores and got praised, killing two birds with one stone.

6

我 网上 购物 又 方便 又 便宜,一举两得。

I shop online, it's convenient and cheap, killing two birds with one stone.

7

他 骑自行车 上班 又 环保 又 健康,一举两得。

He rides a bicycle to work, it's eco-friendly and healthy, killing two birds with one stone.

8

我们 一起 做饭 又 节约钱 又 增进 感情,一举两得。

We cook together, save money and improve our relationship, killing two birds with one stone.

1

我走路去上班,既锻炼身体又省钱,真是一举两得。

I walk to work, it exercises my body and saves money, truly killing two birds with one stone.

2

学习汉语的同时了解中国文化,这是一举两得的好方法。

Learning Chinese while understanding Chinese culture is a good way to kill two birds with one stone.

3

他边听音乐边做作业,觉得这样一举两得。

He listens to music while doing homework, feeling this way he kills two birds with one stone.

4

周末我们去公园野餐,既能享受阳光又能和朋友聊天,一举两得。

This weekend we're going for a picnic in the park, we can enjoy the sun and chat with friends, killing two birds with one stone.

5

回收旧报纸可以保护环境,还能得到一点钱,真是一举两得。

Recycling old newspapers can protect the environment and also get a little money, truly killing two birds with one stone.

6

我买了一本双语书,既能学英语又能学中文,一举两得。

I bought a bilingual book, I can learn English and Chinese, killing two birds with one stone.

7

在家工作可以省去通勤时间,还能多陪家人,这是一举两得。

Working from home can save commuting time and spend more time with family, this is killing two birds with one stone.

8

他做志愿者,既帮助了别人,也提升了自己的能力,真是一举两得。

He volunteers, helping others and improving his own skills, truly killing two birds with one stone.

1

我每天早上跑步,既锻炼了身体,又欣赏了美景,真是一举两得。

I run every morning, it's good for my health and I enjoy the scenery. It's like killing two birds with one stone.

2

网上购物又方便又便宜,真是一举两得。

Shopping online is both convenient and cheap, truly killing two birds with one stone.

3

学习中文可以了解中国文化,也能帮助你找到好工作,真是一举两得。

Learning Chinese helps you understand Chinese culture and can also help you find a good job. It's killing two birds with one stone.

4

我们一起做饭,既省钱又开心,一举两得。

We cook together, which saves money and makes us happy. It's like killing two birds with one stone.

5

参加这个活动,既可以认识新朋友,又能学到新知识,真是一举两得。

Participating in this event allows you to meet new friends and learn new knowledge. It's killing two birds with one stone.

6

他边听音乐边学习,既放松了心情,又提高了效率,一举两得。

He listens to music while studying, which relaxes him and improves efficiency. It's killing two birds with one stone.

7

利用碎片时间学习,既不耽误其他事情,又能积累知识,一举两得。

Using spare time to study doesn't delay other things and allows you to accumulate knowledge. It's killing two birds with one stone.

8

选择步行上班,既环保又健康,真是一举两得。

Choosing to walk to work is both environmentally friendly and healthy. It's killing two birds with one stone.

1

我们应该尽量一举两得。

We should try to kill two birds with one stone.

2

通过网上学习,你可以一举两得,既学到知识又节省时间。

By studying online, you can kill two birds with one stone, both gaining knowledge and saving time.

3

这份工作可以一举两得:既能赚钱又能学到新技能。

This job allows you to kill two birds with one stone: both earning money and learning new skills.

4

她决定在午休时去健身房,这样可以一举两得,既锻炼身体又节省时间。

She decided to go to the gym during her lunch break, which allows her to kill two birds with one stone, both exercising and saving time.

5

学习新语言可以一举两得,既能提高沟通能力又能了解不同文化。

Learning a new language allows you to kill two birds with one stone, both improving communication skills and understanding different cultures.

6

在旅行时,选择公共交通可以一举两得,既环保又省钱。

When traveling, choosing public transportation allows you to kill two birds with one stone, both being environmentally friendly and saving money.

7

参加志愿活动可以一举两得,既能帮助他人又能提升自己的社会责任感。

Participating in volunteer activities allows you to kill two birds with one stone, both helping others and enhancing your sense of social responsibility.

8

他在公司午餐时间学中文,真是一举两得。

He learns Chinese during his company lunch break, which is truly killing two birds with one stone.

1

他决定骑自行车上班,既锻炼了身体,又节省了交通费,真是一举两得。

He decided to bike to work, both exercising and saving on transportation costs, truly killing two birds with one stone.

2

学习新技能的同时,还能结识新朋友,这种机会真是一举两得。

Learning new skills while also meeting new friends, this kind of opportunity truly kills two birds with one stone.

3

通过志愿服务,不仅帮助了他人,也提升了自己的社会责任感,可谓一举两得。

Through volunteer service, not only helping others but also enhancing one's sense of social responsibility, it can be said to kill two birds with one stone.

4

这份兼职工作,既能赚取额外收入,又能灵活安排时间,对我来说真是一举两得。

This part-time job, both earning extra income and allowing flexible scheduling, is truly killing two birds with one stone for me.

5

他利用午休时间阅读,既放松了心情,又增长了知识,真是一举两得。

He used his lunch break to read, both relaxing his mind and increasing his knowledge, truly killing two birds with one stone.

6

在旅行中学习当地文化,既能享受旅途,又能增长见识,真是一举两得。

Learning local culture while traveling, both enjoying the journey and broadening one's horizons, truly killing two birds with one stone.

7

开展这个项目,既能解决现有问题,又能为未来的发展奠定基础,真是一举两得。

Launching this project, both solving existing problems and laying a foundation for future development, truly killing two birds with one stone.

8

参加社区活动,既能锻炼身体,又能与邻居建立良好关系,真是一举两得。

Participating in community activities, both exercising and building good relationships with neighbors, truly killing two birds with one stone.

1

他决定在健身房学习中文,这样既能锻炼身体又能学习语言,真是一举两得。

He decided to learn Chinese at the gym, so he could both exercise and learn a language. It truly is killing two birds with one stone.

既...又... (jì... yòu...): both... and...

2

利用午休时间处理邮件,这样既不耽误工作,又能快速回复,一举两得。

Using lunchtime to handle emails, this way neither delays work nor delays quick replies, killing two birds with one stone.

既...又... (jì... yòu...): both... and...

3

参加这个志愿者活动,既能帮助别人,又能丰富自己的简历,真是一举两得。

Participating in this volunteer activity, you can both help others and enrich your resume. Truly killing two birds with one stone.

既能...又能... (jì néng... yòu néng...): can both... and...

4

选择住在公司附近,既节省了通勤时间,又方便了加班,一举两得。

Choosing to live near the company, both saves commute time and makes working overtime convenient. Killing two birds with one stone.

既...又... (jì... yòu...): both... and...

5

她把旧衣服捐给慈善机构,既帮助了有需要的人,又清理了衣柜,一举两得。

She donated old clothes to a charity, both helping those in need and cleaning out her wardrobe. Killing two birds with one stone.

既...又... (jì... yòu...): both... and...

6

在线学习课程,既可以在家学习,又可以节省交通费,一举两得。

Taking online courses, you can both study at home and save on transportation costs. Killing two birds with one stone.

既可以...又可以... (jì kěyǐ... yòu kěyǐ...): can both... and...

7

周末去爬山,既能欣赏风景,又能锻炼身体,一举两得。

Going hiking on the weekend, you can both enjoy the scenery and exercise. Killing two birds with one stone.

既能...又能... (jì néng... yòu néng...): can both... and...

8

这个项目既能带来经济效益,又能保护环境,真是一举两得的典范。

This project can both bring economic benefits and protect the environment. Truly a model of killing two birds with one stone.

既能...又能... (jì néng... yòu néng...): can both... and...

Often Confused With

一举两得 vs 一箭双雕 (yī jiàn shuāng diāo)

Similar meaning, but '一箭双雕' often implies a more skillful or strategic action to achieve two goals. It focuses on precision and cleverness.

一举两得 vs 事半功倍 (shì bàn gōng bèi)

Focuses on achieving better results with less effort through efficient methods, rather than getting two benefits from one action.

一举两得 vs 两全其美 (liǎng quán qí měi)

Refers to a solution that satisfies two distinct parties or concerns, finding a compromise where both benefit.

Idioms & Expressions

"一举两得"

To kill two birds with one stone; to achieve two things at once.

我通常会边听播客边做饭,这样一举两得,既学习了又完成了家务。 (I usually listen to podcasts while cooking, which kills two birds with one stone, allowing me to both study and finish chores.)

neutral

"入乡随俗"

When in Rome, do as the Romans do.

到了一个新的国家,我们应该入乡随俗,尊重当地的文化和习俗。(When in a new country, we should do as the Romans do and respect the local culture and customs.)

neutral

"对牛弹琴"

To play the lute to a cow; to speak to the wrong audience; to waste efforts on someone who doesn't understand.

你跟不懂艺术的人讲这些深奥的理论,简直是对牛弹琴。(Talking about these profound theories to someone who doesn't understand art is like playing the lute to a cow.)

neutral

"画蛇添足"

To draw a snake and add feet; to spoil something by adding unnecessary details.

这个设计已经很完美了,你再改动就是画蛇添足。(This design is already perfect; any further changes would be drawing a snake and adding feet.)

neutral

"自相矛盾"

To contradict oneself; a logical fallacy where two statements negate each other.

你刚才说他很诚实,现在又说他撒谎,这不是自相矛盾吗?(You just said he was honest, and now you say he lied. Isn't that contradicting yourself?)

neutral

"井底之蛙"

A frog in a well; someone with a limited outlook or experience.

他总是固执己见,不听别人的意见,真像个井底之蛙。(He's always stubborn and doesn't listen to others' opinions, just like a frog in a well.)

neutral

"望梅止渴"

To quench thirst by thinking of plums; to console oneself with false hopes.

虽然我还没去过海边,但看看海边的照片也算是望梅止渴吧。(Although I haven't been to the seaside yet, looking at photos of the seaside can be considered quenching thirst by thinking of plums.)

neutral

"覆水难收"

Spilt water is hard to retrieve; what is done cannot be undone.

既然你们已经分手了,就不要再后悔了,覆水难收啊。(Since you've already broken up, don't regret it anymore; spilt water is hard to retrieve.)

neutral

"百闻不如一见"

Seeing once is better than hearing a hundred times; seeing is believing.

关于这个地方的传说很多,但百闻不如一见,我还是决定亲自去看看。(There are many legends about this place, but seeing once is better than hearing a hundred times, so I decided to go see it myself.)

neutral

"抛砖引玉"

To cast a brick to attract jade; to offer a humble opinion to encourage others to offer better ones.

我先讲讲我的看法,希望能起到抛砖引玉的作用,大家一起讨论。(I'll start by sharing my opinion, hoping to cast a brick to attract jade and encourage everyone to discuss.)

neutral

Easily Confused

一举两得 vs 一举两得 (yī jǔ liǎng dé)

This idiom directly translates to 'one action, two gains', which can be confusing because English speakers often think of 'killing two birds with one stone'. While the meaning is similar, the direct translation doesn't immediately convey the nuance of achieving two positive outcomes from a single effort.

The core difference lies in the imagery. 'Killing two birds with one stone' suggests efficiency in dealing with multiple tasks. '一举两得' emphasizes the positive results or benefits from a single action. It's more about the double reward than the double task completion.

我今天去超市买菜,顺便把报纸也买了,真是一举两得! (Wǒ jīn tiān qù chāo shì mǎi cài, shùn biàn bǎ bào zhǐ yě mǎi le, zhēn shì yī jǔ liǎng dé!) - Today I went to the supermarket to buy groceries, and by the way, I also bought the newspaper. It's truly killing two birds with one stone!

一举两得 vs 一箭双雕 (yī jiàn shuāng diāo)

Similar to '一举两得', this idiom also means 'to kill two birds with one stone' or 'to shoot two eagles with one arrow'. The confusion comes from its very close meaning to '一举两得', making it hard to differentiate when to use which.

'一箭双雕' often implies a more skillful or strategic action to achieve two goals. It focuses on the precision and cleverness of the act, whereas '一举两得' is more about the practical benefit of doing one thing and getting two positive outcomes.

他同时解决了两个问题,真是一箭双雕。 (Tā tóng shí jiě jué le liǎng gè wèn tí, zhēn shì yī jiàn shuāng diāo.) - He solved two problems at the same time; truly killing two birds with one stone (or shooting two eagles with one arrow).

一举两得 vs 事半功倍 (shì bàn gōng bèi)

This idiom means 'to achieve twice the result with half the effort'. Learners might confuse it with '一举两得' because both imply efficiency and good outcomes. However, the focus is different.

'事半功倍' emphasizes maximizing effort to achieve better results, implying a method or strategy that improves efficiency. '一举两得' focuses on the inherent nature of an action that naturally yields two benefits, often unexpectedly or as a bonus.

如果你能提前做好计划,就能事半功倍。 (Rú guǒ nǐ néng tí qián zuò hǎo jì huà, jiù néng shì bàn gōng bèi.) - If you can plan ahead, you can achieve twice the result with half the effort.

一举两得 vs 两全其美 (liǎng quán qí měi)

Meaning 'to satisfy both sides' or 'to have the best of both worlds', this idiom can be confused with '一举两得' because both suggest a positive outcome for multiple parties or aspects. However, '两全其美' specifically implies a compromise or solution that benefits two distinct entities or considerations.

'两全其美' is about finding a solution that makes everyone happy or addresses two different concerns equally well. '一举两得' is about a single action producing two positive results for the same person or situation, not necessarily about reconciling two different parties.

这个方案既能省钱又能提高效率,真是两全其美。 (Zhè ge fāng àn jì néng shěng qián yòu néng tí gāo xiào lǜ, zhēn shì liǎng quán qí měi.) - This plan can both save money and improve efficiency; it truly satisfies both sides.

一举两得 vs 一石二鸟 (yī shí èr niǎo)

This is a direct translation of 'one stone, two birds', making it very similar to the English idiom 'to kill two birds with one stone'. It's often used interchangeably with '一举两得' and '一箭双雕', leading to confusion about which to use in specific contexts.

While very similar in meaning to '一举两得' and '一箭双雕', '一石二鸟' is often considered a more literal and direct translation of the English idiom. In Chinese, '一举两得' and '一箭双雕' are more commonly used and often carry slightly different nuances in their connotations of efficiency and cleverness, respectively. '一石二鸟' is more straightforward and less idiomatic in its original Chinese context, though widely understood due to the English influence.

通过这个项目,我们希望能一石二鸟,既完成任务又学习新技能。 (Tōng guò zhè gè xiàng mù, wǒ men xī wàng néng yī shí èr niǎo, jì wán chéng rèn wù yòu xué xí xīn jì néng.) - Through this project, we hope to kill two birds with one stone, both completing the task and learning new skills.

Sentence Patterns

B2

...,真是一举两得。

学习中文并了解中国文化,真是一举两得。 (Learning Chinese and understanding Chinese culture, truly kills two birds with one stone.)

B2

既...又...,一举两得。

骑自行车上班,既锻炼身体又环保,一举两得。 (Riding a bike to work, both exercises and is environmentally friendly, kills two birds with one stone.)

B2

...,既...又...,一举两得。

参加志愿者活动,既帮助了别人,又丰富了自己的人生经验,一举两得。 (Participating in volunteer activities, both helped others and enriched one's own life experience, kills two birds with one stone.)

B2

利用...的机会...,一举两得。

他利用出差的机会探望了家人,一举两得。 (He used the business trip opportunity to visit his family, killing two birds with one stone.)

Word Family

Nouns

好处 benefit, advantage
效率 efficiency

How to Use It

一举两得 (yī jǔ liǎng dé) is a fantastic idiom to describe getting two positive outcomes from a single action. It’s a very common and versatile expression. You can use it in situations where you've managed to be efficient and achieve multiple goals simultaneously.

Think of it as a positive way to say you're maximizing your efforts. For example, if you go to the gym that's on your way to work, you're exercising and shortening your commute – 一举两得!

Common Mistakes

A common mistake might be trying to use this idiom when the outcomes aren't necessarily positive or when one of the 'birds' is not a clear, intended benefit. It specifically implies achieving two good things. Another potential pitfall is using it for more than two outcomes; the idiom is quite precise in indicating 'two' birds.

Tips

Literal Meaning Breakdown

Break down 一举两得 (yī jǔ liǎng dé): 一 (yī) means 'one', 举 (jǔ) means 'action/move', 两 (liǎng) means 'two', and 得 (dé) means 'gain/achieve'. So, literally, 'one action, two gains'.

English Equivalent

The closest English idiom is 'to kill two birds with one stone'. This will help you remember the meaning quickly.

Common Usage Context

Use 一举两得 when someone accomplishes two positive outcomes from a single effort or action. It's always about efficiency and positive results.

Sentence Structure

Often, it functions as a predicate or an adverbial. For example, '这样做一举两得' (Doing this is killing two birds with one stone).

Positive Connotation

Remember that 一举两得 always carries a positive connotation. It's about achieving something beneficial and efficient, never negative.

Practice with Simple Sentences

Try forming simple sentences like: '学习和玩耍可以一举两得吗?' (Can studying and playing be killing two birds with one stone?).

Distinguish from Similar Idioms

While similar in concept, it's not the same as idioms about multi-tasking. It specifically highlights two benefits from one action.

Pronunciation Practice

Practice the tones: yī (1) jǔ (3) liǎng (3) dé (2). Getting the tones right will improve your fluency and understanding.

Visualize the Idea

Imagine one action leading to two visible benefits. This mental image can help solidify the meaning of 一举两得.

Active Listening

Listen for 一举两得 in Chinese media (movies, podcasts) to hear how native speakers use it naturally in conversation. This will give you practical context.

Memorize It

Mnemonic

Imagine '一' (one) as a powerful slingshot, '举' (lift/action) as the act of aiming, '两' (two) as two birds, and '得' (gain/achieve) as hitting them both. One action, two gains!

Visual Association

Picture yourself in a beautiful Chinese garden. You're holding a single, well-aimed dart (一举), and with one throw, you skillfully knock down two ripe apples (两得) from a tree. You've achieved two things with one effort!

Word Web

效率 (xiàolǜ) - efficiency 事半功倍 (shìbàngōngbèi) - get twice the result with half the effort 多重任务 (duōchóng rènwù) - multitasking 锦上添花 (jǐnshàngtiānhuā) - adding flowers to brocade (making something good even better, similar concept of added benefit) 一石二鸟 (yīshí'èrrniao) - one stone, two birds (direct equivalent)

Challenge

Try to use '一举两得' in a sentence about daily life. For example: '我步行上班,既锻炼身体又省钱,真是一举两得。' (Wǒ bùxíng shàngbān, jì duànliàn shēntǐ yòu shěngqián, zhēn shì yījǔliǎngdé. - I walk to work, which both exercises my body and saves money. It's truly killing two birds with one stone.)

Word Origin

一举两得 (yī jǔ liǎng dé) is a Chinese idiom that dates back to ancient times. The first character, 一 (yī), means 'one.' 举 (jǔ) means 'action' or 'undertaking.' 两 (liǎng) means 'two,' and 得 (dé) means 'to gain' or 'to achieve.'

Original meaning: The idiom literally translates to 'one action, two gains.' It encapsulates the idea of achieving two desirable outcomes from a single effort.

Sino-Tibetan

Cultural Context

This idiom is widely used in everyday Chinese to describe situations where someone cleverly manages to accomplish two goals simultaneously. It's often used in a positive sense to commend efficiency or resourcefulness. You'll hear it in casual conversations, business discussions, and even in media.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Describing an efficient solution or action:

  • 这个办法真是一举两得。
  • 这样做可以一举两得。
  • 我们应该找一个一举两得的方法。

Talking about multi-purpose activities:

  • 跑步既能锻炼身体又能放松心情,真是一举两得。
  • 边旅行边工作,一举两得!
  • 学习中文的同时了解中国文化,这是一举两得的事情。

Explaining the benefits of a particular choice:

  • 买这个套餐一举两得,既省钱又方便。
  • 选择在家做饭,既健康又省钱,一举两得。
  • 这份兼职工作,既能赚钱又能学习新技能,真是一举两得。

Commenting on a successful outcome:

  • 这次合作达到了预期的效果,真是一举两得。
  • 他的建议真好,让我们一举两得。
  • 通过这次活动,我们既提高了知名度又增加了销量,真是一举两得。

Encouraging a course of action with multiple benefits:

  • 你可以尝试一下,说不定一举两得呢。
  • 这样做肯定能一举两得。
  • 让我们想办法一举两得。

Conversation Starters

"你有没有过一举两得的经历?能分享一下吗? (Have you ever had an experience of killing two birds with one stone? Can you share it?)"

"你觉得生活中哪些事情可以做到一举两得? (What kinds of things in life do you think can kill two birds with one stone?)"

"为了达到一举两得的效果,你通常会怎么计划? (How do you usually plan to achieve a 'kill two birds with one stone' effect?)"

"在你的工作中,有没有什么方法可以一举两得? (In your work, are there any methods that can kill two birds with one stone?)"

"你认为一举两得和“事半功倍”有什么不同? (What do you think is the difference between 'killing two birds with one stone' and 'getting twice the result with half the effort'?) "

Journal Prompts

描述一次你成功“一举两得”的经历,具体是什么事情,你是怎么做到的? (Describe an experience where you successfully 'killed two birds with one stone'. What was it, and how did you do it?)

思考一下,你最近有没有什么目标,可以尝试用“一举两得”的方法去实现? (Think about it: do you have any recent goals that you could try to achieve by 'killing two birds with one stone'?)

列出三个你认为可以一举两得的生活习惯,并解释为什么。 (List three life habits that you think can kill two birds with one stone, and explain why.)

如果你有一个周末可以自由安排,你会如何计划,争取做到一举两得? (If you had a free weekend, how would you plan it to try to kill two birds with one stone?)

“一举两得”在你看来,是效率的体现还是智慧的体现?请阐述你的观点。 (In your opinion, is 'killing two birds with one stone' a manifestation of efficiency or wisdom? Please elaborate on your view.)

Frequently Asked Questions

10 questions

'一举两得' (yī jǔ liǎng dé) literally means 'one action, two gains'. In English, the closest idiom is 'to kill two birds with one stone'. It's used to describe achieving two goals with a single effort.

You can use it as a predicate or an adverbial. For example:

• 我们应该找一个一举两得的方法。 (Wǒmen yīnggā fú zhǎo yī gè yī jǔ liǎng dé de fāngfǎ.)
(We should find a method that kills two birds with one stone.)

• 边旅游边学习,真是一举两得。 (Biān lǚyóu biān xuéxí, zhēn shì yī jǔ liǎng dé.)
(Traveling and studying at the same time, it's really killing two birds with one stone.)

It's always a positive phrase. It implies efficiency and good planning, where an action yields multiple beneficial outcomes.

Yes, as long as both accomplishments are positive outcomes of a single action. For instance, if you exercise and listen to a podcast, that's '一举两得'.

A common mistake is trying to break it apart or change the characters. It's a fixed idiom, so you need to use it as a whole: '一举两得'. Don't try to say something like '一举三得' unless you're intentionally being playful and know the original idiom.

The idiom '一举两得' comes from ancient Chinese literature. It reflects the value placed on efficiency and smart decision-making. The concept of gaining multiple benefits from one effort is a recurring theme in Chinese philosophy.

It's a versatile phrase that can be used in both formal and informal contexts. You'll hear it in everyday conversations, business discussions, and even in written articles.

Not directly. You wouldn't say '这个人一举两得'. Instead, you'd say '这个人做的事情一举两得' (Zhège rén zuò de shìqing yī jǔ liǎng dé), meaning 'The things this person does kill two birds with one stone'.

A similar idiom is '事半功倍' (shì bàn gōng bèi), which means 'to achieve twice the result with half the effort'. While both relate to efficiency, '一举两得' specifically means achieving two distinct goals from one action.

Try to identify situations in your daily life where you achieve two things at once. Then, try to express those situations using '一举两得'. For example, '我边听中文歌边做饭,真是一举两得!' (Wǒ biān tīng Zhōngwén gē biān zuò fàn, zhēn shì yī jǔ liǎng dé!) - 'I listen to Chinese songs while cooking, it's truly killing two birds with one stone!'

Test Yourself 162 questions

fill blank A1

我喜欢一边听音乐,一边学习,这样可以______。

Correct! Not quite. Correct answer: 一举两得

听音乐和学习两件事情同时进行,达到了两个目的,所以用'一举两得'。

fill blank A1

如果我们可以把购物和锻炼结合起来,那就太______了。

Correct! Not quite. Correct answer: 一举两得

购物和锻炼同时完成,可以同时达到两个目的,所以用'一举两得'。

fill blank A1

他每天早上跑步上班,这真是______。

Correct! Not quite. Correct answer: 一举两得

跑步上班既锻炼身体又可以作为交通方式,达到了两个目的,所以用'一举两得'。

fill blank A1

在公园里野餐和读书,这真是一个______的活动。

Correct! Not quite. Correct answer: 一举两得

野餐和读书可以同时进行,达到放松和学习两个目的,所以用'一举两得'。

fill blank A1

学习中文和了解中国文化,对于我来说是______。

Correct! Not quite. Correct answer: 一举两得

学习中文和了解中国文化可以同时进行,达到语言和文化两个目的,所以用'一举两得'。

fill blank A1

这个新计划可以节省时间又可以提高效率,真是______。

Correct! Not quite. Correct answer: 一举两得

新计划同时实现了节省时间和提高效率两个目的,所以用'一举两得'。

multiple choice A1

Which of these means 'I like to eat apples'?

Correct! Not quite. Correct answer: 我喜欢吃苹果。

我 (wǒ) means 'I', 喜欢 (xǐhuān) means 'like', 吃 (chī) means 'eat', and 苹果 (píngguǒ) means 'apple'.

multiple choice A1

What is the correct way to say 'Hello' in Chinese?

Correct! Not quite. Correct answer: 你好。

你好 (nǐ hǎo) is the common way to say 'hello'.

multiple choice A1

Which word means 'thank you'?

Correct! Not quite. Correct answer: 谢谢

谢谢 (xièxie) means 'thank you'.

true false A1

The sentence '我是学生' (Wǒ shì xuéshēng) means 'I am a teacher'.

Correct! Not quite. Correct answer: False

我是学生 (Wǒ shì xuéshēng) means 'I am a student'. 学生 (xuéshēng) means 'student', not 'teacher'.

true false A1

'再见' (Zàijiàn) means 'goodbye'.

Correct! Not quite. Correct answer: True

再见 (Zàijiàn) is the common way to say 'goodbye'.

true false A1

The number '三' (sān) means 'two'.

Correct! Not quite. Correct answer: False

三 (sān) means 'three'. 二 (èr) means 'two'.

listening A1

Listen and understand 'hello'.

Correct! Not quite. Correct answer: 你好
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A1

Listen and understand 'thank you'.

Correct! Not quite. Correct answer: 谢谢
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A1

Listen and understand 'goodbye'.

Correct! Not quite. Correct answer: 再见
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A1

Read this aloud:

你好吗?

Focus: nǐ hǎo ma

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A1

Read this aloud:

我很好。

Focus: wǒ hěn hǎo

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A1

Read this aloud:

不客气。

Focus: bú kè qi

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A1

Write a short sentence about an easy way to learn Chinese characters. For example, learning characters by looking at pictures of what they represent.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

学习汉字很有趣,也很容易。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A1

Write a sentence using '是' to say what something is. For example, '我是一个学生' (I am a student).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

他是一个好老师。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A1

Write a simple question using '吗' (ma). For example, '你是学生吗?' (Are you a student?).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

你好吗?

Correct! Not quite. Correct answer:
reading A1

这篇文章主要讲了什么?

Read this passage:

这是我的书。这本书很好看。我喜欢看书。

这篇文章主要讲了什么?

Correct! Not quite. Correct answer: 他喜欢看书

文章中提到'我喜欢看书',这是主要的意思。

Correct! Not quite. Correct answer: 他喜欢看书

文章中提到'我喜欢看书',这是主要的意思。

reading A1

小明去了哪里?

Read this passage:

小明是学生。他很高兴。他去学校。

小明去了哪里?

Correct! Not quite. Correct answer: 学校

文章中明确提到'他去学校'。

Correct! Not quite. Correct answer: 学校

文章中明确提到'他去学校'。

reading A1

说话的人喜欢吃什么?

Read this passage:

我爱吃苹果。苹果很好吃。你喜欢吃苹果吗?

说话的人喜欢吃什么?

Correct! Not quite. Correct answer: 苹果

文章中明确提到'我爱吃苹果'。

Correct! Not quite. Correct answer: 苹果

文章中明确提到'我爱吃苹果'。

fill blank A2

她想在超市买菜,同时也可以锻炼身体,真是___。

Correct! Not quite. Correct answer: 一举两得

This sentence describes someone wanting to buy groceries and exercise at the same time, which perfectly fits the meaning of 'killing two birds with one stone'.

fill blank A2

学习中文和了解中国文化,我觉得这是___的好方法。

Correct! Not quite. Correct answer: 一举两得

Learning Chinese and understanding Chinese culture together means achieving two goals, making '一举两得' the correct choice.

fill blank A2

他每天早上跑步,既能保持健康又能欣赏风景,真是___。

Correct! Not quite. Correct answer: 一举两得

Running to stay healthy and enjoy the scenery achieves two positive outcomes simultaneously, hence '一举两得' is appropriate.

fill blank A2

这个新政策帮助了很多人找到工作,也促进了经济发展,可以说是___。

Correct! Not quite. Correct answer: 一举两得

A policy that helps with employment and economic development achieves two good results, so '一举两得' is the correct phrase.

fill blank A2

在公园里看书,既安静又可以享受阳光,真是一个___的选择。

Correct! Not quite. Correct answer: 一举两得

Reading in a park offers both quietness and sunlight, fulfilling two desires at once. '一举两得' fits this situation.

fill blank A2

利用午休时间学习,既能休息又能学到新知识,真是___。

Correct! Not quite. Correct answer: 一举两得

Using lunch break for both rest and learning new things achieves two benefits simultaneously, making '一举两得' the correct answer.

multiple choice A2

Choose the correct meaning for '一举两得' (yī jǔ liǎng dé):

Correct! Not quite. Correct answer: To kill two birds with one stone

一举两得 literally means 'one action, two gains'.

multiple choice A2

Which situation best describes '一举两得'?

Correct! Not quite. Correct answer: Studying Chinese and watching a movie at the same time.

If the movie is in Chinese, you are learning and enjoying entertainment simultaneously.

multiple choice A2

完成句子 (wánchéng jùzi - Complete the sentence): 我想一边锻炼身体,一边听中文歌,这样可以 ______。

Correct! Not quite. Correct answer: 一举两得

Exercising and listening to Chinese songs at the same time achieves two goals: fitness and language practice.

true false A2

如果你一边工作一边学习,你就'一举两得'了。(If you work and study at the same time, you 'kill two birds with one stone'.)

Correct! Not quite. Correct answer: True

This describes achieving two benefits from one action.

true false A2

这个词语的意思是只做一件事情。(This idiom means to only do one thing.)

Correct! Not quite. Correct answer: False

一举两得 means to achieve two things with one action, not just one.

true false A2

去图书馆看书和复习,是'一举两得'的好方法。(Going to the library to read and review is a good way to 'kill two birds with one stone'.)

Correct! Not quite. Correct answer: True

You are at the library for one trip, but accomplishing two tasks: reading and reviewing.

listening A2

The speaker went to the supermarket for vegetables and bought milk at the same time.

Correct! Not quite. Correct answer: 我去超市买菜,顺便买了牛奶。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A2

Learning Chinese helps to understand Chinese culture and also improves work ability.

Correct! Not quite. Correct answer: 学习汉语可以了解中国文化,也能提高我的工作能力。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A2

He runs every morning, exercising and breathing fresh air.

Correct! Not quite. Correct answer: 他每天早上跑步,既锻炼身体,又呼吸新鲜空气。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A2

Read this aloud:

我边看电视边吃饭。

Focus: 边 (biān)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A2

Read this aloud:

一边听音乐一边做作业。

Focus: 作业 (zuòyè)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A2

Read this aloud:

我喜欢一边喝茶一边看书。

Focus: 喜欢 (xǐhuān)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A2

Imagine you're planning a weekend. Describe two activities you can do that would help you achieve two good things at once. For example, cleaning your room and listening to a podcast helps you clean and learn. Use simple sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

周末,我想打扫我的房间。我也可以听中文播客。这样,我能打扫房间,也能学习中文。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A2

Think about something you often do. Can you think of a way to change it slightly so it helps you do two useful things at the same time? Write two simple sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我喜欢跑步。我可以一边跑步一边听中文歌。这样,我能锻炼,也能学习中文。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A2

You want to spend more time with your family and also exercise. What activity could you suggest to your family that helps with both goals? Write one or two simple sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我们可以和家人一起散步。这样,我们可以一起运动,也可以多聊天。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading A2

小明一边看书一边做什么?

Read this passage:

小明喜欢看书。他的妈妈想让他多运动。所以,小明现在一边看书一边骑自行车。这样,他可以看书,也可以运动。

小明一边看书一边做什么?

Correct! Not quite. Correct answer: 骑自行车

文章中说小明一边看书一边骑自行车。

Correct! Not quite. Correct answer: 骑自行车

文章中说小明一边看书一边骑自行车。

reading A2

丽丽怎么做饭和学习中文?

Read this passage:

丽丽想学中文,也想做饭。她找到一个办法:一边听中文播客一边做饭。她觉得这样很好。

丽丽怎么做饭和学习中文?

Correct! Not quite. Correct answer: 一边做饭,一边听中文播客

文中提到丽丽一边听中文播客一边做饭。

Correct! Not quite. Correct answer: 一边做饭,一边听中文播客

文中提到丽丽一边听中文播客一边做饭。

reading A2

大卫为什么自己做饭?

Read this passage:

大卫想省钱,也想自己做饭。他每周去超市买很多菜,然后自己做饭。这样他能省钱,也能吃到健康的东西。

大卫为什么自己做饭?

Correct! Not quite. Correct answer: 他想省钱和吃健康的东西

文章中说大卫想省钱,也想吃到健康的东西。

Correct! Not quite. Correct answer: 他想省钱和吃健康的东西

文章中说大卫想省钱,也想吃到健康的东西。

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 他学习汉语和文化

This sentence means 'He studies Chinese and culture.' The correct order is Subject-Verb-Object.

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 我喜欢一边听音乐一边做饭

This sentence means 'I like to listen to music while cooking.' '一边...一边...' is a common structure to express doing two things at once.

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 我们去公园跑步和聊天

This sentence means 'We go to the park to run and chat.' The actions are listed after the location.

fill blank B1

她想在学习汉语的同时了解中国文化,这样可以____。

Correct! Not quite. Correct answer: 一举两得

这句话的意思是她想通过学习汉语同时了解中国文化,这正是“一举两得”的体现。

fill blank B1

骑自行车上班,既能锻炼身体,又能省钱,真是____。

Correct! Not quite. Correct answer: 一举两得

骑自行车上班,同时达到了锻炼身体和省钱这两个目标,所以是“一举两得”。

fill blank B1

参加社区活动,既能帮助别人,也能结识新朋友,这真是一个____ 的好机会。

Correct! Not quite. Correct answer: 一举两得

通过社区活动,同时实现了帮助他人和结识朋友两个目的,符合“一举两得”的含义。

fill blank B1

边听中文歌边学中文,既有趣又高效,简直是____。

Correct! Not quite. Correct answer: 一举两得

听中文歌学中文,同时实现了有趣和高效这两个结果,所以选择“一举两得”。

fill blank B1

他利用午休时间处理邮件,这样既不影响工作,又完成了任务,真是____。

Correct! Not quite. Correct answer: 一举两得

在午休时间处理邮件,既不影响工作时间又完成了邮件任务,是“一举两得”的体现。

fill blank B1

去海边度假,既能放松心情,又能享受美食,真是____。

Correct! Not quite. Correct answer: 一举两得

海边度假同时达到了放松心情和享受美食两个目标,所以是“一举两得”。

multiple choice B1

What does the idiom "一举两得" mean?

Correct! Not quite. Correct answer: To achieve two good things at once.

一举两得 (yī jǔ liǎng dé) literally means 'one action, two gains'. It's about being efficient and getting two benefits from a single effort.

multiple choice B1

Which situation best describes "一举两得"?

Correct! Not quite. Correct answer: Studying for two different exams at the same time and passing both.

The idiom implies gaining multiple benefits from a single action. Studying for two exams simultaneously and passing both shows efficiency and multiple positive outcomes from one effort.

multiple choice B1

If you practice speaking Chinese while listening to a Chinese podcast, you might achieve "一举两得". What are the two gains?

Correct! Not quite. Correct answer: Improving speaking and listening skills.

By speaking and listening at the same time, you are actively developing both skills, which is a classic example of achieving two things with one effort.

true false B1

If you walk to work to save money and get exercise, you are achieving "一举两得".

Correct! Not quite. Correct answer: True

Walking to work provides two benefits: saving money (by not driving or taking public transport) and getting exercise, which perfectly fits the meaning of 一举两得.

true false B1

Doing one thing that only gives you one benefit is an example of "一举两得".

Correct! Not quite. Correct answer: False

The idiom "一举两得" specifically means to gain 'two' benefits from 'one' action. If there's only one benefit, it doesn't apply.

true false B1

Learning new Chinese vocabulary while also practicing your handwriting is an example of "一举两得".

Correct! Not quite. Correct answer: True

By combining vocabulary learning with handwriting practice, you are simultaneously improving two different skills, which is an excellent application of 一举两得.

listening B1

Listen for how someone achieves two things at once.

Correct! Not quite. Correct answer: 边运动边听有声书,真是一举两得。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B1

Listen for a situation where two benefits are gained.

Correct! Not quite. Correct answer: 我喜欢边旅行边工作,一举两得。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B1

Listen for how learning a new skill is beneficial in two ways.

Correct! Not quite. Correct answer: 学习新技能可以提高能力,也能找到好工作,一举两得。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

一边做饭一边听中文播客,可以一举两得。

Focus: 一举两得 (yī jǔ liǎng dé)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

去公园散步,既能放松身心,又能呼吸新鲜空气,真是一举两得。

Focus: 一举两得 (yī jǔ liǎng dé)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

你有什么一举两得的例子可以分享吗?

Focus: 一举两得 (yī jǔ liǎng dé)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B1

Imagine you're planning a weekend. Describe an activity that allows you to accomplish two goals at once. For example, exercising and spending time with friends. Use the phrase "一举两得" (yī jǔ liǎng dé) in your answer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

这个周末我想去公园跑步。这样我既能锻炼身体,又能和朋友聊天,真是一举两得。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B1

Think about a time you managed to solve two problems with one action. Describe the situation and how your action was "一举两得" (yī jǔ liǎng dé).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

上次我打扫房间,发现了一些旧书。我把它们捐了出去,这样既清理了空间,又帮助了别人,真是一举两得。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B1

Your friend is looking for ways to save money and learn a new skill. Suggest an activity that would be "一举两得" (yī jǔ liǎng dé) for them. Explain why.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

你可以学习自己做饭。这样既能省钱,又能学到一项新技能,真是一举两得。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading B1

小王为什么说他的做法是一举两得?

Read this passage:

小王去中国旅行,他想学中文也想省钱。他找到了一份在当地学校教英文的工作。这样,他可以免费学习中文,还有工资,真是一举两得。

小王为什么说他的做法是一举两得?

Correct! Not quite. Correct answer: 他可以学中文和省钱。

文章中提到小王免费学习中文并且有工资,这说明他既学了中文又省了钱,所以是一举两得。

Correct! Not quite. Correct answer: 他可以学中文和省钱。

文章中提到小王免费学习中文并且有工资,这说明他既学了中文又省了钱,所以是一举两得。

reading B1

丽丽和朋友去图书馆,达成了哪两件事?

Read this passage:

丽丽周末喜欢和朋友一起去图书馆。她们可以在那里看书学习,也可以一起讨论功课。对她们来说,这是一个一举两得的好方法。

丽丽和朋友去图书馆,达成了哪两件事?

Correct! Not quite. Correct answer: 学习和讨论功课

文章中明确提到她们可以在图书馆看书学习,也可以一起讨论功课,所以是学习和讨论功课。

Correct! Not quite. Correct answer: 学习和讨论功课

文章中明确提到她们可以在图书馆看书学习,也可以一起讨论功课,所以是学习和讨论功课。

reading B1

公司让员工在家工作,有哪些好处?

Read this passage:

公司决定让员工在家工作。这样既能减少交通时间,又能提高工作效率,真是一举两得。很多员工都很高兴。

公司让员工在家工作,有哪些好处?

Correct! Not quite. Correct answer: 减少交通时间,提高工作效率。

文章中直接说明了在家工作的两个好处是“减少交通时间”和“提高工作效率”。

Correct! Not quite. Correct answer: 减少交通时间,提高工作效率。

文章中直接说明了在家工作的两个好处是“减少交通时间”和“提高工作效率”。

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 他学习汉语和工作一举两得。

This sentence means 'He learns Chinese and works at the same time, killing two birds with one stone.' The structure is 'Subject + verb + object + verb + object + 一举两得'.

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 我们骑自行车去公园,锻炼身体,又省钱,真是一举两得。

This sentence means 'We ride bikes to the park, exercise, and save money. It's really killing two birds with one stone.' The structure is 'Subject + verb phrase + and + verb phrase + indeed + 是 + 一举两得'.

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 她边听音乐边做饭,既享受,又高效,这是一举两得。

This sentence means 'She listens to music while cooking, enjoying herself and being efficient. This is killing two birds with one stone.' The structure is 'Subject + 边...边... (while doing something) + 既...又... (both...and...) + 这 + 是 + 一举两得'.

fill blank B2

参加社区清洁活动,既能锻炼身体,又能美化环境,真可谓___。

Correct! Not quite. Correct answer: 一举两得

The sentence describes achieving two good outcomes (exercising and beautifying the environment) from one action, which perfectly matches the meaning of '一举两得'.

fill blank B2

学习新语言,不仅能增长知识,还能开阔视野,真是___的好事。

Correct! Not quite. Correct answer: 一举两得

Learning a new language brings two benefits: gaining knowledge and broadening one's horizons. This aligns with the idiom '一举两得'.

fill blank B2

利用午休时间去健身房,既能放松身心,又能保持健康,真是___。

Correct! Not quite. Correct answer: 一举两得

Going to the gym during lunch break achieves two positive outcomes: relaxation and health maintenance. This is a clear example of '一举两得'.

fill blank B2

选择这份工作,薪水高,离家近,对我来说真是___。

Correct! Not quite. Correct answer: 一举两得

The job offers two benefits – high salary and proximity to home – making it an ideal '一举两得' situation.

fill blank B2

回收旧物既环保又能创造价值,真是一个___的举措。

Correct! Not quite. Correct answer: 一举两得

Recycling offers two advantages: environmental protection and value creation, illustrating the concept of '一举两得'.

fill blank B2

假期去海边,既能享受阳光沙滩,又能品尝海鲜美食,简直是___。

Correct! Not quite. Correct answer: 一举两得

A beach vacation provides two distinct pleasures: sunbathing and seafood. This perfectly fits the meaning of '一举两得'.

multiple choice B2

Choose the most appropriate meaning for "一举两得" in this sentence: 他去超市买菜,顺便把垃圾扔了,真是一举两得。

Correct! Not quite. Correct answer: He killed two birds with one stone.

The sentence describes doing two things (buying groceries and throwing out trash) on one trip, which perfectly aligns with the meaning of '一举两得' (killing two birds with one stone).

multiple choice B2

Which situation best describes "一举两得"?

Correct! Not quite. Correct answer: You did one thing and it led to two positive outcomes.

一举两得 (yī jǔ liǎng dé) literally means 'one action, two gains', implying a single effort resulting in two benefits or achievements.

multiple choice B2

“利用废弃材料制作工艺品,既环保又美观,真是一举两得。” What does '一举两得' imply about making crafts from waste materials?

Correct! Not quite. Correct answer: It's good for the environment and creates something beautiful.

The sentence states '既环保又美观' (both environmentally friendly and beautiful), showing two positive outcomes from one action, which is the essence of '一举两得'.

true false B2

If you study for your Chinese exam and also improve your listening skills by watching a Chinese drama, this is an example of '一举两得'.

Correct! Not quite. Correct answer: True

Watching a Chinese drama to both study for an exam and improve listening skills means achieving two goals with one activity, fitting the definition of '一举两得'.

true false B2

When someone says '一举两得', they are usually talking about a negative outcome.

Correct! Not quite. Correct answer: False

'一举两得' describes achieving two positive things at once, so it refers to positive outcomes.

true false B2

By riding your bike to work, you save money on gas and get exercise. This situation can be described as '一举两得'.

Correct! Not quite. Correct answer: True

Saving money and getting exercise are two benefits from one action (riding a bike to work), making it a perfect example of '一举两得'.

listening B2

Think about making a decision that has multiple benefits.

Correct! Not quite. Correct answer: 我们应该选择一个一举两得的方案。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B2

Consider the dual benefits of learning Chinese.

Correct! Not quite. Correct answer: 学中文和了解中国文化可以一举两得。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B2

What are the advantages of sleeping and waking early?

Correct! Not quite. Correct answer: 早睡早起,既健康又能提高效率,真是一举两得。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

通过运动,你不仅能保持健康,还能减轻压力,真是一举两得。

Focus: 一举两得 (yī jǔ liǎng dé)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

线上学习不仅方便,还能节省通勤时间,可谓一举两得。

Focus: 节省通勤时间 (jié shěng tōng qín shí jiān)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

边听音乐边做家务,这样可以一举两得,既娱乐又完成任务。

Focus: 既娱乐又完成任务 (jì yú lè yòu wán chéng rèn wù)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B2

Describe a situation where you or someone you know managed to accomplish two things with a single action, using '一举两得'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我今天上午去超市购物,顺便也去银行取了钱,真是一举两得。这样我既买了菜,又办了银行业务,节省了时间。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B2

Imagine you are planning a weekend trip. How could you make it '一举两得' by combining relaxation with something productive? Write 2-3 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我计划周末去郊外露营,这样既能在大自然中放松身心,又能阅读那本一直想读的书。这真是一举两得的计划。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B2

Your friend is looking for a new hobby. Suggest a hobby that could be '一举两得', explaining how it benefits them in two ways.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

你可以试试学习烹饪。这样不仅能享受美食,还能邀请朋友一起分享,增进感情。这真是一举两得的好爱好。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading B2

小明骑自行车上班有什么好处?

Read this passage:

小明决定骑自行车去上班,这样既能锻炼身体,又不用担心堵车问题。他觉得这是一个一举两得的好方法。

小明骑自行车上班有什么好处?

Correct! Not quite. Correct answer: 锻炼了身体,避免了堵车

文章中明确提到“既能锻炼身体,又不用担心堵车问题”,这符合“一举两得”的含义。

Correct! Not quite. Correct answer: 锻炼了身体,避免了堵车

文章中明确提到“既能锻炼身体,又不用担心堵车问题”,这符合“一举两得”的含义。

reading B2

丽丽为什么觉得听中文广播和做早餐是一举两得?

Read this passage:

为了提高中文水平,丽丽每天早上听中文广播,同时做早餐。她认为这样做非常高效,能让她同时学习和准备食物,真是一举两得。

丽丽为什么觉得听中文广播和做早餐是一举两得?

Correct! Not quite. Correct answer: 她可以同时学习中文和准备食物

丽丽利用做早餐的时间听中文广播,既学习了中文又准备了食物,达到了两个目的。

Correct! Not quite. Correct answer: 她可以同时学习中文和准备食物

丽丽利用做早餐的时间听中文广播,既学习了中文又准备了食物,达到了两个目的。

reading B2

公司安装健身器材的“两得”是什么?

Read this passage:

公司决定在办公室安装健身器材,这样员工可以在工作间隙进行锻炼。这不仅能提高员工的健康水平,还能增加他们的工作效率,管理层认为这是一举两得的投资。

公司安装健身器材的“两得”是什么?

Correct! Not quite. Correct answer: 提高员工健康和工作效率

文章中提到“不仅能提高员工的健康水平,还能增加他们的工作效率”,这两点是公司安装健身器材的目的。

Correct! Not quite. Correct answer: 提高员工健康和工作效率

文章中提到“不仅能提高员工的健康水平,还能增加他们的工作效率”,这两点是公司安装健身器材的目的。

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 既能锻炼身体,又能欣赏美景,真是一举两得。

This sentence describes how one activity can achieve two positive outcomes, fitting the meaning of '一举两得'.

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 学习新知识,还能提高语言能力,一举两得。

This sentence illustrates how gaining new knowledge also improves language skills, making it a '一举两得' situation.

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 既省钱,又环保,真是买自行车一举两得。

This sentence highlights the dual benefits of saving money and protecting the environment by buying a bicycle, exemplifying '一举两得'.

fill blank C1

她决定兼职学习汉语,这样既能提升技能,又能结交新朋友,真可谓是______。

Correct! Not quite. Correct answer: 一举两得

The sentence describes achieving two positive outcomes (improving skills and making new friends) by doing one thing (studying Chinese part-time), which perfectly matches the meaning of '一举两得'.

fill blank C1

利用午休时间去健身房,既能锻炼身体,又能放松心情,真是______的好方法。

Correct! Not quite. Correct answer: 一举两得

Exercising during lunch break achieves two goals: physical fitness and mental relaxation. This is a classic example of '一举两得'.

fill blank C1

他通过学习编程,不仅找到了一份好工作,还培养了逻辑思维能力,简直是______。

Correct! Not quite. Correct answer: 一举两得

Learning to code led to a good job and improved logical thinking, illustrating the concept of '一举两得'.

fill blank C1

参加社区志愿活动,既能帮助他人,又能丰富自己的生活,可谓是______。

Correct! Not quite. Correct answer: 一举两得

Volunteering benefits others and enriches one's own life, making it a situation of '一举两得'.

fill blank C1

种植绿色植物可以美化环境,同时也能净化空气,这真是一个______的举动。

Correct! Not quite. Correct answer: 一举两得

Planting greenery both beautifies and purifies the air, showing two benefits from one action, hence '一举两得'.

fill blank C1

利用出差的机会顺便探望老朋友,既处理了公务,又联络了感情,真可谓是______。

Correct! Not quite. Correct answer: 一举两得

Combining a business trip with visiting an old friend achieves both work and personal connection, demonstrating '一举两得'.

multiple choice C1

Choose the sentence where "一举两得" is used correctly.

Correct! Not quite. Correct answer: 学中文的同时交新朋友,真是一举两得。

Option B correctly uses "一举两得" to describe achieving two beneficial outcomes (learning Chinese and making friends) simultaneously. The other options misuse the phrase.

multiple choice C1

Which of the following situations best describes "一举两得"?

Correct! Not quite. Correct answer: You exercise to improve your health and also enjoy the scenery.

Exercising for health and enjoying scenery simultaneously represents achieving two good things at once, which is the meaning of "一举两得."

multiple choice C1

Which sentence has a similar meaning to "他学习和工作都非常努力,希望能一举两得。"?

Correct! Not quite. Correct answer: 他想通过努力学习和工作来获得双重好处。

"一举两得" implies gaining two benefits from one action. Option B clearly states the desire for 'double benefits,' aligning with the meaning of the idiom.

true false C1

If you clean your room and find some lost money, that is an example of "一举两得."

Correct! Not quite. Correct answer: True

Yes, cleaning your room (one action) and finding money (a second benefit) perfectly illustrates "一举两得."

true false C1

Working overtime to earn more money and finish a project early is an example of "一举两得."

Correct! Not quite. Correct answer: True

Yes, earning more money and finishing a project early are two positive outcomes from one effort, making it an example of "一举两得."

true false C1

If you buy a new car and then crash it, that is an example of "一举两得."

Correct! Not quite. Correct answer: False

No, crashing a car is a negative outcome, not a beneficial one. "一举两得" refers to achieving two positive results.

listening C1

The speaker is talking about a person's commute choice.

Correct! Not quite. Correct answer: 他决定骑自行车上班,这样既锻炼了身体又省了钱,真是一举两得。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C1

The sentence discusses learning and socializing.

Correct! Not quite. Correct answer: 学习新技能的同时,还能结交新朋友,这真是一举两得的好机会。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C1

The context is about using lunch break effectively.

Correct! Not quite. Correct answer: 利用午休时间处理一些私人事务,既不影响工作,又能解决个人问题,一举两得。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

请用“一举两得”造一个句子。

Focus: yī jǔ liǎng dé

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

描述一个你亲身经历的“一举两得”的例子。

Focus: yī jǔ liǎng dé

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

你认为在学习中文的过程中,有哪些“一举两得”的方法?

Focus: yī jǔ liǎng dé

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C1

Describe a situation in your life where you or someone you know achieved '一举两得'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我有一个朋友,他每天早上骑自行车上班。这样他既能锻炼身体,又能节省交通费,真是一举两得。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C1

Imagine you are planning a trip. How could you make it '一举两得'? Write a short paragraph.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

如果我去中国旅行,我会选择在当地的语言学校学习中文。这样我既可以体验当地文化,又能提高我的中文水平,真是一举两得。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C1

Write a sentence using '一举两得' to explain how reading books can be beneficial.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

读书既能增长知识,又能放松心情,真是一举两得。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading C1

小王做志愿者达到了什么效果?

Read this passage:

小王决定利用周末的时间做志愿者。他不仅帮助了社区,还因此认识了许多新朋友。这对他来说,真是一举两得的好事。

小王做志愿者达到了什么效果?

Correct! Not quite. Correct answer: 既帮助了社区又认识了新朋友

文章中明确提到小王“既帮助了社区,还因此认识了许多新朋友”,这符合“一举两得”的含义。

Correct! Not quite. Correct answer: 既帮助了社区又认识了新朋友

文章中明确提到小王“既帮助了社区,还因此认识了许多新朋友”,这符合“一举两得”的含义。

reading C1

根据这段话,李经理为什么鼓励员工在午餐时间进行团队建设活动?

Read this passage:

为了提高工作效率,李经理鼓励员工在午餐时间进行团队建设活动。这样,员工既能休息,又能增进彼此的了解,从而提高团队合作能力,真是一举两得。

根据这段话,李经理为什么鼓励员工在午餐时间进行团队建设活动?

Correct! Not quite. Correct answer: 为了同时达到休息和增进团队合作的目的

文中提到“员工既能休息,又能增进彼此的了解,从而提高团队合作能力”,正是“一举两得”的体现。

Correct! Not quite. Correct answer: 为了同时达到休息和增进团队合作的目的

文中提到“员工既能休息,又能增进彼此的了解,从而提高团队合作能力”,正是“一举两得”的体现。

reading C1

文中认为学习外语有哪些好处?

Read this passage:

学习外语不仅可以提升个人技能,还能让你更好地理解不同的文化。可以说,学习外语是一举两得的事情。

文中认为学习外语有哪些好处?

Correct! Not quite. Correct answer: 既提升个人技能又理解不同文化

文章中提到“学习外语不仅可以提升个人技能,还能让你更好地理解不同的文化”,这完全符合“一举两得”的含义。

Correct! Not quite. Correct answer: 既提升个人技能又理解不同文化

文章中提到“学习外语不仅可以提升个人技能,还能让你更好地理解不同的文化”,这完全符合“一举两得”的含义。

sentence order C1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 既锻炼身体,又欣赏风景,一举两得

This sentence expresses two benefits from one action. '既...又...' connects the two actions, and '一举两得' summarizes the outcome.

sentence order C1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 学习汉语,了解中国文化,是一举两得的事情

Here, learning Chinese and understanding Chinese culture are presented as two gains from a single pursuit, leading to '一举两得'.

sentence order C1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 他边工作边旅行,真是一举两得

The '边...边...' structure shows simultaneous actions, and '一举两得' effectively concludes the sentence by highlighting the dual benefits.

multiple choice C2

Which of the following scenarios best describes the meaning of '一举两得'?

Correct! Not quite. Correct answer: A

Option A directly demonstrates achieving two positive outcomes from a single action.

multiple choice C2

Choose the sentence that uses '一举两得' correctly.

Correct! Not quite. Correct answer: B

Option B illustrates gaining two benefits (enjoying nature and avoiding city noise) from one action (buying a house in the suburbs).

multiple choice C2

What is the most suitable synonym for '一举两得'?

Correct! Not quite. Correct answer: A

'事半功倍' means to achieve twice the result with half the effort, which is very close to the idea of gaining two advantages from one action, unlike the other options which describe negative outcomes or neglect.

true false C2

If you go on a business trip and also manage to visit a tourist attraction, you could say it's '一举两得'.

Correct! Not quite. Correct answer: True

Visiting a tourist attraction while on a business trip means you're achieving two goals (work and leisure/sightseeing) with one trip, perfectly fitting the meaning of '一举两得'.

true false C2

When you accidentally break two plates at once, you can describe it as '一举两得'.

Correct! Not quite. Correct answer: False

'一举两得' describes achieving two positive outcomes or benefits. Breaking plates is a negative outcome, so this phrase is not applicable.

true false C2

Recycling old items to create new ones is an example of '一举两得' because it benefits both the environment and potentially creates new products.

Correct! Not quite. Correct answer: True

Recycling offers dual benefits: environmental protection and the creation of new goods, which aligns with the meaning of '一举两得'.

writing C2

Describe a personal experience or a hypothetical situation where you or someone achieved two positive outcomes from a single action. Use '一举两得' in your response.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

为了提升我的编程技能和改善我的健康状况,我决定开始参加一个编程马拉松,同时步行上下班。这样一来,我既能提高我的编码能力,又能通过步行锻炼身体,真是一举两得。我不仅在比赛中获得了奖项,而且我的体能也得到了显著提升。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C2

Imagine you are advising a friend on how to be more efficient in their daily life. Suggest an activity that would allow them to accomplish two tasks simultaneously, using '一举两得'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我的朋友经常抱怨没有时间锻炼,所以我建议他尝试在听有声书或播客的时候去散步。这样他既能吸收新知识,又能进行身体锻炼,真是一举两得。他可以利用通勤时间或者午休时间来做这件事。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C2

Explain the concept of '一举两得' to someone who is unfamiliar with the idiom. Provide a new, concise example to illustrate its meaning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

“一举两得”这个成语的意思是做一件事情能够同时达到两个目的,或者说用一个行动取得两种成果。它强调了效率和聪明。比如说,如果你在等公交车的时候顺便背单词,那么你就利用了等待的时间,同时学习了新词汇,这便是一举两得。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading C2

根据这段话,为什么员工们认为王经理的团建安排是“一举两得”?

Read this passage:

王经理决定将公司的年度团建活动安排在附近的农场。这样不仅能让员工在户外放松身心,体验农耕生活,还能顺便采摘新鲜水果,作为公司的福利分发。员工们对这个安排赞不绝口,认为这真是一举两得的好主意。

根据这段话,为什么员工们认为王经理的团建安排是“一举两得”?

Correct! Not quite. Correct answer: 因为员工可以在户外放松,并获得新鲜水果。

文章中明确提到“既能让员工在户外放松身心,体验农耕生活,还能顺便采摘新鲜水果,作为公司的福利分发”,这对应了“一举两得”的含义。

Correct! Not quite. Correct answer: 因为员工可以在户外放松,并获得新鲜水果。

文章中明确提到“既能让员工在户外放松身心,体验农耕生活,还能顺便采摘新鲜水果,作为公司的福利分发”,这对应了“一举两得”的含义。

reading C2

市民们骑自行车实现了哪两个“得”?

Read this passage:

为了解决交通拥堵和空气污染问题,市政府鼓励市民多骑自行车。他们不仅修建了专门的自行车道,还推出了共享单车服务。许多市民响应号召,发现骑自行车不仅环保,还能锻炼身体,真是一举两得的绿色出行方式。

市民们骑自行车实现了哪两个“得”?

Correct! Not quite. Correct answer: 保护了环境和锻炼了身体。

文章提到“骑自行车不仅环保,还能锻炼身体”,这正是“一举两得”所指的两个好处。

Correct! Not quite. Correct answer: 保护了环境和锻炼了身体。

文章提到“骑自行车不仅环保,还能锻炼身体”,这正是“一举两得”所指的两个好处。

reading C2

小李通过看中文电影和电视剧达到了哪两个目的?

Read this passage:

小李在学习中文时,喜欢看中文电影和电视剧。她发现这不仅能帮助她更好地理解中文口语,还能让她了解中国文化和风俗。她认为这种学习方法非常有效,简直是一举两得。

小李通过看中文电影和电视剧达到了哪两个目的?

Correct! Not quite. Correct answer: 提高了中文口语和了解了中国文化。

文章中提到“这不仅能帮助她更好地理解中文口语,还能让她了解中国文化和风俗”,这与选项中的“提高了中文口语和了解了中国文化”相符。

Correct! Not quite. Correct answer: 提高了中文口语和了解了中国文化。

文章中提到“这不仅能帮助她更好地理解中文口语,还能让她了解中国文化和风俗”,这与选项中的“提高了中文口语和了解了中国文化”相符。

sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 既能锻炼身体,又能欣赏美景,真是一举两得。

This sentence describes how one activity can achieve two positive outcomes, fitting the meaning of '一举两得'. The order builds logically from the first benefit, to the second, and then the concluding remark.

sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 把旧物回收利用,既环保又节约资源,可谓一举两得。

The sentence clearly illustrates the 'two birds with one stone' concept by showing how recycling benefits both the environment and resource conservation. The flow is from the action to its dual benefits.

sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 利用碎片时间学习,既不影响工作,又能提升自己,真是一举两得的办法。

This sentence presents a practical method that offers two advantages simultaneously: not disrupting work and personal improvement. The order introduces the method, then its two benefits, and finally the summary.

/ 162 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!