At the A1 level, '宣扬' (xuānyáng) might be a bit difficult because it is an abstract verb. However, you can think of it as a special way of 'telling many people.' Imagine you have a good idea, like 'be kind to others.' If you tell your whole school about this idea because you want everyone to be kind, you are '宣扬' that idea. It is like 'speaking loudly so everyone knows.' At this level, you don't need to use the word yourself, but if you see it, just remember it means 'to tell many people about a good thing or a good idea.' It is often used for things like 'peace' or 'helping others.' You can remember it as: 宣 (tell) + 扬 (up/spread) = tell everyone! It is a more formal word than just '说' (say) or '告诉' (tell).
For A2 learners, '宣扬' is a word you will start to see in simple stories or news about good people. It means to publicize or spread an idea or a person's good deeds. For example, if a boy helps an old lady, the newspaper might '宣扬' (publicize) his story to show everyone he is a good boy. It is different from '宣传' (xuānchuán), which is what you do for movies or advertisements. '宣扬' is more for things that are important for the heart or for how we live together. You can use it in simple sentences like '他宣扬和平' (He promotes peace). Think of it as 'promoting a value.' It is a positive word most of the time. When you want to say someone is spreading a good message to the public, '宣扬' is a great word to use.
As a B1 learner, you should be able to understand and use '宣扬' in contexts related to social values, culture, and advocacy. This word means to publicize, advocate, or spread a specific idea or belief widely. It is commonly used when discussing what a book, a movie, or a leader is trying to teach the public. For instance, '这部书宣扬了奋斗的精神' (This book advocates the spirit of hard work). You will also see it used in more serious contexts, like when the government '宣扬' a new policy or when an organization '宣扬' human rights. A key thing to remember at this level is that '宣扬' is a transitive verb, so it needs an object—usually an abstract noun like '理念' (concept), '精神' (spirit), or '美德' (virtue). It is more formal than '说' and more focused on the *value* of the message than '宣传'.
At the B2 level, you should master the nuances of '宣扬' and how it differs from similar words like '弘扬' or '传播'. '宣扬' implies a deliberate and active effort to influence public opinion or to give recognition to someone's achievements. It can have a neutral, positive, or even negative connotation depending on what is being spread. For example, '宣扬暴力' (promoting violence) is a negative use. You should be able to use it in formal essays or discussions about media and society. For instance, you might discuss how social media '宣扬' certain lifestyles. You should also be aware of common collocations like '大力宣扬' (vigorously promote) or '广为宣扬' (widely publicize). Understanding the register is important; it is a formal word that adds weight to your arguments when discussing the dissemination of ideas or the glorification of certain behaviors.
For C1 learners, '宣扬' is a tool for precise expression in academic and professional discourse. You should understand its historical baggage—the idea of an imperial decree being announced—and how that sense of authority carries over into modern usage. In C1 contexts, '宣扬' is often used to critique ideological frameworks or to analyze the rhetorical strategies of a text. For example, you might analyze how a historical movement '宣扬' a particular worldview to mobilize the masses. You should also be able to distinguish it from '弘扬' (which focuses on cultural inheritance) and '推广' (which focuses on practical application). At this level, you should be sensitive to the tone; for instance, using '宣扬' to describe someone's personal boasting can be a subtle way of indicating that they are being overly theatrical or self-important. Your usage should reflect an understanding of the word's power to shape public consciousness.
At the C2 level, '宣扬' should be a natural part of your high-level vocabulary, used with perfect nuance. You can use it to discuss complex sociological concepts, such as the way media institutions '宣扬' dominant ideologies or how counter-cultures '宣扬' alternative values. You should be comfortable using it in sophisticated sentence structures, incorporating various adverbs and prepositional phrases to specify the audience and the intent. You might explore the ethical implications of '宣扬' in the age of information, where the line between advocacy and manipulation is often blurred. Furthermore, you should be able to recognize the word in classical-style modern prose or high-level political theory, where it maintains its sense of grand announcement and public amplification. Your command of '宣扬' should demonstrate not just a linguistic ability, but a deep cultural understanding of how ideas are elevated and disseminated in Chinese society.

宣扬 in 30 Seconds

  • 宣扬 means to publicize or advocate for ideas, values, or achievements widely.
  • It is a formal verb often used in media, education, and official contexts.
  • The word focuses on the merit or importance of the message being spread.
  • While usually positive, it can be negative when paired with harmful concepts.

The Chinese word 宣扬 (xuānyáng) is a versatile and powerful verb that primarily means to publicize, advocate, or spread a specific idea, value, belief, or achievement widely to the public. It is a word that carries a sense of active promotion. Unlike simple 'telling' or 'sharing,' 宣扬 implies a deliberate effort to make something known to a large audience, often with the intent of influencing their opinions or garnering praise for the subject. It is frequently used in contexts involving social values, religious doctrines, political ideologies, or individual heroic deeds. When you use 宣扬, you are describing the act of trumpeting a message or broadcasting a principle so that it reaches the ears of many. It is not just about communication; it is about amplification and advocacy.

Core Concept
The active dissemination of ideas or virtues to ensure broad public awareness and acceptance.

In contemporary Chinese, 宣扬 often appears in the news, educational materials, and formal speeches. For example, a government might 宣扬 a new environmental policy to encourage citizens to recycle. A non-profit organization might 宣扬 the importance of mental health awareness. In a more personal or literary context, a biography might 宣扬 the noble character and selfless sacrifices of a historical figure. It is important to note that while 宣扬 is generally neutral to positive, it can occasionally carry a slightly negative nuance if the thing being spread is seen as boastful or inappropriate, such as 宣扬暴力 (promoting violence) or 宣扬迷信 (spreading superstition). Therefore, the 'vibe' of the word depends heavily on the object it is paired with.

我们应当大力宣扬诚实守信的传统美德。(We should vigorously advocate for the traditional virtues of honesty and trustworthiness.)

The historical roots of the word are also quite revealing. The character 宣 (xuān) originally referred to a spacious hall or a place where imperial decrees were announced. The character 扬 (yáng) means to raise or to lift up. Together, they evoke the image of standing in a grand hall and raising one's voice or a banner to ensure that a message is seen and heard by everyone in the vicinity. This sense of 'making public' has persisted through the centuries, evolving from the announcement of royal edicts to the modern promotion of diverse social and cultural concepts.

Usage Context
Commonly used in media, education, and official communications to highlight positive values or important information.

When choosing whether to use 宣扬 or its close cousin 宣传 (xuānchuán), consider the intent. 宣传 is the standard word for 'publicity' or 'propaganda' (in a neutral sense, like marketing or public health campaigns). 宣扬 feels slightly more elevated or focused on the *value* of the idea itself. You 宣传 a product to sell it, but you 宣扬 a spirit or a virtue to inspire people. It is the difference between advertising and advocacy. If you are talking about spreading a philosophy, a moral code, or a person's good reputation, 宣扬 is often the more sophisticated choice.

这部电影宣扬了和平与友爱的思想。(This movie advocates the ideas of peace and friendship.)

In summary, 宣扬 is a key word for anyone looking to describe the spread of ideas in Chinese. It bridges the gap between simple communication and grand-scale promotion. Whether you are discussing social change, historical legacies, or modern media trends, understanding how to use 宣扬 correctly will allow you to express the concept of advocacy with precision and clarity. It is a word that reflects the power of language to shape public consciousness and elevate certain principles within a society.

Cultural Nuance
In Chinese culture, 宣扬 is often associated with the responsibility of the educated or the leadership to guide the public toward virtuous behavior.

他不辞辛劳地向世界宣扬中国传统文化。(He tirelessly promotes Chinese traditional culture to the world.)

我们不应该在公共场合宣扬个人功绩。(We should not boast about personal achievements in public.)

Using 宣扬 (xuānyáng) correctly requires an understanding of its typical grammatical structures and the types of objects it takes. As a transitive verb, it almost always precedes a noun phrase that represents the idea, value, or person being publicized. The most common structure is simple: Subject + 宣扬 + Object. However, to sound more natural and precise, learners should pay attention to the adverbs that often accompany it and the specific categories of objects it fits best with.

Common Structure 1
Subject + 大力 (dàlì) + 宣扬 + Positive Value/Virtue. This is used when an authority or group is vigorously promoting a good cause. Example: 政府大力宣扬环保理念 (The government vigorously promotes environmental protection concepts).

One of the most frequent uses of 宣扬 is in the context of moral education or social guidance. In these cases, the object is often an abstract noun like 美德 (virtue), 精神 (spirit), or 理念 (concept/philosophy). For example, if a community wants to highlight the helpfulness of its members, they might '宣扬助人为乐的精神' (advocate the spirit of finding joy in helping others). Here, the verb acts as a bridge between a specific behavior and a broader social value that the speaker wishes to encourage.

学校一直在宣扬公平竞争的原则。(The school has been advocating the principle of fair competition.)

Another important usage involves the publicizing of achievements or deeds, particularly those of others. While 'boasting' about oneself is often frowned upon, '宣扬' someone else's good deeds is considered a noble act. You might hear phrases like '宣扬他的英雄事迹' (publicize his heroic deeds). In this sense, 宣扬 serves as a tool for recognition and honor. It transforms a private act into a public example for others to follow. Note that if the subject is publicizing their *own* deeds in a way that feels arrogant, the word might take on a negative connotation depending on the speaker's tone.

Common Structure 2
Subject + 向 (xiàng) + Audience + 宣扬 + Object. This specifies *who* the message is being spread to. Example: 他向学生们宣扬科学精神 (He promotes the scientific spirit to the students).

In political or ideological contexts, 宣扬 is used to describe the dissemination of doctrines or policies. This can range from neutral descriptions of historical movements to modern critiques of media influence. For instance, '宣扬某种政治主张' (advocating a certain political proposition). When used this way, it often implies a systematic and widespread effort. It is not just a casual mention; it is a campaign of ideas. This is why you will often see it in newspapers or academic papers discussing the impact of media on public opinion.

媒体不应该宣扬错误的价值观。(Media should not propagate wrong values.)

Finally, let's look at the negative usage. When 宣扬 is followed by objects like 暴力 (violence), 色情 (pornography), or 迷信 (superstition), it becomes a term of criticism. In legal or regulatory contexts, you might see phrases like '严禁宣扬恐怖主义' (strictly forbid the promotion of terrorism). Here, the word highlights the dangerous influence of spreading such ideas. It underscores that the act of publicizing is not just informative but influential, and therefore subject to social or legal scrutiny.

Common Structure 3
到处 (dàochù) + 宣扬. This means to spread something everywhere, often used when someone is talking a lot about a specific topic to anyone who will listen. Example: 他到处宣扬自己的成功 (He goes around publicizing his own success).

这篇文章在宣扬一种积极向上的生活态度。(This article is promoting a positive and proactive attitude towards life.)

我们不应该过分宣扬物质享受。(We should not over-promote material enjoyment.)

To truly master 宣扬 (xuānyáng), it helps to identify the specific environments where it is most likely to be used. While it is a common word, it is not something you would typically use in a casual conversation about what you had for lunch. Instead, it belongs to the realms of public discourse, media, education, and professional settings. Understanding these 'habitats' for the word will help you recognize it in the wild and use it appropriately.

The News & Media
This is perhaps the most common place to encounter 宣扬. News reports often discuss what various groups or individuals are '宣扬'-ing. For example: '该组织致力于宣扬人权和民主' (The organization is dedicated to promoting human rights and democracy). In media criticism, you might read about how certain TV shows 宣扬 unrealistic beauty standards or consumerism.

In the classroom and educational textbooks, 宣扬 is used to discuss historical figures and their contributions. Students learn about how ancient philosophers like Confucius 宣扬 '仁' (benevolence) and '礼' (ritual). It is also used in moral education (思想品德) to encourage students to adopt certain values. A teacher might say, '我们要宣扬雷锋精神' (We should promote the spirit of Lei Feng), referring to a famous Chinese model of selflessness. In this context, the word carries a strong sense of mentorship and the passing down of cultural heritage.

他在演讲中大力宣扬创新意识的重要性。(In his speech, he vigorously promoted the importance of an innovative mindset.)

The professional world also finds uses for 宣扬, particularly in corporate culture and public relations. A company might have a mission statement that involves '宣扬诚信经营的理念' (promoting the philosophy of honest business practices). During training sessions, HR might 宣扬 the company's core values to new employees. Here, it functions as a way to build a shared identity and set expectations for behavior within the organization. It is less about 'selling' a product and more about 'instilling' a culture.

Politics and Policy
Political speeches are full of 宣扬. Leaders use the word to describe the policies they want the public to support or the national spirit they want to foster. You will hear it in phrases like '宣扬爱国主义' (promoting patriotism) or '宣扬法治精神' (promoting the spirit of the rule of law). It is a formal, authoritative way to discuss the dissemination of state-endorsed ideas.

Interestingly, you might also hear 宣扬 in religious or spiritual contexts. Missionaries or religious leaders are often described as '宣扬教义' (preaching or spreading doctrines). In this setting, the word conveys the depth of conviction and the desire to share a life-changing belief with others. It highlights the communicative aspect of faith. Whether it is a monk, a priest, or a secular philosopher, the act of taking an internal belief and making it public is perfectly captured by 宣扬.

一些社交媒体博主在宣扬极简主义的生活方式。(Some social media bloggers are promoting a minimalist lifestyle.)

Finally, in literature and film reviews, critics use 宣扬 to analyze the underlying themes of a work. A reviewer might write, '这部作品通过一个小人物的故事,宣扬了坚韧不拔的精神' (Through the story of an ordinary person, this work promotes the spirit of perseverance). In this way, 宣扬 becomes a tool for literary analysis, helping to define the 'moral of the story' or the author's primary message. It shows that the word is not just for literal announcements but also for the symbolic communication of values through art.

Social Activism
Activists use 宣扬 to describe their efforts to bring attention to social issues. For example: '他们走上街头,宣扬性别平等的观念' (They took to the streets to advocate the concept of gender equality).

他因为在公共场合宣扬仇恨言论而受到了批评。(He was criticized for promoting hate speech in public.)

While 宣扬 (xuānyáng) is a useful word, it has several 'false friends' and subtle nuances that can lead to common mistakes for English speakers. Understanding these pitfalls is crucial for moving from a basic understanding to a sophisticated command of the language. The errors usually fall into three categories: confusing it with similar-sounding words, using it in the wrong register (formality), or pairing it with inappropriate objects.

Mistake 1: Confusing 宣扬 with 宣传 (xuānchuán)
This is the most frequent error. 宣传 is the general word for 'publicity,' 'propaganda,' or 'advertising.' You 宣传 a new movie or a marketing campaign. 宣扬, however, is specifically about *ideas, values, or virtues*. You wouldn't usually '宣扬' a brand of shampoo; you would '宣传' it. If you use 宣扬 for a commercial product, it sounds like you are treating the shampoo as a moral philosophy, which sounds strange or overly dramatic.

Another common confusion is between 宣扬 and 弘扬 (hóngyáng). Both involve spreading something positive, but 弘扬 is specifically used for 'carrying forward' or 'developing' a tradition or a great spirit that already exists. It has a more historical and grand feel. For instance, you '弘扬传统文化' (carry forward traditional culture). 宣扬 is broader and can apply to new ideas or individual deeds that are being made known for the first time. Using 宣扬 when you mean 弘扬 isn't necessarily 'wrong,' but 弘扬 often sounds more appropriate for cultural heritage.

错误:他在电视上宣扬这款新手机。(Wrong: He is promoting this new phone on TV. Use 宣传 instead.)

A subtle mistake involves the 'boasting' aspect. In English, 'publicize' is usually neutral. In Chinese, if you 宣扬 your own achievements too much, it can cross the line into 'showboating' or 'bragging' (炫耀 - xuànyào). While 宣扬 itself isn't a synonym for bragging, using it with yourself as the subject (e.g., '我宣扬我的成功') can sound self-important. Usually, 宣扬 is done by a third party or an organization. If you want to say you are sharing your success stories to inspire others, you might need to add context to ensure it doesn't sound like simple bragging.

Mistake 2: Register Mismatch
宣扬 is a relatively formal word. Using it in a very casual setting can sound stiff. For example, if you are telling a friend that you told everyone about their new car, you wouldn't say '我宣扬了你的新车.' You would just say '我告诉了大家' (I told everyone) or '我到处说了' (I talked about it everywhere). Save 宣扬 for when you are discussing more significant topics like ideas, policies, or public recognition.

Finally, be careful with negative objects. As mentioned, 宣扬 followed by something bad (like 暴力 - violence) means you are *promoting* or *glorifying* that bad thing. Some learners mistakenly use it to mean 'reporting on' or 'exposing' something bad. If you say '新闻宣扬了犯罪' (The news promoted crime), it means the news made crime look good. If you meant to say the news *reported* on the crime, you should use 报道 (bàodào). This distinction is vital for avoiding misunderstandings in sensitive discussions.

错误:他到处宣扬他的新女朋友。(Wrong: He publicizes his new girlfriend everywhere. Use 炫耀 if he is bragging, or just 告诉 if he is sharing.)

正确:我们应该大力宣扬这种无私奉献的精神。(Correct: We should vigorously advocate for this spirit of selfless dedication.)

In Chinese, there are several words that overlap with 宣扬 (xuānyáng) in meaning, but each has its own specific 'flavor' and usage rules. Knowing the differences between these synonyms will help you choose the exact word for the context and make your Chinese sound more natural and nuanced. Let's compare 宣扬 with its closest relatives.

宣传 (xuānchuán) vs. 宣扬
宣传 is the most general term for publicity, propaganda, or promotion. It is used for products, policies, events, and ideas. 宣扬 is more focused on *advocating for the value* of an idea or person. 宣传 feels more like a 'campaign' (marketing), while 宣扬 feels more like 'advocacy' (ideological).
弘扬 (hóngyáng) vs. 宣扬
弘扬 specifically means to 'carry forward' or 'greatly develop' something positive, usually a tradition, spirit, or culture. It implies a sense of continuity and grandeur. 宣扬 is more about the act of making something known to the public, whether it is an old tradition or a new concept.
传播 (chuánbō) vs. 宣扬
传播 means 'to spread' or 'to disseminate.' It is a more neutral, scientific, or descriptive word. Information, seeds, viruses, and culture can all be 传播-ed. 宣扬 implies a more active, intentional effort to promote the *merit* or *importance* of the thing being spread.

When you want to describe someone who is talking about something in a way that sounds like they are showing off, you might use 炫耀 (xuànyào). Unlike 宣扬, which can be a noble act of publicizing a virtue, 炫耀 is almost always negative and means 'to brag' or 'to flaunt.' For example, '他喜欢炫耀他的财富' (He likes to flaunt his wealth). If you use 宣扬 in this context, it sounds like he is trying to make his wealth into a public moral example, which is usually not what you mean.

这家公司通过各种渠道宣传他们的新产品。(This company promotes its new product through various channels.)

Another alternative is 推广 (tuīguǎng), which means 'to promote' or 'to popularize' a technique, a system, or a product so that it is widely used. For example, '推广普通话' (promote the use of Mandarin) or '推广新技术' (popularize new technology). While 宣扬 focuses on the *message* and *belief*, 推广 focuses on the *adoption* and *application* of something practical.

表彰 (biǎozhāng) vs. 宣扬
表彰 means 'to commend' or 'to honor publicly.' It is usually an official act, like an award ceremony. 宣扬 can be part of the process of commending someone (by publicizing their deeds), but 宣扬 is the act of spreading the word, while 表彰 is the act of giving recognition.

我们要弘扬中华民族的传统美德。(We should carry forward the traditional virtues of the Chinese nation.)

In conclusion, while 宣扬 is a powerful word for advocacy, choosing the right synonym can clarify your intent. Whether you are describing a marketing campaign, a cultural revival, or a scientific discovery, the Chinese language offers a specific verb to match the nature of the 'spreading.' By mastering these distinctions, you will be able to describe the flow of ideas in Chinese society with much greater precision.

How Formal Is It?

Fun Fact

In ancient times, 宣扬 was specifically used for the emperor's actions. If the emperor '宣扬'ed someone, it was the highest possible honor, making their name known to the entire kingdom.

Pronunciation Guide

UK ʃwæn jæŋ
US ʃwæn jæŋ
In Chinese, both syllables are equally stressed, but the tones must be accurate: 1st tone (high level) for 宣 and 2nd tone (rising) for 扬.
Rhymes With
张 (zhāng) 忙 (máng) 房 (fáng) 糖 (táng) 光 (guāng) 霜 (shuāng) 窗 (chuāng) 双 (shuāng)
Common Errors
  • Pronouncing 'x' as 'ex' or a hard 's'. It should be a soft 'sh' sound made with the tongue behind the lower teeth.
  • Misplacing the tones, making it sound like 'xuán yāng' or other variations.
  • Confusing 'yáng' with 'yàng' (4th tone), which changes the meaning.
  • Vocalizing the 'u' in 'xuan' too strongly; it is more of a glide.
  • Neglecting the nasal 'ng' sound at the end of 'yang'.

Difficulty Rating

Reading 3/5

The word is common in formal texts and news, making it essential for intermediate readers.

Writing 4/5

Requires understanding of formal collocations and the correct abstract objects.

Speaking 3/5

Useful for presentations or formal discussions, but less common in daily casual speech.

Listening 3/5

Frequently heard in news broadcasts and educational programs.

What to Learn Next

Prerequisites

说 (say) 告诉 (tell) 大家 (everyone) 好 (good) 精神 (spirit)

Learn Next

宣传 (publicity) 弘扬 (carry forward) 传播 (spread) 倡导 (advocate) 普及 (popularize)

Advanced

阐发 (elucidate) 播撒 (sow/spread) 布道 (preach) 舆论 (public opinion)

Grammar to Know

Transitive Verb Usage

宣扬 + [Idea/Spirit/Achievement]

Adverbial Modification

[大力/广为/到处] + 宣扬

Prepositional Audience

向 [Audience] + 宣扬...

Aspect Marker '了'

他宣扬了那个理念。

Negative Structure

不应 / 不要 + 宣扬

Examples by Level

1

他宣扬好主意。

He spreads good ideas.

Simple Subject + Verb + Object structure.

2

我们要宣扬爱。

We should spread love.

Using '要' (should/must) before the verb.

3

老师宣扬学习的好处。

The teacher publicizes the benefits of studying.

The object is a 'benefit' (好处).

4

他在宣扬和平。

He is promoting peace.

Continuous action with '在'.

5

书里宣扬了勇气。

The book promoted courage.

Past action/state with '了'.

6

不要宣扬坏事。

Don't spread bad things.

Negative command with '不要'.

7

他四处宣扬他的朋友。

He publicizes his friend everywhere.

'四处' (everywhere) as an adverb.

8

大家都在宣扬这个好消息。

Everyone is spreading this good news.

'都在' indicates collective action.

1

政府宣扬节约用水的理念。

The government promotes the concept of saving water.

'理念' (concept) is a common object.

2

他向大家宣扬他的成功经验。

He publicizes his successful experience to everyone.

'向大家' (to everyone) specifies the audience.

3

这部电影在宣扬友谊的重要性。

This movie is promoting the importance of friendship.

The object is 'the importance of...' (的重要性).

4

我们应该多宣扬这些英雄事迹。

We should publicize these heroic deeds more.

'多' (more) used as an adverb.

5

她一直宣扬健康生活的方式。

She has always advocated for a healthy way of life.

'一直' (always/continuously) as an adverb.

6

学校正在宣扬诚实的品质。

The school is promoting the quality of honesty.

'品质' (quality) is a formal object.

7

报纸宣扬了那位医生的贡献。

The newspaper publicized that doctor's contribution.

'贡献' (contribution) is a common object.

8

他不辞辛劳地宣扬科学知识。

He tirelessly promotes scientific knowledge.

Adverbial phrase '不辞辛劳地' (tirelessly).

1

这篇文章宣扬了积极向上的生活态度。

This article advocated for a positive and proactive attitude towards life.

B1 level abstract concepts like '态度' (attitude).

2

我们不应当在公共场合宣扬个人功绩。

We should not publicize personal achievements in public.

Usage of '应当' (should) and '公共场合' (public place).

3

他致力于向全世界宣扬中国文化。

He is dedicated to promoting Chinese culture to the whole world.

'致力于' (dedicated to) is a B1 level structure.

4

媒体不应该宣扬错误的价值观。

Media should not propagate wrong values.

'价值观' (values) is a key B1 vocabulary word.

5

他在演讲中大力宣扬环保理念。

In his speech, he vigorously promoted environmental concepts.

'大力' (vigorously) is a frequent collocation.

6

这部作品宣扬了人性的光辉。

This work publicized the brilliance of human nature.

Poetic object '人性的光辉' (brilliance of human nature).

7

他在到处宣扬他的新发明。

He is publicizing his new invention everywhere.

'到处' (everywhere) adds emphasis to the act of spreading.

8

我们要宣扬这种助人为乐的精神。

We should promote this spirit of finding joy in helping others.

The four-character idiom '助人为乐' as part of the object.

1

该组织通过社交媒体宣扬平等和公正。

The organization promotes equality and justice through social media.

Specifying the medium with '通过...' (through...).

2

他因为在网上宣扬极端思想而被警方调查。

He was investigated by the police for promoting extremist ideas online.

Passive structure '因为...而...' and negative object '极端思想'.

3

这本小说宣扬了对自由的渴望。

This novel publicizes a yearning for freedom.

Abstract object '对自由的渴望' (yearning for freedom).

4

我们应当广为宣扬那些默默奉献的人。

We should widely publicize those who contribute silently.

'广为宣扬' (widely publicize) is a formal collocation.

5

他在文章中宣扬了一种全新的教育哲学。

He promoted a brand-new educational philosophy in his article.

Complex object '全新的教育哲学'.

6

媒体往往会过分宣扬物质享受。

Media often over-promotes material enjoyment.

'过分' (excessively) as an adverb.

7

他试图向公众宣扬他的政治观点。

He tried to promote his political views to the public.

'试图' (attempt) + '向...宣扬'.

8

这部纪录片宣扬了保护野生动物的紧迫性。

This documentary publicized the urgency of protecting wildlife.

Object involves '紧迫性' (urgency).

1

这种学说在宣扬一种决定论的世界观。

This doctrine is promoting a deterministic worldview.

Academic terms like '学说' and '决定论'.

2

他不遗余力地向公众宣扬他的社会改革主张。

He spared no effort in promoting his social reform proposals to the public.

Idiom '不遗余力' (spare no effort) as an adverb.

3

该报纸被指责为某些利益集团宣扬观点。

The newspaper was accused of promoting the views of certain interest groups.

Passive construction '被指责为...' (accused of...).

4

他在书中深刻地宣扬了存在主义的内核。

He profoundly publicized the core of existentialism in his book.

Using '深刻地' (profoundly) for depth.

5

我们需要宣扬一种包容和多元的文化氛围。

We need to promote an inclusive and diverse cultural atmosphere.

Complex noun phrase '包容和多元的文化氛围'.

6

这篇文章在某种程度上是在宣扬虚无主义。

To some extent, this article is promoting nihilism.

Qualifying phrase '在某种程度上' (to some extent).

7

他利用自己的影响力来宣扬慈善事业。

He used his influence to promote charitable causes.

'利用...来...' (using... to...).

8

这部剧作通过讽刺的手法宣扬了社会正义。

This play promoted social justice through the use of irony.

Describing the method with '通过...的手法'.

1

该思想体系旨在宣扬一种超越物质主义的精神境界。

This system of thought aims to promote a spiritual realm that transcends materialism.

High-level vocabulary like '思想体系', '旨在', '超越'.

2

论者批评该政策实质上是在宣扬一种变相的霸权主义。

Critics argue that the policy is essentially promoting a disguised form of hegemonism.

Complex argumentative structure with '实质上'.

3

他在晚年致力于向后人宣扬先贤的治学精神。

In his later years, he dedicated himself to promoting the scholarly spirit of ancient sages to future generations.

Formal terms '晚年', '后人', '先贤'.

4

这篇文章对那些盲目宣扬西方价值观的行为进行了反思。

This article reflects on the behavior of blindly promoting Western values.

Complex subject with '对...的行为'.

5

他通过宏大的叙事宣扬了民族复兴的必然性。

Through a grand narrative, he promoted the inevitability of national rejuvenation.

Literary terms '宏大的叙事', '必然性'.

6

该宗教团体在世界各地宣扬其教义,影响深远。

The religious group promotes its doctrines worldwide, with far-reaching influence.

Describing impact with '影响深远'.

7

我们不应仅仅满足于表面的宣传,而应深入地宣扬其内在价值。

We should not be satisfied with superficial publicity but should deeply advocate for its intrinsic value.

Contrastive structure '不应仅仅...而应...'.

8

他在演讲中巧妙地将个人经历与宣扬社会责任结合起来。

In his speech, he skillfully combined personal experience with the promotion of social responsibility.

Advanced structure '将...与...结合起来'.

Antonyms

隐瞒 压制

Common Collocations

大力宣扬
广为宣扬
宣扬美德
宣扬暴力
宣扬精神
宣扬理念
公开宣扬
到处宣扬
宣扬教义
宣扬功绩

Common Phrases

宣扬其事

— To make a matter known to everyone. Often used when someone is talking a lot about a specific event.

他逢人便宣扬其事。

自我宣扬

— Self-promotion or boasting about oneself. Usually carries a slightly negative tone.

他很喜欢自我宣扬。

宣扬传统

— To promote and spread traditional values or customs.

我们应该宣扬传统节日。

宣扬民主

— To advocate for or promote democratic principles.

他在演讲中宣扬民主思想。

宣扬正义

— To promote or uphold the cause of justice.

这部小说宣扬了正义。

宣扬和平

— To advocate for and spread the message of peace.

他一生都在宣扬和平。

宣扬科学

— To promote scientific knowledge and the scientific spirit.

我们要宣扬科学,反对迷信。

宣扬友谊

— To promote the value of friendship among people or nations.

这次活动宣扬了各国人民的友谊。

宣扬创新

— To advocate for and encourage innovation and creativity.

公司一直在宣扬创新文化。

宣扬法治

— To promote the concept and spirit of the rule of law.

我们要宣扬法治精神。

Often Confused With

宣扬 vs 宣传

宣传 is for general publicity/marketing; 宣扬 is for advocating values/ideas.

宣扬 vs 弘扬

弘扬 is for carrying forward old traditions; 宣扬 is for spreading any idea/deed.

宣扬 vs 炫耀

炫耀 is negative bragging; 宣扬 is usually positive advocacy.

Idioms & Expressions

"大肆宣扬"

— To publicize or promote something excessively and without restraint. Often used for boasting or spreading rumors.

他大肆宣扬自己的那点小成绩。

Negative/Critical
"广而告之"

— To make something known to a wide audience. Often used in advertising.

我们要把这件事广而告之。

Neutral
"名扬四海"

— To have one's name spread across the four seas; to be famous everywhere.

他的才华使他名扬四海。

Positive
"扬名立万"

— To become famous and establish oneself. Often used in the context of achieving success.

他希望能通过这次比赛扬名立万。

Neutral
"宣之于众"

— To make something public; to announce something to the crowd.

他决定将这个秘密宣之于众。

Formal
"颂古非今"

— To praise the ancient and criticize the present. Related to the act of '宣扬' ancient virtues while criticizing modern ones.

他不应总是颂古非今。

Literary
"显亲扬名"

— To make one's parents famous and one's own name known. A traditional Confucian goal.

他努力读书是为了显亲扬名。

Traditional/Formal
"扬长避短"

— To promote one's strengths and avoid one's weaknesses. While '扬' here means to show, it is related to '宣扬' one's merits.

我们在工作中要扬长避短。

Neutral
"隐恶扬善"

— To conceal others' faults and publicize their virtues. A virtuous behavior in traditional Chinese culture.

做人应当隐恶扬善。

Positive/Formal
"赞不绝口"

— To praise someone or something repeatedly. Related to the positive aspect of '宣扬' someone's deeds.

大家对他宣扬的事迹赞不绝口。

Positive

Easily Confused

宣扬 vs 宣传

Both mean 'to spread word about something.'

宣传 is broader, including marketing and propaganda. 宣扬 is more about the merit of an idea.

宣传新手机 vs. 宣扬环保理念

宣扬 vs 弘扬

Both involve positive promotion.

弘扬 implies 'making great' and 'carrying forward' a tradition. 宣扬 is simpler 'publicizing.'

弘扬民族精神 vs. 宣扬个人成就

宣扬 vs 传播

Both mean 'to spread.'

传播 is neutral and descriptive (e.g., spreading a virus). 宣扬 is intentional advocacy.

传播病毒 vs. 宣扬博爱

宣扬 vs 推广

Both involve making something widely known.

推广 is for practical things like technology or systems. 宣扬 is for abstract ideas.

推广新技术 vs. 宣扬新思想

宣扬 vs 吹嘘

Both involve talking a lot about something.

吹嘘 is always negative (bragging/lying). 宣扬 is usually formal and positive.

吹嘘自己的本事 vs. 宣扬他的贡献

Sentence Patterns

A2

Subject + 宣扬 + Object

他宣扬和平。

B1

Subject + 大力 + 宣扬 + Object

学校大力宣扬诚实。

B1

Subject + 向 + Audience + 宣扬 + Object

他向学生宣扬科学。

B2

Subject + 不应 + 宣扬 + [Negative Object]

媒体不应宣扬暴力。

B2

Object + 被 + 广为 + 宣扬

他的事迹被广为宣扬。

C1

Subject + 致力于 + 宣扬 + Object

他致力于宣扬传统文化。

C1

通过...,Subject + 宣扬了 + Object

通过这本书,作者宣扬了自由。

C2

Subject + 旨在 + 宣扬 + Object

该计划旨在宣扬创新精神。

Word Family

Nouns

宣言 (xuānyán) - declaration/manifesto
宣传 (xuānchuán) - publicity/propaganda

Verbs

宣告 (xuāngào) - to declare/proclaim
宣读 (xuāndú) - to read out loud (a document)
扬言 (yángyán) - to threaten/claim (often negative)

Adjectives

宣扬的 (xuānyáng de) - publicized/promoted (as a participial adjective)

Related

传达 (chuándá) - to convey/transmit
号召 (hàozhào) - to call for/appeal
褒扬 (bāoyáng) - to praise/commend
宣泄 (xuānxiè) - to drain/vent (emotions)
宣誓 (xuānshì) - to take an oath

How to Use It

frequency

High in written/formal Chinese, Medium in spoken.

Common Mistakes
  • Using 宣扬 for commercial products. 使用 宣传 (xuānchuán).

    宣扬 is for ideas and values, not for selling phones or clothes.

  • Confusing 宣扬 with 报道 (report). 使用 报道 for neutral news.

    宣扬 implies advocacy, while 报道 is just reporting the facts.

  • Using 宣扬 to mean 'to explain'. 使用 解释 (jiěshì) or 阐述 (chǎnshù).

    宣扬 is about spreading an idea, not just explaining how it works.

  • Using 宣扬 for personal secrets. 使用 泄露 (xièlòu) or 告诉.

    宣扬 is for public information, not for private gossip or secrets.

  • Incorrect tone on '扬'. Use the 2nd tone (rising).

    If said with a 4th tone, it sounds like '样' (appearance/kind).

Tips

Check the Object

Always ensure the object of 宣扬 is an idea, spirit, virtue, or merit. Avoid using it for physical objects.

Use in Formal Writing

宣扬 is a great word for essays and reports to show a higher level of vocabulary.

Be Careful with 'I'

Using 宣扬 with 'I' as the subject can sound a bit arrogant. It's usually better to use it with 'we' or a third party.

Pair with '大力'

The phrase '大力宣扬' is a very common and natural-sounding collocation.

宣扬 vs 宣传

Remember: 宣扬 = Advocacy of values; 宣传 = Publicity/Marketing.

Listen for the 'Spirit'

In news, if you hear '宣扬...精神', they are talking about promoting a specific cultural or moral spirit.

Related Idioms

Learn '隐恶扬善' (hide faults, spread virtues) to understand the cultural root of 宣扬.

Negative Contexts

If you see '宣扬暴力', it means the media is being criticized for making violence look good.

Think of the 'Hall'

Remember the '宣' character has a roof (宀), representing the hall where news was announced.

Speak it Aloud

Practice the 1st tone and 2nd tone transition in 'xuānyáng' to ensure clarity.

Memorize It

Mnemonic

Imagine a person standing in a grand hall (宣) and raising (扬) a giant megaphone to tell the whole world about a great idea.

Visual Association

A person on a stage under a spotlight, holding a scroll (idea) and pointing to a large crowd who are listening intently.

Word Web

宣扬 (center) 美德 (virtue) 理念 (concept) 精神 (spirit) 功绩 (achievement) 主张 (proposition) 教义 (doctrine) 和平 (peace)

Challenge

Try to write three sentences using 宣扬: one about a movie, one about a historical figure, and one about a modern social value.

Word Origin

The word is composed of two characters: 宣 (xuān) and 扬 (yáng). 宣 originally depicted a large house or hall (宀) where imperial decrees were issued and spread (亘). 扬 (揚) originally meant to lift up or raise, often referring to raising a banner or a tool. Together, they form the meaning of 'lifting up and spreading' a message from a central place of authority.

Original meaning: To announce imperial edicts or to spread the fame of someone's virtues from the court.

Sino-Tibetan (Chinese)

Cultural Context

Be careful when using 宣扬 with sensitive topics like religion or politics, as it implies a strong stance of advocacy.

In English, 'publicize' can sometimes feel like 'PR' or 'marketing,' which might have a slightly cynical tone. In Chinese, 宣扬 is often more sincere and focused on the value itself.

The promotion of the 'Lei Feng Spirit' (宣扬雷锋精神) in China. Confucian texts 宣扬-ing 'Benevolence' (仁). Olympic Games 宣扬-ing the spirit of 'Faster, Higher, Stronger'.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Education

  • 宣扬美德
  • 宣扬科学精神
  • 宣扬英雄事迹
  • 宣扬良好风气

Media

  • 宣扬价值观
  • 宣扬环保
  • 宣扬和平
  • 宣扬某种主义

Politics

  • 宣扬政策
  • 宣扬主张
  • 宣扬民主
  • 宣扬法治

Religion

  • 宣扬教义
  • 宣扬信仰
  • 宣扬博爱
  • 宣扬慈悲

Personal/Social

  • 到处宣扬
  • 宣扬成绩
  • 宣扬名声
  • 自我宣扬

Conversation Starters

"你认为媒体应该宣扬什么样的价值观?"

"在你们国家,人们会宣扬什么样的英雄事迹?"

"你觉得在公共场合宣扬个人成就是好事吗?"

"我们应该如何向年轻人宣扬传统文化?"

"有没有哪部电影让你觉得它在宣扬一种很棒的理念?"

Journal Prompts

写一写你最想向世界宣扬的一个理念。

描述一次你看到别人宣扬正能量的经历。

讨论一下社交媒体在宣扬某种生活方式方面的作用。

如果你是一个领导者,你会宣扬什么样的团队精神?

反思一下,我们是否在无意中宣扬了一些负面的东西?

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, but be careful. It can sound like you are bragging. It's better to use '分享' (share) or let someone else '宣扬' your deeds.

Usually, yes. However, if you pair it with something bad like '暴力' (violence) or '仇恨' (hatred), it becomes a negative word meaning 'to promote' or 'to glorify' those things.

宣传 is for general publicity (like ads). 宣扬 is for advocating the value of an idea or person. You 宣传 a product, but you 宣扬 a spirit.

Only if the news is actively promoting an idea. For regular news reporting, use '报道' (bàodào).

Yes, it is more formal than '说' or '告诉.' It is commonly found in newspapers, textbooks, and speeches.

You can say '宣扬英雄事迹' (xuānyáng yīngxióng shìjì).

No, it is primarily a verb. For the noun 'publicity,' use '宣传'.

Common adverbs include '大力' (vigorously), '广为' (widely), and '到处' (everywhere).

Yes, it is often used for spreading religious doctrines (宣扬教义).

Yes, it has historical roots in announcing imperial decrees, but it is very common in modern Mandarin too.

Test Yourself 200 questions

writing

用‘宣扬’写一个关于环保的句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

用‘宣扬’写一个关于英雄的句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

用‘宣扬’写一个关于电影的句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

用‘宣扬’写一个关于负面影响的句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

用‘向...宣扬’结构写一个句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

用‘致力于宣扬’写一个句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

用‘广为宣扬’写一个句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

用‘宣扬’写一个关于学校的句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

用‘到处宣扬’写一个句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

用‘宣扬’写一个关于传统文化的句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

翻译:He publicizes his success everywhere.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

翻译:The book advocates the spirit of freedom.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

翻译:We should promote traditional virtues.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

翻译:The media should not glorify crime.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

翻译:He is dedicated to promoting peace.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

描述一个你认为值得‘宣扬’的理念并解释原因。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

如果你是一个老师,你会如何向学生‘宣扬’诚实?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

讨论:为什么‘宣扬’正能量对社会很重要?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

写一段话,对比‘宣扬’和‘宣传’。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

写一封表扬信,其中用到‘宣扬’一词。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

用‘宣扬’说一个关于你偶像的句子。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

口头解释‘宣扬’的意思。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

如果你要宣扬一个理念,你会选择什么?为什么?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

读出句子:‘我们要大力宣扬诚实守信。’

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

谈谈你对‘宣扬个人英雄主义’的看法。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

如何向外国人‘宣扬’中国文化?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

用‘宣扬’造句,描述一个你喜欢的作家。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

你会‘到处宣扬’你的秘密吗?为什么?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

在工作中,你会‘宣扬’同事的优点吗?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

你认为社交媒体在‘宣扬’什么?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

读出句子:‘媒体不应该宣扬错误的价值观。’

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

用‘致力于宣扬’造一个关于和平的句子。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

你觉得‘宣扬’和‘吹牛’有什么区别?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

读出句子:‘他到处宣扬他的好消息。’

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

如果你是一个导游,你会‘宣扬’这个景点的什么?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

谈谈‘宣扬美德’的重要性。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

用‘宣扬’说一个关于科学的句子。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

你会如何向你的孩子‘宣扬’节约?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

读出句子:‘这篇文章宣扬了积极的人生态度。’

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

用‘宣扬’说一个关于团队合作的句子。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

听力练习(模拟):听录音‘政府正在宣扬新的交通规则。’ 问:政府在做什么?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

听力练习:听录音‘他到处宣扬他那个不靠谱的计划。’ 问:说话人对他的计划态度如何?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

听力练习:听录音‘我们要宣扬这种无私奉献的精神。’ 问:我们要宣扬什么?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

听力练习:听录音‘媒体应多宣扬正能量,少宣扬负面新闻。’ 问:媒体应该多做什么?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

听力练习:听录音‘他在书中深刻宣扬了自由主义。’ 问:书的主题是什么?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

听力练习:听录音‘不要在公共场所宣扬你的个人成就。’ 问:建议是什么?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

听力练习:听录音‘他致力于宣扬传统中医文化。’ 问:他的工作是什么?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

听力练习:听录音‘这种做法正在被广为宣扬。’ 问:这种做法现在的状态是?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

听力练习:听录音‘学校应宣扬诚实守信的品质。’ 问:学校应该宣扬什么?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

听力练习:听录音‘他因为宣扬不实信息而被拘留。’ 问:他为什么被拘留?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

听力练习:听录音‘我们要向全世界宣扬和平发展的理念。’ 问:我们要宣扬什么?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

听力练习:听录音‘这部电影宣扬了人与自然的和谐。’ 问:电影传达了什么?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

听力练习:听录音‘他在演讲中大力宣扬创新。’ 问:演讲的重点是?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

听力练习:听录音‘不要到处宣扬别人的秘密。’ 问:不要做什么?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

听力练习:听录音‘我们要宣扬科学,反对迷信。’ 问:我们要反对什么?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!