A2 noun 3 min read

隔壁

gebi

When talking about something or someone that is right next to you, you can use the word 隔壁 (gébì). It’s a very practical word for describing locations.

For example, if you want to say “my next-door neighbor,” you’d say 我的隔壁邻居 (wǒ de gébì línjū). Or, if a store is right beside yours, you can say 隔壁的商店 (gébì de shāngdiàn).

You can also use it to describe a room, like 隔壁房间 (gébì fángjiān) for “the room next door.” It’s a versatile word that helps you specify proximity clearly and concisely.

When using 隔壁 (gébì), it literally means "separated partition" but it's used to refer to something that is next door or in the adjacent room/building. You can use it as a noun to refer to the place itself, like "my next door neighbor" (我隔壁的邻居). It can also be used as an adverb to describe where something is located, for instance, "he lives next door" (他住在隔壁). While it's commonly used for physical proximity, it generally implies a close, immediate adjacency.

When using 隔壁 (gébì), think of it as a spatial indicator, always pointing to something directly adjacent. It's not just 'nearby'; it's specifically 'next door'.

It can refer to a person, a room, a building, or any identifiable unit that shares a common boundary with the reference point. For example, if you say “我的邻居住在隔壁,” it means your neighbor lives in the house or apartment directly next to yours.

You can also use it to specify a location relative to another, such as “隔壁的咖啡店” (the coffee shop next door). While straightforward, its precise meaning of direct adjacency is key.

隔壁 in 30 Seconds

  • Describes what is directly beside you.
  • Useful for talking about neighbors or nearby rooms.
  • A common and practical word for everyday situations.

§ Understanding 隔壁

You're learning "隔壁" (gé bì), which means 'next door'. It's a really common and practical word. Let's break down how to use it and compare it to some similar terms you might encounter.

Chinese Word
隔壁 (gé bì)
CEFR Level
A2
Definition
Next door.

§ Basic Use of 隔壁

"隔壁" directly translates to 'next door'. It's used to refer to something that is immediately adjacent to something else. Think of it as 'the next door over' or 'the adjacent unit/room/building'. It's super versatile.

我住在隔壁

Translation Hint
I live next door.

他家在我们的隔壁

Translation Hint
His house is next to ours.

§ 隔壁 vs. 旁边 (páng biān)

This is where it gets interesting. Both "隔壁" and "旁边" (páng biān) refer to proximity, but they're not interchangeable. Think of it this way:

  • 隔壁 (gé bì): Specifically means 'next door' or 'the adjacent unit/building'. There's usually a shared wall or boundary. It implies a direct, immediate adjacency, often in a structured way (like houses in a row, apartments in a building, or rooms in a corridor).
  • 旁边 (páng biān): This is more general. It means 'beside', 'next to', or 'at the side of'. It doesn't necessarily imply a shared wall or a structured arrangement. Something can be "旁边" without being "隔壁".

我的手机在电脑旁边

Translation Hint
My phone is next to the computer.

Here, you wouldn't use "隔壁" because your phone isn't a 'door' or 'unit' next to your computer. It's just beside it.

我们住在隔壁房间。

Translation Hint
We live in the room next door.

In this case, "隔壁房间" is perfect because it's about adjacent rooms in a structure. While you *could* say "我们住在房间旁边" (we live beside the room), it sounds awkward and doesn't convey the same meaning of a 'next door' relationship.

§ 隔壁 as a Noun vs. Adjective

"隔壁" mostly functions as a noun (like 'the next-door place') or as an adjective modifying another noun (like 'the next-door neighbor').

  • As a noun: 他是我的隔壁。 (He is my next-door neighbor. - literally, 'He is my next door'). This is common in casual speech, implying 'the person next door'.
  • As an adjective: 隔壁的商店很贵。(The shop next door is very expensive.) Here, "隔壁的" acts like an adjective phrase. You can often omit the "的" in casual speech when it's clearly modifying something.

隔壁搬来了新邻居。

Translation Hint
New neighbors moved in next door.

§ Summary: When to use 隔壁

Use "隔壁" when you want to specifically indicate something is in the adjacent room, house, or unit. It's about a direct, 'wall-to-wall' or 'door-to-door' relationship. When in doubt, if you'd say 'next door' in English, "隔壁" is probably your best bet in Chinese.

Difficulty Rating

Reading 1/5

short and common character combination

Writing 1/5

common characters, easy to recall

Speaking 1/5

simple pronunciation, two syllables

Listening 1/5

clear and distinct tones

What to Learn Next

Prerequisites

住 (zhù - to live) 邻居 (línjū - neighbor) 在 (zài - at/in) 有 (yǒu - to have/there is)

Learn Next

对面 (duìmiàn - opposite/across from) 旁边 (pángbiān - beside/next to) 附近 (fùjìn - nearby/vicinity)

Advanced

比邻 (bǐlín - to be adjacent to, more formal) 一墙之隔 (yī qiáng zhī gé - separated by a wall, literal/idiomatic)

Grammar to Know

隔壁 (gé bì) can be used as a noun meaning 'next door' or 'next door neighbor'. It often appears in phrases like 隔壁的 (gé bì de) to modify another noun.

他住在我的隔壁。 (Tā zhù zài wǒ de gé bì.) - He lives next door to me.

It can be used before a noun to indicate proximity, like 'the next door [noun]'.

隔壁房间有人吗? (Gé bì fáng jiān yǒu rén ma?) - Is there anyone in the next room?

隔壁 can also be used with direction words like 隔壁右边 (gé bì yòu biān - next door on the right) or 隔壁左边 (gé bì zuǒ biān - next door on the left).

我办公室在隔壁右边。 (Wǒ bàn gōng shì zài gé bì yòu biān.) - My office is next door on the right.

It's common to see 隔壁 used with verbs of movement or location, such as 搬到隔壁 (bān dào gé bì - move next door) or 住在隔壁 (zhù zài gé bì - live next door).

她搬到隔壁了。 (Tā bān dào gé bì le.) - She moved next door.

When referring to a person, you can simply say 隔壁 to mean 'the person next door' or 'the next door neighbor', especially when the context is clear.

我跟隔壁打招呼。 (Wǒ gēn gé bì dǎ zhāo hu.) - I greeted the next door neighbor.

Often Confused With

隔壁 vs 在 (zài)

When using 隔壁, you often combine it with '在' (zài) to indicate 'at' or 'in' the next-door location, e.g., '在隔壁' (zài gébì - next door).

隔壁 vs 是 (shì)

You might hear sentences like '这是隔壁' (Zhè shì gébì - This is next door) to point out an adjacent place.

隔壁 vs 有 (yǒu)

You can use '隔壁有一个...' (gébì yǒu yī ge... - next door there is a...) to describe something existing next door.

Grammar Patterns

“隔壁” can be used as a noun, meaning 'next door' or 'the place/person next door'. It is often used with '在' (zài) to indicate location: '在隔壁' (at/next door). It can be used as an adjective, like '隔壁的' (gébì de), to describe a noun, e.g., '隔壁的房间' (the room next door). When referring to someone living next door, you can say '隔壁的人' (gébì de rén) or simply '隔壁' in context. When used as a noun, it can also act as the subject or object of a sentence. It can be combined with verbs like '住' (zhù - to live) or '搬' (bān - to move).

Easily Confused

隔壁 vs 对面 (duì miàn)

Both 隔壁 and 对面 refer to proximity. However, 隔壁 specifically means 'next door' or an adjacent unit/building on the same level, whereas 对面 means 'opposite' or 'across from'.

隔壁 implies adjacency on the same side, while 对面 implies being on the other side of a dividing line (e.g., a street, a hallway, a room).

我的邻居住在隔壁。(Wǒ de línjū zhù zài gébì.) - My neighbor lives next door. 她坐在我的对面。(Tā zuò zài wǒ de duìmiàn.) - She sat across from me.

隔壁 vs 旁边 (páng biān)

Both indicate something is 'beside' or 'next to' something else. 隔壁 is a more specific form of 'next to' when referring to adjacent units or buildings.

隔壁 is used for adjacent rooms, apartments, or buildings. 旁边 is a more general term for 'beside' or 'next to' and can refer to objects, people, or places without the specific implication of being a separate, self-contained unit.

我住在隔壁的房间。(Wǒ zhù zài gébì de fángjiān.) - I live in the room next door. 书在桌子旁边。(Shū zài zhuōzi pángbiān.) - The book is next to the table.

隔壁 vs 附近 (fù jìn)

Both refer to a location that is close. However, 隔壁 is much more specific about direct adjacency.

隔壁 means 'next door' (right beside). 附近 means 'nearby' or 'in the vicinity' and refers to a general area of closeness, not necessarily immediate adjacency.

我们是隔壁邻居。(Wǒmen shì gébì línjū.) - We are next-door neighbors. 我家附近有一家咖啡店。(Wǒ jiā fùjìn yǒu yī jiā kāfēi diàn.) - There's a coffee shop near my house.

隔壁 vs 旁边儿 (páng biānr)

Similar to 旁边, this is the colloquial northern Chinese variant. The same distinction applies.

隔壁 is for adjacent units/buildings. 旁边儿 is a general term for 'beside' or 'next to'.

他们住在隔壁。(Tāmen zhù zài gébì.) - They live next door. 小狗坐在我旁边儿。(Xiǎo gǒu zuò zài wǒ pángbiānr.) - The puppy sat next to me.

隔壁 vs 邻居 (lín jū)

While 隔壁 describes a location ('next door'), 邻居 is a noun referring to the 'neighbor' (the person). The concepts are related but different parts of speech.

隔壁 is an adverb/adjective describing location. 邻居 is a noun referring to a person.

我住在隔壁。(Wǒ zhù zài gébì.) - I live next door. 我的邻居很友好。(Wǒ de línjū hěn yǒuhǎo.) - My neighbor is very friendly.

Sentence Patterns

A1

A 在 隔壁。

我的 朋友 在 隔壁。(My friend is next door.)

A1

A 是 隔壁 的 B。

她 是 隔壁 的 老师。(She is the teacher next door.)

A2

A 住在 隔壁。

他 住在 隔壁。(He lives next door.)

A2

隔壁 有 A。

隔壁 有 一家 商店。(There is a shop next door.)

A2

A 在 隔壁 的 B。

小狗 在 隔壁 的 房间。(The puppy is in the room next door.)

A2

隔壁 的 A 很 B。

隔壁 的 饭店 很 好吃。(The restaurant next door is very delicious.)

B1

A 搬到 隔壁 了。

我 搬到 隔壁 了。(I moved next door.)

B1

从 隔壁 传来 A 的 声音。

从 隔壁 传来 音乐 的 声音。(Music sounds from next door.)

Memorize It

Mnemonic

Imagine a big, cozy bed (bèi) next door (gé). 'Gébì' sounds a bit like 'gator bait' - imagine a gator living next door!

Visual Association

Picture your favorite neighbor's house, or a specific building right next to yours. Now, mentally label it '隔壁'. The characters themselves can help: 隔 (gé) has a radical that looks like a barrier or separation (阜), suggesting something *separated by a barrier*. 璧 (bì) looks a bit like a doorframe with something round inside, further solidifying the 'next door' idea.

Word Web

邻居 (línjū) - neighbor 房子 (fángzi) - house 住 (zhù) - to live 旁边 (pángbiān) - beside, next to 公寓 (gōngyù) - apartment

Challenge

Describe who lives next door to you, or what kind of shop is next door to your favorite cafe, using '隔壁'.

Frequently Asked Questions

10 questions

Both 隔壁 (gé bì) and 旁边 (páng biān) mean 'next to' or 'beside', but they have a subtle difference. 隔壁 specifically means 'next door' or 'the place separated by a wall or a very close boundary'. It implies a direct, immediate proximity. 旁边 is more general and just means 'beside' or 'nearby'. For example, your friend might be sitting 旁边 to you in a park, but not 隔壁 to you. However, the apartment 隔壁 is also 旁边 to yours. So 隔壁 is a more specific type of 旁边.

Yes, you can. For example, if you want to say 'my next-door neighbor', you can say 我隔壁的邻居 (wǒ gébì de línjū). You can also say something like 她住在我隔壁 (tā zhù zài wǒ gébì), meaning 'She lives next door to me'.

You can use 隔壁 like this:

  • 隔壁的房间 (wǒ gébì de fángjiān) - the room next door to me.
  • 他住在隔壁 (tā zhù zài gébì) - He lives next door.
  • 咖啡店在银行隔壁 (kāfēi diàn zài yínháng gébì) - The coffee shop is next door to the bank.

Mostly, yes. 隔壁 is primarily used for physical locations like rooms, houses, buildings, or even offices. It implies a physical separation, usually by a wall or a very close boundary. You wouldn't typically use it for abstract concepts or events.

Here's a good one: 我隔壁的邻居很友好。(Wǒ gébì de línjū hěn yǒuhǎo.) - My next-door neighbor is very friendly.

No, 隔壁 does not mean 'the next one in a sequence'. It specifically refers to something located 'next door' or 'adjacent', usually with a shared wall or very close proximity. For 'the next one in a sequence', you would use words like '下一个' (xià yī gè) or '接着' (jiē zhe).

隔壁 is a common and natural word in everyday Chinese. It's neither particularly formal nor informal. You can use it in various contexts, from casual conversations to more formal writings, without sounding out of place.

No, you cannot use 隔壁 for 'the next page' or 'the next chapter'. As mentioned before, 隔壁 is for physical proximity. For 'the next page', you would say 下一页 (xià yī yè). For 'the next chapter', you would say 下一章 (xià yī zhāng).

隔壁 is a neutral word. It doesn't carry any particular emotional tone. It simply states a location relative to another.

While not a complex idiom, a common phrase is '隔壁老王' (gébì lǎo wáng), which literally means 'Old Wang next door'. It's often used humorously or colloquially to refer to a stereotypical next-door neighbor, sometimes implying a nosey or somewhat meddlesome character, but it can also just be a generic reference to someone living nearby. It's a bit of a cultural reference rather than a direct idiom with a hidden meaning.

Test Yourself 84 questions

writing A1

Write a sentence describing a neighbor who lives next door to you.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我的隔壁住着一位好邻居。(My next-door neighbor is a good neighbor.)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A1

You want to say that the restaurant is next door. How do you say it?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

饭馆在隔壁。(The restaurant is next door.)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A1

Write a sentence to ask if someone's house is next door.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

你家在隔壁吗?(Is your house next door?)

Correct! Not quite. Correct answer:
reading A1

商店在哪里?

Read this passage:

这是我的家。我家隔壁有一个小商店。商店里有很多东西。

商店在哪里?

Correct! Not quite. Correct answer: 在我的家隔壁

文章中说“我家隔壁有一个小商店”,所以商店在我家隔壁。

Correct! Not quite. Correct answer: 在我的家隔壁

文章中说“我家隔壁有一个小商店”,所以商店在我家隔壁。

reading A1

王老师的办公室在哪里?

Read this passage:

王老师的办公室在教室的隔壁。下课后,我可以去办公室问问题。

王老师的办公室在哪里?

Correct! Not quite. Correct answer: 在教室的隔壁

文章中明确提到“王老师的办公室在教室的隔壁”。

Correct! Not quite. Correct answer: 在教室的隔壁

文章中明确提到“王老师的办公室在教室的隔壁”。

reading A1

我的朋友住在哪里?

Read this passage:

我的朋友住在隔壁的公寓。我们经常一起出去玩。

我的朋友住在哪里?

Correct! Not quite. Correct answer: 隔壁的公寓

文章中说“我的朋友住在隔壁的公寓”。

Correct! Not quite. Correct answer: 隔壁的公寓

文章中说“我的朋友住在隔壁的公寓”。

fill blank A2

我住你家_______。

Correct! Not quite. Correct answer: 隔壁

To say 'I live next door to your house', '隔壁' (gébì) is the correct word for 'next door'. '旁边' means beside, '前面' means in front, and '后面' means behind.

fill blank A2

_______的咖啡店很好。

Correct! Not quite. Correct answer: 隔壁

To say 'The coffee shop next door is very good', '隔壁' (gébì) is the appropriate term for 'next door'.

fill blank A2

她住在我的_______房间。

Correct! Not quite. Correct answer: 隔壁

To say 'She lives in the room next door to mine', '隔壁' (gébì) is the correct word. '对面' means opposite, '楼下' means downstairs, and '楼上' means upstairs.

fill blank A2

_______的邻居很友好。

Correct! Not quite. Correct answer: 隔壁

To say 'The next-door neighbor is very friendly', '隔壁' (gébì) is used to specify 'next-door'. '远方' means distant, '附近' means nearby, and '周围' means surrounding.

fill blank A2

我们是_______的同学。

Correct! Not quite. Correct answer: 隔壁

To say 'We are classmates in the next-door classroom', '隔壁' (gébì) indicates the location of the classroom. '同班' means in the same class, '一起' means together, and '旁边' means beside.

fill blank A2

他家就住我家_______。

Correct! Not quite. Correct answer: 隔壁

To say 'His house is right next door to my house', '隔壁' (gébì) is the most natural fit for 'next door'. '前边' means front, '后边' means back, and '里边' means inside.

listening A2

My mom is in the next room.

Correct! Not quite. Correct answer: 我妈妈在隔壁房间。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A2

We live next door.

Correct! Not quite. Correct answer: 我们住在隔壁。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A2

The coffee shop next door is very good.

Correct! Not quite. Correct answer: 隔壁的咖啡店很好。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A2

Read this aloud:

我住你家隔壁。

Focus: 隔壁 (gébì)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A2

Read this aloud:

隔壁的邻居很友好。

Focus: 邻居 (línjū)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A2

Read this aloud:

他在隔壁工作。

Focus: 工作 (gōngzuò)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A2

Your friend asks where you live. Tell them you live next door to a small park.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我家隔壁有一个小公园。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A2

You want to tell someone that the new restaurant is next door to the school. Write this sentence in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

新饭馆在学校隔壁。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A2

Describe a friend's house. Say that their house has a big tree next door.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我朋友家隔壁有一棵大树。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading A2

商店在什么地方?

Read this passage:

这是我的家。我家隔壁是一个商店。商店很小,但是有很多好吃的。我经常去商店买东西。

商店在什么地方?

Correct! Not quite. Correct answer: 我的家隔壁

文章中说“我家隔壁是一个商店”,所以商店在我家隔壁。

Correct! Not quite. Correct answer: 我的家隔壁

文章中说“我家隔壁是一个商店”,所以商店在我家隔壁。

reading A2

她是怎么去学校的?

Read this passage:

她住在学校隔壁。每天早上,她走路去学校。她的朋友也住在附近,但是不住在隔壁。

她是怎么去学校的?

Correct! Not quite. Correct answer: 走路

文章中说“每天早上,她走路去学校”。

Correct! Not quite. Correct answer: 走路

文章中说“每天早上,她走路去学校”。

reading A2

学生们什么时候可以去办公室?

Read this passage:

王老师的办公室在教室隔壁。学生们有问题的时候,可以去办公室问他。办公室里有书和电脑。

学生们什么时候可以去办公室?

Correct! Not quite. Correct answer: 有问题的时候

文章中说“学生们有问题的时候,可以去办公室问他”。

Correct! Not quite. Correct answer: 有问题的时候

文章中说“学生们有问题的时候,可以去办公室问他”。

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 我朋友住隔壁。

This sentence means 'My friend lives next door.' The structure is 'Subject + Verb + Object/Location.'

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 她的房间是隔壁。

This sentence translates to 'Her room is next door.' The common 'Subject + 是 (shì) + Noun' structure is used here to indicate location.

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 隔壁有一家咖啡店。

This means 'There is a coffee shop next door.' In Chinese, '隔壁' (next door) can be placed at the beginning to indicate the location.

fill blank B1

我 ___ 的邻居总是很吵。

Correct! Not quite. Correct answer: 隔壁

‘隔壁’ (gé bì) means 'next door'. The sentence means 'My next door neighbor is always noisy.'

fill blank B1

他住在我们家 ___ 的公寓里。

Correct! Not quite. Correct answer: 隔壁

‘隔壁’ (gé bì) means 'next door'. The sentence means 'He lives in the apartment next door to us.'

fill blank B1

我们餐厅 ___ 的商店卖很好吃的蛋糕。

Correct! Not quite. Correct answer: 隔壁

‘隔壁’ (gé bì) means 'next door'. The sentence means 'The shop next door to our restaurant sells delicious cakes.'

fill blank B1

那家咖啡馆在图书馆 ___。

Correct! Not quite. Correct answer: 隔壁

‘隔壁’ (gé bì) means 'next door'. The sentence means 'That coffee shop is next door to the library.'

fill blank B1

我听到 ___ 的房间里有声音。

Correct! Not quite. Correct answer: 隔壁

‘隔壁’ (gé bì) means 'next door'. The sentence means 'I heard a sound in the room next door.'

fill blank B1

我的办公室在你的办公室 ___。

Correct! Not quite. Correct answer: 隔壁

‘隔壁’ (gé bì) means 'next door'. The sentence means 'My office is next door to yours.'

listening B1

The neighbor next to me is friendly.

Correct! Not quite. Correct answer: 我隔壁的邻居很友好。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B1

Does the room next to yours have air conditioning?

Correct! Not quite. Correct answer: 你隔壁的房间有空调吗?
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B1

He often goes to the coffee shop next door.

Correct! Not quite. Correct answer: 他常常去隔壁的咖啡馆。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

我住在图书馆的隔壁。

Focus: gé bì (隔壁)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

隔壁的商店什么时候开门?

Focus: shāng diàn (商店)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

我们隔壁的班级正在上课。

Focus: bān jí (班级)

Correct! Not quite. Correct answer:
sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 我的朋友住在隔壁

This sentence means 'My friend lives next door.' The correct order is 'My friend' (我的朋友) + 'lives' (住) + 'at/in' (在) + 'next door' (隔壁).

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 隔壁的狗叫很大声

This sentence means 'The dog next door barks loudly.' The correct order is 'The next door' (隔壁的) + 'dog' (狗) + 'barks' (叫) + 'very loudly' (很大声).

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 我们家在隔壁咖啡馆

This sentence means 'Our home is next to the coffee shop.' The correct order is 'Our home' (我们家) + 'is at' (在) + 'next door' (隔壁) + 'coffee shop' (咖啡馆).

writing B2

You just moved into a new apartment. Describe your new neighbors and what you like or dislike about living next door to them.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我刚搬进新公寓,我的隔壁住着一对年轻夫妇。他们很友好,经常邀请我去他们家吃饭。我很喜欢我的新邻居。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B2

Imagine you hear some strange noises coming from next door. Write a short paragraph describing the noises and what you think might be happening.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

昨天晚上,我听到隔壁传来奇怪的声音,好像有人在搬东西。我不知道他们是不是在装修,或者只是在重新布置家具。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B2

You are having a conversation with a friend about a new cafe that opened recently. Describe its location in relation to another well-known place, using '隔壁'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

你知道吗?我们公司隔壁开了一家新的咖啡馆,那里的咖啡特别好喝,你应该去试试看。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading B2

根据短文,王阿姨是一个怎样的人?

Read this passage:

王阿姨住在我们家隔壁,她是一位非常热心肠的人。每次我们遇到困难,她总是第一个伸出援手。上次我生病了,她特意做了美味的鸡汤送过来。我们都很喜欢王阿姨。

根据短文,王阿姨是一个怎样的人?

Correct! Not quite. Correct answer: 一个热心肠的人

短文明确提到“她是一位非常热心肠的人”,并且通过送鸡汤等例子进一步说明了她的特点。

Correct! Not quite. Correct answer: 一个热心肠的人

短文明确提到“她是一位非常热心肠的人”,并且通过送鸡汤等例子进一步说明了她的特点。

reading B2

为什么隔壁的邻居感到困扰?

Read this passage:

小李家的狗总是喜欢对着隔壁的猫叫。这让隔壁的邻居感到非常困扰,他们多次向小李反映这个问题。小李也尝试了很多办法,但是都没有效果。

为什么隔壁的邻居感到困扰?

Correct! Not quite. Correct answer: 小李家的狗太吵了

短文中提到“小李家的狗总是喜欢对着隔壁的猫叫。这让隔壁的邻居感到非常困扰”,所以困扰的原因是狗叫声。

Correct! Not quite. Correct answer: 小李家的狗太吵了

短文中提到“小李家的狗总是喜欢对着隔壁的猫叫。这让隔壁的邻居感到非常困扰”,所以困扰的原因是狗叫声。

reading B2

根据短文,这家餐厅的隔壁是什么?

Read this passage:

这家餐厅的味道很好,但是它的位置有点难找。它藏在一条小巷子里,旁边是一家修车店。如果你不是本地人,可能需要问一下路才能找到。

根据短文,这家餐厅的隔壁是什么?

Correct! Not quite. Correct answer: 一家修车店

短文中提到“它藏在一条小巷子里,旁边是一家修车店”,这里的“旁边”就指的是隔壁。

Correct! Not quite. Correct answer: 一家修车店

短文中提到“它藏在一条小巷子里,旁边是一家修车店”,这里的“旁边”就指的是隔壁。

fill blank C1

她总是抱怨___的噪音太大,影响她休息。

Correct! Not quite. Correct answer: 隔壁

句子表示噪音影响休息,所以噪音来自'隔壁'最符合语境。

fill blank C1

新搬来的___邻居非常友好,我们很快就熟悉了。

Correct! Not quite. Correct answer: 隔壁

表示是'隔壁'的邻居,强调距离很近。

fill blank C1

他常常能听到___房间里传来的音乐声,尽管很轻。

Correct! Not quite. Correct answer: 隔壁

这里指与自己房间相邻的房间,所以用'隔壁'最合适。

fill blank C1

我们公司___的办公室最近换了新的租客。

Correct! Not quite. Correct answer: 隔壁

表示公司旁边的办公室,'隔壁'是准确的描述。

fill blank C1

他家的狗每天早上都在___阳台吠叫,吵醒了所有人。

Correct! Not quite. Correct answer: 隔壁

噪音是扰人的,所以是'隔壁'的狗吠叫,影响到了其他人。

fill blank C1

这家餐厅___的咖啡店味道很好,你下次可以试试。

Correct! Not quite. Correct answer: 隔壁

指紧邻的咖啡店,用'隔壁'更强调紧密相连。

multiple choice C1

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 他家在我的___,我们可以经常一起吃饭。

Correct! Not quite. Correct answer: 隔壁

The context '经常一起吃饭' (often eat together) suggests a very close proximity, which '隔壁' (next door) best conveys. '对面' (opposite), '旁边' (beside), and '附近' (nearby) are less precise for this level of intimacy and frequency.

multiple choice C1

Which of the following sentences correctly uses '隔壁' in a figurative sense?

Correct! Not quite. Correct answer: 这家公司的成功经验值得我们隔壁公司学习。

While '隔壁' primarily means 'next door' physically, it can be used figuratively to refer to a closely related or competing entity, such as a 'neighboring company' in a business context. The other options use '隔壁' in its literal sense.

multiple choice C1

Select the sentence that best describes a situation where '隔壁' is used to imply a very close relationship beyond just physical proximity.

Correct! Not quite. Correct answer: 他们从小一起长大,感情就像隔壁的亲兄弟一样。

In this sentence, '隔壁的亲兄弟' uses '隔壁' to emphasize an extremely close, almost inseparable, bond, likening their relationship to that of brothers who live next door and are constantly together. The other options use '隔壁' in a purely physical or geographical sense.

true false C1

The phrase '隔壁老王' always refers to a specific person named Wang who lives next door and is known for being nosy.

Correct! Not quite. Correct answer: False

While '隔壁老王' (Old Wang next door) is a common colloquialism in Chinese often used in jokes or to refer to a stereotypical nosy neighbor or a common trope in stories, it doesn't always refer to a *specific* individual named Wang. It's more of a general, often humorous, placeholder for 'the neighbor next door,' especially in certain cultural contexts, but it's not universally tied to the attribute of 'nosy' in every usage.

true false C1

When discussing apartments, '隔壁' can imply the apartment directly adjoining yours, sharing a wall.

Correct! Not quite. Correct answer: True

'隔壁' indeed means 'next door,' and in the context of apartments, it specifically refers to the unit that shares a common wall with yours. This is its most common and literal application in housing descriptions.

true false C1

Using '隔壁' to describe a country implies it shares a direct land border with another country.

Correct! Not quite. Correct answer: True

When referring to countries, '隔壁' (next door) is commonly used to describe countries that share a direct land border, signifying their immediate geographical proximity. For example, '中国和俄罗斯是隔壁国家' (China and Russia are neighboring countries).

fill blank C2

她总是抱怨她___邻居太吵了。

Correct! Not quite. Correct answer: 隔壁

‘隔壁’ (gé bì) means next door, which fits the context of noisy neighbors. ‘后面’ (hòu miàn) means behind, ‘上面’ (shàng miàn) means above, and ‘前面’ (qián miàn) means in front.

fill blank C2

___的咖啡店每天早上都会飘来诱人的咖啡香。

Correct! Not quite. Correct answer: 隔壁

‘隔壁’ (gé bì) means next door, which makes sense for a coffee shop whose aroma fills the air. ‘对面’ (duì miàn) means opposite, ‘远处’ (yuǎn chù) means far away, and ‘里面’ (lǐ miàn) means inside.

fill blank C2

我们公司的新办公室在老办公室的___,所以搬家很方便。

Correct! Not quite. Correct answer: 隔壁

‘隔壁’ (gé bì) means next door, indicating a short distance and thus convenience for moving. ‘下方’ (xià fāng) means below, ‘外部’ (wài bù) means outside, and ‘内部’ (nèi bù) means inside.

fill blank C2

他经常和___的同事一起吃午饭。

Correct! Not quite. Correct answer: 隔壁

‘隔壁’ (gé bì) means next door, which is a common and specific way to refer to a nearby colleague. ‘远离’ (yuǎn lí) means far from, ‘附近’ (fù jìn) means nearby (more general), and ‘不远’ (bù yuǎn) means not far.

fill blank C2

___那家新开的餐厅味道很不错,我们今晚去尝尝吧?

Correct! Not quite. Correct answer: 隔壁

‘隔壁’ (gé bì) means next door, directly implying proximity to the speaker's current location, making it an apt choice for suggesting a meal. ‘对面’ (duì miàn) means opposite, ‘远处’ (yuǎn chù) means far away, and ‘旁边’ (páng biān) means beside (more general).

fill blank C2

我听到___房间里传来了奇怪的声音。

Correct! Not quite. Correct answer: 隔壁

‘隔壁’ (gé bì) means next door, specifically referring to the adjacent room. ‘对面’ (duì miàn) means opposite, ‘外面’ (wài miàn) means outside, and ‘里面’ (lǐ miàn) means inside.

multiple choice C2

她总是在______抱怨她的邻居。

Correct! Not quite. Correct answer: 隔壁

‘隔壁’ specifically refers to the next house or room in a sequence, often sharing a wall. '旁边' means beside, '对面' means opposite, and '附近' means nearby. The context implies a direct adjacency with a shared boundary, making '隔壁' the most precise fit for complaining about a neighbor who is right next door.

multiple choice C2

那家新开的餐馆就在我办公室的______,非常方便。

Correct! Not quite. Correct answer: 隔壁

‘隔壁’ accurately describes a location immediately adjacent to the office, implying a shared wall or boundary, which is why it would be '非常方便' (very convenient). '远方' means far away, '中间' means in the middle, and '外面' means outside, none of which fit the 'convenient' aspect.

multiple choice C2

周末的时候,______的邻居经常举办派对,声音很大。

Correct! Not quite. Correct answer: 隔壁的

‘隔壁的’ directly refers to the neighbors who are immediately next door, which is the most natural context for hearing loud party noises. '远处的' means distant, '周围的' means surrounding, and '底下的' means underneath, none of which are as specific or directly relevant to the common scenario of noisy neighbors sharing a boundary.

true false C2

你不能用“隔壁”来形容一个离你很远的建筑。

Correct! Not quite. Correct answer: True

‘隔壁’ specifically means 'next door' or 'adjacent,' implying close proximity, usually sharing a wall or boundary. Therefore, it cannot be used to describe a distant building.

true false C2

“隔壁”只能用来指建筑物,不能指房间。

Correct! Not quite. Correct answer: False

‘隔壁’ can refer to either a building next door or a room next door (e.g., '隔壁房间' - the room next door). The usage is not restricted to just buildings.

true false C2

当你想说“我旁边”时,你可以用“我隔壁”。

Correct! Not quite. Correct answer: False

While both imply closeness, '我旁边' means 'beside me' (e.g., someone sitting next to you), and '我隔壁' means 'next door to me' (e.g., the house or room next to yours). They are not interchangeable in all contexts, especially when referring to personal proximity versus structural adjacency.

listening C2

The speaker is complaining about their neighbor.

Correct! Not quite. Correct answer: 我隔壁的邻居经常半夜唱歌,真是让人受不了。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C2

The speaker is talking about a company.

Correct! Not quite. Correct answer: 听说隔壁公司最近效益不佳,正在裁员。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C2

The speaker is asking about a sound.

Correct! Not quite. Correct answer: 你有没有听到隔壁房间传来的争吵声?
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

请描述一下你理想中的隔壁邻居是什么样的。

Focus: 理想 (lǐxiǎng)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

如果隔壁装修噪音太大,你会如何处理?

Focus: 装修 (zhuāngxiū), 噪音 (zàoyīn)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

你认为住在隔壁的人对你的生活会有什么影响?

Focus: 影响 (yǐngxiǎng)

Correct! Not quite. Correct answer:

/ 84 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!