B1 verb #3,000 most common 5 min read

丢失

diushi
At the A1 level, you just need to know that '丢失' (diūshī) means 'to lose something'. It is a bit more formal than the simple word '丢' (diū). You use it when you can't find your bag, your book, or your money. For example, '我丢失了钱包' (I lost my wallet). Think of it as 'missing'. You don't use it for losing a game; for that, you use '输' (shū). Keep it simple: Object + 丢失了.
At the A2 level, you should recognize '丢失' in public places. If you are at a train station and hear an announcement about '丢失物品' (lost items), they are talking about things people forgot or dropped. You can start using it in sentences like '他在公园丢失了手机' (He lost his phone in the park). Remember that it usually refers to physical things you can touch. It's a useful word for travel and reporting problems.
At the B1 level, you should understand the difference between '丢失' and '失去'. '丢失' is for physical objects (like a passport) or data (like a file). '失去' is for abstract things (like a chance or a friend). You will see '丢失' in news reports or formal emails. For example, '由于系统故障,数据丢失了' (Due to a system failure, data was lost). You should also know the noun '丢失物' (lost property).
At the B2 level, you can use '丢失' in more complex grammatical structures, such as the passive voice or as a modifier. For instance, '丢失的文献' (the lost documents). You should be aware of its usage in professional contexts, such as '丢失率' (loss rate) in logistics or telecommunications. It implies a sense of negligence or an accidental event. You can distinguish it from '遗失', which is even more formal and often used in legal declarations.
At the C1 level, you should appreciate the stylistic choice of using '丢失' over '丢' to maintain a formal register in writing. You might encounter it in literature to describe the loss of something significant, or in academic papers discussing '信息丢失' (information loss) in communication theory. You should be able to use it fluently in formal complaints or reports, understanding its collocation with words like '严重' (serious) or '意外' (accidental).
At the C2 level, you understand the nuanced implications of '丢失' in various specialized fields, from archaeology (lost artifacts) to digital forensics. You can use it metaphorically in sophisticated prose, though you know that '流失' (liúshī) might be better for things like 'talent' or 'soil'. You are master of the register, knowing exactly when '丢失' provides the necessary clinical or formal tone required for high-level discourse.

丢失 in 30 Seconds

  • 丢失 (diūshī) is a formal verb primarily used for losing physical objects like wallets, keys, or documents, as well as digital data in technical contexts.
  • It is more formal than the colloquial '丢' (diū) and is commonly found in news, announcements, and official reports regarding missing items.
  • Unlike '失去' (shīqù), which is for abstract concepts like love or time, '丢失' focuses on tangible things that have been misplaced or stolen.
  • Commonly used in structures like '丢失了...' or '...丢失了', it is essential for reporting losses in travel, business, or technology settings.

The Chinese verb 丢失 (diūshī) is a formal yet commonly used term that translates to 'to lose' or 'to misplace' something. It is composed of two characters: 丢 (diū), which means to throw away or lose, and 失 (shī), which means to lose or fail. Together, they create a specific nuance of losing a physical object, data, or even a person (like a child in a crowd), often implying that the item is gone and its whereabouts are unknown. Unlike the simple , which can be used colloquially for 'throwing' things, 丢失 is more descriptive and is frequently found in news reports, police statements, and formal notices.

Core Concept
The unintentional separation from a possession where the owner cannot find it. It emphasizes the state of the object being 'missing'.
Object Scope
Primarily used for tangible items like wallets, keys, luggage, or documents. It is also used in technical contexts for 'data loss' (数据丢失).
Grammatical Role
It functions as a transitive verb, usually followed by a noun phrase representing the lost item. It can also appear in passive constructions using '被' (bèi).

“我的护照在机场丢失了,现在非常着急。” (My passport was lost at the airport, and I am very anxious now.)

— Common travel scenario using 丢失

“警方正在寻找丢失的珍贵文物。” (The police are searching for the lost precious cultural relics.)

Abstract Usage
Occasionally used for abstract concepts like 'losing an opportunity' (丢失机会), though '失去' (shīqù) is more common for non-physical things.

“硬盘损坏导致大量重要数据丢失。” (Hard drive damage resulted in the loss of a large amount of important data.)

Using 丢失 correctly requires understanding its placement in a sentence and the types of objects it typically governs. As a verb, it usually follows the Subject-Verb-Object (SVO) pattern, but it is also frequently used in the 'Object + 丢失了' structure to indicate a state of being lost.

1. Basic SVO Structure

The most straightforward way to use it is: Subject + 丢失 + Object.

  • 丢失了钱包。 (He lost his wallet.)
  • 公司丢失了客户资料。 (The company lost customer data.)

2. Describing a State

When the focus is on the object that is gone, use: Object + 丢失了.

  • 我的钥匙丢失了。 (My keys are lost.)
  • 包裹在运输途中丢失了。 (The package was lost during transit.)

3. As a Modifier (Attributive)

You can use 丢失 to describe a noun: 丢失的 + Noun.

  • 寻找丢失的孩子 (Searching for the lost child)
  • 找回丢失的记忆 (Recovering lost memories - metaphorical)

4. Passive Voice with 被 (bèi)

To emphasize that something was lost due to an external action: Object + 被 + 丢失 (though '被弄丢' is more common in speech, '被丢失' appears in technical reports).

Technical Context Example

“在数据传输过程中,部分数据包可能被丢失。” (During the data transmission process, some data packets may be lost.)

In summary, 丢失 is highly versatile but maintains a tone of 'objective reporting'. It is the word you use when you want to be clear and serious about the fact that something is no longer in your possession.

You will encounter 丢失 in a variety of settings, ranging from daily inconveniences to professional environments. Understanding these contexts helps in choosing the right level of formality.

1. Public Announcements

In subway stations, airports, or shopping malls, you will hear announcements regarding lost items.

2. News and Media

Journalists use 丢失 to report on missing persons, stolen artifacts, or significant data breaches.

  • “博物馆昨晚发现一件珍贵瓷器丢失。” (The museum discovered a precious porcelain piece missing last night.)
  • “该事件导致数百万用户的个人信息丢失。” (The incident led to the loss of personal information for millions of users.)

3. Technology and IT

This is a standard term in computing for data loss or packet loss.

> Error: Data packet 丢失 (diūshī) detected.

> System recovery initiated...

4. Formal Documentation

When filling out a police report or an insurance claim, you will see fields asking for the '丢失时间' (time of loss) and '丢失地点' (place of loss).

By recognizing these patterns, you can see that 丢失 is the 'official' word for losing things, whereas in a casual conversation with a friend, you might just say '我丢了钱包' (Wǒ diūle qiánbǎo).

Even intermediate learners often struggle with the specific constraints of 丢失. Here are the most frequent errors to avoid.

1. Using it for 'Losing a Game'

One of the most common mistakes is using 丢失 when you lose a competition or a match. For games, use 输 (shū).

❌ 我们丢失了比赛。 (Incorrect)
✅ 我们输了比赛。 (Correct)

2. Using it for 'Losing Weight'

In English, we 'lose weight', but in Chinese, this is a specific phrase: 减肥 (jiǎnféi) or 瘦了 (shòule). You cannot '丢失' weight.

❌ 我丢失了五公斤。 (Incorrect)
✅ 我瘦了五公斤。 (Correct)

3. Confusing with 失去 (shīqù)

While both mean 'to lose', 失去 is used for abstract things like time, opportunities, loved ones (death), or abstract qualities (courage). 丢失 is for physical objects.

  • ✅ 丢失钱包 (Lose a wallet - Physical)
  • ✅ 失去机会 (Lose an opportunity - Abstract)
  • ❌ 丢失机会 (Sounds unnatural in most contexts)

4. Redundancy

Avoid saying '丢失掉了'. While '丢掉了' is correct, '丢失' is already a complete formal verb. Adding '掉' (diào) makes it sound awkwardly mixed between formal and informal styles.

Chinese has several words for 'losing'. Choosing the right one depends on the context and the level of formality.

丢 (diū)

The casual, single-character version. Used in daily speech. It can also mean 'to throw'.

Example: “我的钥匙丢了。” (My keys are lost.)

遗失 (yíshī)

Very formal. Often used in legal documents, official notices, or when talking about historical relics.

Example: “遗失身份证需立即补办。” (If you lose your ID card, you must replace it immediately.)

失去 (shīqù)

Used for abstract concepts, relationships, or things that cannot be physically held.

Example: “他失去了信心。” (He lost his confidence.)

走失 (zǒushī)

Specifically used for people (especially children or the elderly) or pets who wander off and get lost.

Example: “小孩在商场走失了。” (The child got lost in the mall.)

Understanding these distinctions will make your Chinese sound much more natural and precise.

How Formal Is It?

Formal

""

Informal

""

Difficulty Rating

Grammar to Know

Examples by Level

1

我丢失了我的书。

I lost my book.

Subject + 丢失了 + Object

2

他丢失了钱。

He lost money.

Basic verb usage

3

你丢失了什么?

What did you lose?

Question form

4

我的笔丢失了。

My pen is lost.

Object + 丢失了

5

不要丢失你的包。

Don't lose your bag.

Imperative negative

6

他在学校丢失了钥匙。

He lost his keys at school.

Location + 丢失

7

谁丢失了这把伞?

Who lost this umbrella?

Subject 'who'

8

我怕丢失手机。

I am afraid of losing my phone.

Verb 'fear' + 丢失

1

他在火车站丢失了行李。

He lost his luggage at the train station.

Specific location context

2

如果你丢失了护照,去警察局。

If you lose your passport, go to the police station.

Conditional 'if' sentence

3

这只狗丢失了两天了。

This dog has been lost for two days.

Duration of state

4

她在商场丢失了钱包。

She lost her wallet in the mall.

Common scenario

5

丢失的物品在哪里?

Where are the lost items?

Attributive '丢失的'

6

我昨天丢失了一张重要的卡。

I lost an important card yesterday.

Time adverb 'yesterday'

7

请帮我找丢失的钥匙。

Please help me find the lost keys.

Request + finding

8

他因为丢失了电脑很不开心。

He is very unhappy because he lost his computer.

Cause and effect

1

由于疏忽,他丢失了那份合同。

Due to negligence, he lost that contract.

Reason 'due to'

2

系统崩溃导致部分数据丢失。

The system crash resulted in the loss of some data.

Technical context

3

丢失的包裹已经找回了。

The lost package has been recovered.

Passive recovery

4

他在旅途中丢失了贵重物品。

He lost valuable items during the trip.

Formal term '贵重物品'

5

警方正在寻找丢失的艺术品。

The police are searching for the lost artwork.

Continuous action

6

丢失身份证会带来很多麻烦。

Losing your ID card will cause a lot of trouble.

Gerund-like subject

7

我们要防止重要文件的丢失。

We need to prevent the loss of important documents.

Noun-like usage after 'prevent'

8

他并没有丢失信心,只是需要休息。

He didn't lose confidence; he just needs a rest.

Abstract usage (less common but possible)

1

这份报告详细记录了丢失的经过。

This report details the process of the loss.

Formal reporting

2

丢失的数据无法通过常规手段恢复。

The lost data cannot be recovered through conventional means.

Technical complexity

3

他因丢失公款而受到处分。

He was disciplined for losing public funds.

Legal/Administrative context

4

为了避免信息丢失,请定期备份。

To avoid information loss, please back up regularly.

Purpose clause

5

那件丢失的文物具有极高的历史价值。

That lost cultural relic has extremely high historical value.

Complex noun phrase

6

在混乱中,他与家人丢失了联系。

In the chaos, he lost contact with his family.

Losing contact (abstract)

7

丢失率是衡量物流服务质量的一个指标。

Loss rate is an indicator to measure the quality of logistics services.

Professional terminology

8

他试图找回丢失的童年记忆。

He tried to recover lost childhood memories.

Literary/Metaphorical

1

该地区的生物多样性正在迅速丢失。

The biodiversity of the region is being lost rapidly.

Environmental context

2

这种传统工艺的丢失是文化的巨大损失。

The loss of this traditional craft is a huge cultural loss.

Cultural loss

3

信号在传输过程中出现了严重的丢失现象。

There was a serious loss of signal during the transmission process.

Scientific/Technical

4

丢失了灵魂的作品是苍白无力的。

A work that has lost its soul is pale and weak.

Philosophical usage

5

他不仅丢失了职位,还丢失了名誉。

He lost not only his position but also his reputation.

Parallel structure

6

数据丢失后的补救措施至关重要。

Remedial measures after data loss are crucial.

Formal administrative tone

7

在翻译过程中,原意的丢失是难免的。

In the process of translation, the loss of original meaning is inevitable.

Academic observation

8

由于管理不善,导致大量国有资产丢失。

Due to poor management, a large amount of state-owned assets were lost.

Economic/Political context

1

文明的丢失往往始于语言的消亡。

The loss of civilization often begins with the extinction of language.

High-level abstract reasoning

2

在量子纠缠中,信息并未真正丢失。

In quantum entanglement, information is not truly lost.

Physics context

3

他以一种近乎偏执的方式寻找丢失的自我。

He searched for his lost self in an almost paranoid way.

Psychological depth

4

该算法有效降低了图像压缩过程中的细节丢失。

The algorithm effectively reduced the loss of detail during image compression.

Technical precision

5

历史的真相往往在岁月的流逝中逐渐丢失。

The truth of history is often gradually lost in the passage of time.

Poetic/Formal

6

这种丢失感源于对故土的深深眷恋。

This sense of loss stems from a deep attachment to one's homeland.

Emotional nuance

7

丢失了道德底线的竞争是危险的。

Competition that has lost its moral bottom line is dangerous.

Social commentary

8

在信息的海洋中,我们是否正在丢失思考的能力?

In the ocean of information, are we losing the ability to think?

Rhetorical question

Common Collocations

丢失钱包
丢失数据
丢失护照
丢失行李
丢失文件
严重丢失
意外丢失
防止丢失
报告丢失
丢失物品

Common Phrases

丢失声明

数据丢失

财物丢失

丢失人口

丢失物招领

丢失地点

丢失时间

丢失原因

防止丢失

由于丢失

Often Confused With

丢失 vs 失去

Used for abstract things (love, time).

丢失 vs 遗失

Even more formal/legal.

丢失 vs

Used for losing a game/competition.

Idioms & Expressions

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

Easily Confused

丢失 vs

丢失 vs

丢失 vs

丢失 vs

丢失 vs

Sentence Patterns

Word Family

Related

How to Use It

data

Standard for 'data loss'.

people

Use '走失' for people wandering off, but '丢失' can be used for 'missing persons' in formal contexts.

Common Mistakes
  • Using 丢失 for losing a match.
  • Using 丢失 for losing weight.
  • Using 丢失 for losing abstract hope.
  • Mixing formal 丢失 with very slangy endings.
  • Forgetting the '了' in past tense contexts.

Tips

Level Up

Use '遗失' in formal letters to sound more professional.

The '了' Factor

Always add '了' when the loss has already happened.

Be Casual

In a restaurant, say '我的手机丢了' instead of '丢失了'.

Precision

Specify the location where the item was lost for better clarity.

Honesty

If you find something, look for a '失物招领' sign.

IT Terms

Learn '数据丢失' if you work in a technical field.

Prevention

Use '防止丢失' when talking about security measures.

Announcements

Listen for the 'diū shī' sound in public transport.

Visual Aid

Picture a 'Lost' poster to remember the word.

Abstract vs Concrete

Always check if the item is touchable before using 丢失.

Memorize It

Word Origin

Cultural Context

Returning lost items is a core socialist value taught in schools.

Using 丢失 instead of 丢 in a report shows you are taking the matter seriously.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Conversation Starters

"你曾经丢失过最重要的东西是什么?"

"如果你在街上捡到丢失的钱包,你会怎么办?"

"你觉得怎么做才能防止手机丢失?"

"在你的国家,丢失了护照该怎么补办?"

"你有没有过失而复得的经历?"

Journal Prompts

描述一次你丢失物品的经历。你当时是什么心情?

写一段关于数据丢失对现代生活影响的文字。

如果有一天你丢失了所有的记忆,你会想先找回哪一段?

讨论一下‘拾金不昧’这种传统美德在现代社会的重要性。

想象你是一个丢失的物品,写下你的‘旅程’。

Frequently Asked Questions

10 questions

No, you should use '输' (shū) for games and competitions. 丢失 is for objects.

They mean the same thing, but 丢失 is more formal and used in writing or official contexts.

No, for losing a friend or a relationship, use '失去' (shīqù).

It means 'data loss', a common term in IT and computing.

It is called '失物招领' (shīwù zhāolǐng).

Yes, but usually for children or the elderly who are missing. '走失' is more specific for wandering off.

No, use '减肥' (jiǎnféi) or '瘦了' (shòule).

The opposite is '找到' (zhǎodào - find) or '捡到' (jiǎndào - pick up/find).

It's better to say '失去机会' (shīqù jīhuì). 丢失 is for physical things.

It is primarily a verb, but can act as a noun in phrases like '防止丢失' (prevention of loss).

Test Yourself 180 questions

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!