At the A1 level, you are just starting to learn how to express feelings about people. While 敬意 (jìngyì) is a bit formal for beginners, you can think of it as a 'big version' of saying 'I like someone because they are good.' At this stage, you mostly use the word 好 (hǎo - good) or 喜欢 (xǐhuan - like). 敬意 is a special noun that means 'the feeling of respect.' Imagine you have a very good teacher. You don't just like them; you think they are very great. That feeling is called 敬意. In A1, you can just learn that it is a noun and it usually goes with the word 有 (yǒu - have). For example, '我有敬意' (I have respect). It's a way to show you are being very polite. You might see it in simple cards or when someone is saying 'thank you' very seriously. Just remember: it's not a verb! You can't say 'I 敬意 you.' You have to say 'I have 敬意 for you.'

At the A2 level, you are learning more formal nouns and how to use them in basic sentences. 敬意 (jìngyì) is a great word to add to your vocabulary for writing short notes or emails to teachers or bosses. You should learn the pattern: 对 (duì - toward) + Person + 表示 (biǎoshì - express) + 敬意. This is the most common way to use the word. For example, '我对老师表示敬意' (I express respect to the teacher). At this level, you should also understand that 敬意 is different from 礼貌 (lǐmào - politeness). Politeness is about saying 'please' and 'thank you,' but 敬意 is a deeper feeling in your heart. You use it when you really admire what someone has done, like a doctor who helps many people or a hard-working parent. It helps you sound more mature and respectful in your Chinese speaking and writing.

At the B1 level, you are expected to use more precise vocabulary in professional and social settings. 敬意 (jìngyì) becomes very useful here. You should start using adjectives to describe the respect, such as 深深的敬意 (shēnshēn de jìngyì - deep respect) or 真诚的敬意 (zhēnchéng de jìngyì - sincere respect). You will also encounter the verb 赢得 (yíngdé - to win/earn). For example, '他的努力赢得了大家的敬意' (His efforts won everyone's respect). This shows you understand how social reputation works in Chinese culture. You might also start hearing this word in news reports or short speeches. It's important to distinguish 敬意 from its verb form 尊敬 (zūnjìng). While you can say '我尊敬他' (I respect him), using the noun form '我对他充满敬意' (I am full of respect for him) adds a more emotional and descriptive layer to your language, which is a hallmark of B1 proficiency.

At the B2 level, you should be comfortable using 敬意 (jìngyì) in complex sentence structures and understanding its nuances in different registers. You will often see it used with the highly formal verb 致以 (zhìyǐ - to extend/pay). This is the standard in official correspondence and formal speeches. For example, '向抗疫英雄致以崇高的敬意' (Extend the highest respect to the anti-epidemic heroes). You should also be aware of the four-character idiom 肃然起敬 (sù rán qǐ jìng), which means to feel a sudden sense of respect. At this level, you can use 敬意 to discuss abstract concepts like 'respect for life' (对生命的敬意) or 'respect for nature' (对大自然的敬意). Your ability to use this word correctly in both positive and negative contexts (e.g., '缺乏敬意' - lacking respect) shows a strong grasp of Chinese social dynamics and formal grammar.

At the C1 level, you are exploring the philosophical and literary depths of the language. 敬意 (jìngyì) is no longer just a word for 'respect' but a reflection of the Confucian value of 敬 (jìng)—a state of mind characterized by seriousness, attentiveness, and moral rectitude. You will find this word in classical-style modern prose and high-level academic discussions. You should be able to analyze how 敬意 functions in social hierarchies and how its expression varies between different Chinese-speaking regions. You might use it in essays to describe the 'reverence' one feels toward history or art. At this level, you should also be able to distinguish it from more obscure synonyms like 钦敬 (qīnjìng) or 景仰 (jǐngyǎng). Using 敬意 in a C1 context involves not just correct grammar, but an understanding of the 'weight' the word carries in a long tradition of moral philosophy.

At the C2 level, your mastery of 敬意 (jìngyì) should be near-native, allowing you to use it with perfect precision in any context, from diplomatic protocols to high-brow literary criticism. You understand that 敬意 is not just a feeling but a performance of social harmony. You can use it rhetorically to humble yourself or to subtly critique others by highlighting a lack of it. You are familiar with its use in historical texts where was a core requirement for a 'Junzi' (gentleman). In your own writing, you can weave 敬意 into complex metaphorical structures, perhaps comparing it to a quiet flame or a deep ocean. You can also identify and use it in various 'Chengyu' (idioms) and classical allusions. For a C2 learner, 敬意 is a tool for expressing the highest forms of human connection and moral recognition, used with a deep sensitivity to tone, audience, and cultural heritage.

敬意 in 30 Seconds

  • A formal noun meaning 'respect' or 'reverence,' used primarily to describe a deep internal feeling or an outward tribute to someone's character or achievements.
  • Commonly used in patterns like '向...表示敬意' (express respect to...) or '赢得了敬意' (won respect), emphasizing its role as a noun.
  • Carries significant cultural weight, reflecting Confucian values of social harmony and moral recognition, and is typical of news, speeches, and formal letters.
  • Distinguished from '礼貌' (politeness) and '尊敬' (to respect/respectful), it focuses on the emotional depth and the formal act of honoring another person.

The term 敬意 (jìngyì) is a cornerstone of formal Chinese social interaction, representing a profound sense of respect, esteem, or reverence directed toward someone. Unlike the general verb for 'to respect' (尊敬), 敬意 functions specifically as a noun, referring to the internal sentiment or the outward expression of that honor. It is composed of two characters: 敬 (jìng), which means to respect, honor, or be attentive, and 意 (yì), which refers to meaning, intention, or feeling. Together, they describe 'the feeling of respect.'

Formal Recognition
In professional and diplomatic circles, this word is used to acknowledge the achievements of peers or superiors. It is the 'respect' you pay to a retiring professor or a heroic figure.
Social Etiquette
In daily life, it manifests when you want to show that you value someone's character or actions deeply. It is often 'offered' (表示) or 'conveyed' (表达).

我对您的辛勤工作表示深深的敬意。 (I express deep respect for your hard work.)

Example of expressing respect in a professional setting.

Understanding 敬意 requires looking at the cultural weight of 'respect' in Chinese society. It is not just about being polite; it is about recognizing the moral or professional standing of another person. It is used in situations where the speaker wants to humble themselves slightly while elevating the recipient. For instance, at a funeral or a memorial service, one might 'pay respects' (致以敬意) to the deceased. In literature, a character might feel a sudden 'surge of respect' (肃然起敬) upon seeing an act of great bravery. This word carries a weight that the English word 'respect' sometimes lacks in casual conversation, leaning more toward 'reverence' or 'high regard.'

全场观众起立,向这位老艺术家致以热烈的敬意

The audience stood up to pay warm respects to the old artist.

Historically, the character originally depicted a person being cautious or attentive in a ritual setting. The addition of emphasizes that this respect is an internal mental state that is being manifested. When you use this word, you are suggesting that your respect is sincere and comes from the heart. It is rarely used in casual slang; if you use it with friends, it might sound overly formal or even slightly sarcastic unless the context is serious. It is the language of award ceremonies, formal letters, and high-stakes social interactions.

这封信表达了我们全体员工的敬意

Emotional Depth
It conveys a sense of awe. When you see someone overcome immense obstacles, the feeling you have is 敬意.

他的无私奉献赢得了大家的敬意

In summary, 敬意 is a word of gravity. It is used to elevate the conversation and show that the speaker possesses both the humility to recognize greatness and the vocabulary to express it properly. Whether you are writing a formal email to a boss or discussing the legacy of a historical figure, this word provides the necessary weight to your sentiment.

Using 敬意 (jìngyì) correctly requires understanding its grammatical role as a noun and the specific verbs that typically accompany it. In Chinese, nouns like this often 'collocate' with specific verbs to form natural-sounding phrases. The most common structure involves a subject expressing respect toward an object using a prepositional phrase like '对...表示' (to... express).

Common Verb Pairings
1. 表示 (biǎoshì) - To express. This is the most versatile and common verb used with 敬意.
2. 致以 (zhìyǐ) - To extend/pay. This is highly formal, often used in speeches or official documents.
3. 赢得 (yíngdé) - To win/earn. Used when someone's actions cause others to respect them.

我们向所有医护人员致以崇高的敬意

We extend our highest respect to all healthcare workers.

When constructing sentences, you often need to modify 敬意 with adjectives to specify the depth or nature of the feeling. Common adjectives include 深深的 (shēnshēn de - deep), 崇高的 (chónggāo de - lofty/highest), and 由衷的 (yóuzhōng de - heartfelt). These adjectives help convey the intensity of the emotion, which is crucial in the formal contexts where this word usually appears.

他的人格魅力让我对他产生了由衷的敬意

His personal charisma gave rise to a heartfelt respect for him in me.

In more literary or advanced contexts, 敬意 can be the subject of the sentence. For example, '大家的敬意让他感到很温暖' (Everyone's respect made him feel very warm). It can also be found in specific four-character idioms or fixed expressions like 肃然起敬 (sù rán qǐ jìng), which describes a sudden feeling of deep respect making one stand tall or feel solemn. This shows that the word is not just a static label but a dynamic part of the language used to describe emotional shifts.

面对困难,他不屈不挠的精神令人产生敬意

Negative Contexts
While usually positive, you can say '缺乏敬意' (lack of respect) to criticize someone's behavior. '他的言语中缺乏应有的敬意' (His words lack the respect they should have).

Finally, consider the difference between 'respecting' someone and 'having respect' for them. In English, we often use the verb. In Chinese, using the noun 敬意 adds a layer of formality and distance that is often preferred in polite society. It turns the feeling into an 'object' that can be given or received, which aligns with the gift-giving and face-saving cultures of East Asia. By 'giving' respect, you are performing a social act that strengthens the bond between you and the other person.

请接受我最诚挚的敬意

You will encounter 敬意 (jìngyì) in specific environments that demand high levels of decorum and formality. It is not a word you would typically hear in a noisy wet market or during a casual basketball game with friends. Instead, it is the language of the podium, the formal banquet, and the written tribute.

News and Media
On CCTV or other news outlets, anchors use 敬意 when reporting on national heroes, scientists who have passed away, or soldiers. For example, '全国人民向英雄们致以崇高的敬意' (The whole nation pays its highest respects to the heroes).
Academic and Professional Settings
In the 'Acknowledgements' section of a PhD thesis or a published book, authors often express 敬意 to their mentors and predecessors who paved the way for their research.

在颁奖典礼上,主持人向获奖者表达了诚挚的敬意

At the award ceremony, the host expressed sincere respect to the winner.

Another common place to hear this word is in diplomatic and international relations. When a head of state visits another country, the official speeches are filled with expressions of 敬意 for the host nation's culture and history. This serves as a linguistic 'bow,' signaling peaceful intentions and mutual recognition of sovereignty and worth.

他为了保护环境所做的努力,赢得了社会各界的敬意

In the digital age, you might see this word in the comments section of a social media post that features a touching story about a teacher, a parent, or a community volunteer. Users might simply comment '致敬' (paying respect) or '表达我的敬意' to show they are moved by the content. In this context, it bridges the gap between traditional formal language and modern digital communication, retaining its gravity even on a smartphone screen.

听了他的演讲,我不禁对他产生了深深的敬意

Artistic and Cultural Events
When a new movie is a 'tribute' to a classic director, the phrase used is often '向...致以敬意' (paying respect to...). This is common in film critiques and art gallery descriptions.

Finally, in more somber environments like funerals or memorial services, 敬意 is the standard way to describe the collective feeling of the mourners toward the life of the deceased. It focuses on the positive legacy and the moral weight of the person's life, rather than just the sadness of their passing. It is a word that looks upward, acknowledging the height of human character.

我们怀着崇高的敬意纪念这位伟大的科学家。

Learning how to use 敬意 (jìngyì) involves navigating several common pitfalls that English speakers often fall into due to direct translation or a misunderstanding of Chinese word classes. Because English uses the word 'respect' as both a noun and a verb, learners frequently misapply 敬意.

Mistake 1: Using it as a Verb
This is the most frequent error. In English, you can say 'I respect you.' In Chinese, you cannot say '我敬意你.' You must use the verb 尊敬 (zūnjìng) or use a full phrase like 我对你表示敬意.
Mistake 2: Confusing it with Politeness (礼貌)
敬意 is a deep, internal feeling of reverence. 礼貌 (lǐmào) refers to outward manners and social etiquette. You can be 礼貌 to a stranger without having 敬意 for them.

Incorrect: 他非常有敬意。 (He is very respectful - meaning polite.)
Correct: 他非常有礼貌

Use '礼貌' for manners, '敬意' for the deep feeling of respect.

Another mistake involves the 'direction' of the respect. 敬意 is almost always directed 'upward' or toward someone who has done something extraordinary. Using it for a younger person or a child might sound sarcastic or bizarre unless they have achieved something truly remarkable. It’s also important to use the correct prepositions. Learners often say '给敬意' (give respect), but the more natural way is '表示敬意' (express respect) or '致以敬意' (extend respect).

Incorrect: 我他敬意。
Correct: 我对他表示敬意。

Finally, be careful with the intensity. Since 敬意 is a strong word, using it for trivial things can make you sound unnatural. If someone holds the door open for you, you say '谢谢' (thanks), not '我对你表示敬意.' Reserve 敬意 for moments of genuine inspiration, professional achievement, or moral courage. Overusing it dilutes its power and makes the speaker seem like they don't understand the weight of the word.

Nuance Check: 敬意 vs. 敬佩
敬佩 (jìngpèi) is a verb meaning 'to admire and respect.' If you want to say 'I admire him,' use 敬佩. If you want to say 'I have respect for him,' use 敬意.

面对他的勇气,我心中充满了敬意

Chinese has a rich vocabulary for expressing high regard. Understanding the differences between 敬意 (jìngyì) and its synonyms will help you choose the right word for the right situation. While 敬意 is the noun for the feeling, other words focus on the action, the admiration, or the social standing.

敬意 vs. 尊敬 (zūnjìng)
尊敬 is primarily a verb (to respect) and an adjective (respectful). It is the standard word used for teachers and elders. 敬意 is the noun representing the feeling itself. You 尊敬 someone, and because of that, you have 敬意 for them.
敬意 vs. 敬佩 (jìngpèi)
敬佩 combines respect with admiration. It is often used when someone has a skill or talent that you find impressive. 敬意 is more solemn and can be used even if you don't 'admire' their skill but respect their moral character or position.
敬意 vs. 崇拜 (chóngbài)
崇拜 means 'to worship' or 'to idolize.' It is much stronger and implies a certain distance where the other person is almost like a god or a superstar. 敬意 is more grounded and human.

我对他的才华感到敬佩,对他的人格表示敬意

I admire his talent, and I express respect for his character.

In formal writing, you might also see 致敬 (zhìjìng). This is a verb that means 'to pay tribute' or 'to salute.' It is very common in news headlines (e.g., '向英雄致敬'). While 敬意 is the 'what' (the respect), 致敬 is the 'how' (the act of paying it). If you want to keep your sentences short and punchy, 致敬 is often a better choice.

For more casual settings, you might use 服气 (fúqì), which means 'to be convinced' or 'to admire someone's skill' in a competitive way. For example, if someone beats you in a game fairly, you might say '我服了' or '我很服气.' This is the informal, street-level version of respect. However, never use 服气 in a formal letter or when speaking to a teacher; stick to 敬意 or 尊敬 to maintain the proper level of decorum.

这种舍己为人的精神,确实令人肃然起敬

Finally, consider 钦佩 (qīnpèi), which is very similar to 敬佩 but even more formal and often used in written literature. It suggests a high level of esteem for someone's noble qualities. Choosing between these words depends entirely on the 'register' (the level of formality) and whether you are focusing on the feeling (noun) or the action (verb).

How Formal Is It?

Fun Fact

In ancient times, '敬' was a core part of personal cultivation. It wasn't just about others; it was about keeping your own mind 'focused and not wandering' (主一无适).

Pronunciation Guide

UK /dʒɪŋ iː/
US /dʒɪŋ iː/
Both syllables carry equal weight as they are both 4th tone (falling).
Rhymes With
并 (bìng) 定 (dìng) 性 (xìng) 命 (mìng) 意 (yì) 利 (lì) 气 (qì) 地 (dì)
Common Errors
  • Pronouncing 'j' as 'zh' (jìng vs zhìng).
  • Using the wrong tone for 'yi' (making it flat instead of falling).
  • Failing to nasalize the 'ng' in 'jing'.
  • Confusing 'jing' with 'jin'.
  • Pronouncing 'yi' like the English word 'eye'.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Characters are moderately complex but common in formal texts.

Writing 4/5

Writing '敬' requires attention to stroke order and radicals.

Speaking 2/5

Pronunciation is straightforward if tones are mastered.

Listening 2/5

Easily recognized in formal speeches due to clear context.

What to Learn Next

Prerequisites

尊敬 意思 老师 表示

Learn Next

敬佩 崇拜 致敬 肃然起敬 钦佩

Advanced

景仰 虔诚 人格魅力 高风亮节 道德修养

Grammar to Know

Preposition '向' for Direction

向他表示敬意。

Preposition '对' for Target

对他的人格表示敬意。

Noun Modification with '的'

深深的敬意。

Double-Object Verbs (Formal)

致以敬意 (Extend [to someone] respect).

Resultative Verb '赢得'

赢得了敬意。

Examples by Level

1

我对他有敬意。

I have respect for him.

Simple Subject + Prepositional phrase + Noun.

2

老师,我对你有敬意。

Teacher, I have respect for you.

Direct address followed by a simple statement.

3

他是一个好人,我有敬意。

He is a good person, I have respect.

Two simple clauses connected by context.

4

大家对他都有敬意。

Everyone has respect for him.

Use of '都' to include everyone.

5

你有敬意吗?

Do you have respect?

Simple question using '吗'.

6

我们对他很有敬意。

We have much respect for him.

Using '很' to intensify the noun.

7

我对他的工作有敬意。

I have respect for his work.

Respect directed at an abstract noun (work).

8

我有深深的敬意。

I have deep respect.

Using an adjective '深深的' with the noun.

1

我对他的勇敢表示敬意。

I express respect for his bravery.

Structure: 对...表示敬意.

2

我们要向老师表示敬意。

We should express respect to the teacher.

Using '向' instead of '对'.

3

这封信表达了我的敬意。

This letter expressed my respect.

Using '表达' as the verb.

4

他的努力赢得了我的敬意。

His effort won my respect.

Using '赢得' to show the result of action.

5

请接受我对您的敬意。

Please accept my respect for you.

Polite imperative '请接受'.

6

他是一个值得敬意的人。

He is a person worthy of respect.

Using '值得' (worthy of) as a modifier.

7

我对他的决定表示敬意。

I express respect for his decision.

Respect for an abstract choice.

8

大家都对他充满敬意。

Everyone is full of respect for him.

Using '充满' (full of) with the noun.

1

他的专业精神令我肃然起敬。

His professionalism makes me feel a sudden surge of respect.

Use of the idiom '肃然起敬'.

2

全场观众向他致以热烈的敬意。

The entire audience extended warm respect to him.

Formal verb '致以' with adjective '热烈的'.

3

他在工作中表现出的敬意让人感动。

The respect he showed in his work is touching.

敬意 used as a quality shown in work.

4

我们应当对传统文化保持敬意。

We should maintain respect for traditional culture.

Using '保持' (maintain) with the noun.

5

他的言辞中充满了对对手的敬意。

His words were full of respect for his opponent.

Respect in a competitive context.

6

这份礼物代表了我们的一点敬意。

This gift represents a bit of our respect.

Using '代表' (represent) in a social gift context.

7

他的一生赢得了世人的敬意。

His life won the respect of the world.

Abstract '世人' (the people of the world).

8

这种行为缺乏对法律的敬意。

This behavior lacks respect for the law.

Negative use with '缺乏' (lack).

1

请允许我向您致以最诚挚的敬意。

Please allow me to extend my most sincere respect to you.

Highly formal '请允许我'.

2

面对灾难,人们对生命产生了新的敬意。

In the face of disaster, people developed a new respect for life.

Abstract respect for '生命' (life).

3

他以这种方式向他的导师表示敬意。

He expressed respect to his mentor in this way.

Using '以...方式' (in... way).

4

他的谦虚态度赢得了对手的由衷敬意。

His humble attitude won the heartfelt respect of his opponents.

Using '由衷' (heartfelt) as an adjective.

5

这篇文章表达了作者对历史的深切敬意。

This article expresses the author's deep respect for history.

Using '深切' (deep/profound).

6

我们对那些默默无闻的奉献者致以敬意。

We pay respect to those unsung contributors.

Formal tribute to a specific group.

7

无论胜负,这种拼搏精神都值得敬意。

Win or lose, this fighting spirit is worthy of respect.

Abstract 'spirit' as the object of respect.

8

他的作品中流露出对自然的无限敬意。

His work reveals an infinite respect for nature.

Using '流露出' (to reveal/leak out).

1

这种跨越国界的敬意彰显了人类的共同价值。

This respect that transcends borders highlights common human values.

Complex subject with a relative clause.

2

他在祭奠仪式上表达了对先辈的无限敬意。

He expressed infinite respect for his ancestors at the memorial ceremony.

Cultural context: Ancestral worship.

3

学术界对他严谨治学的态度充满了敬意。

The academic community is full of respect for his rigorous approach to scholarship.

Specific professional context.

4

这种敬意不仅是形式上的,更是精神上的契合。

This respect is not just formal, but a spiritual resonance.

Contrastive structure '不仅是...更是'.

5

他用一生来践行对真理的敬意。

He spent his whole life practicing his respect for the truth.

Abstract object '真理' (truth).

6

其言辞之恳切,足见其敬意之深。

The sincerity of his words shows the depth of his respect.

Literary style with '之' and '足见'.

7

在这个物欲横流的时代,这种敬意显得尤为珍贵。

In this materialistic age, such respect seems particularly precious.

Social commentary context.

8

他向那位曾指引他的智者致以最后的敬意。

He paid his final respects to the wise man who once guided him.

Using '最后' to imply a funeral or final farewell.

1

儒家文化中的“敬”不仅是对他人的敬意,更是一种内在的道德省察。

The 'Jing' in Confucian culture is not just respect for others, but an internal moral reflection.

Philosophical analysis of the character '敬'.

2

这种敬意在某种程度上消解了双方长期以来的隔阂。

This respect to some extent dissolved the long-standing estrangement between the two parties.

Abstract verb '消解' (dissolve/neutralize).

3

他以一种近乎虔诚的敬意守护着这片土地的宁静。

He guards the tranquility of this land with a respect that is almost pious.

Using '近乎' (almost/bordering on) and '虔诚' (pious).

4

在这部史诗般的著作中,作者对命运的敬意贯穿始终。

In this epic work, the author's respect for fate runs through from beginning to end.

Literary analysis: '贯穿始终' (runs through).

5

这种敬意并非源于恐惧,而是源于对卓越灵魂的认同。

This respect does not stem from fear, but from an identification with an excellent soul.

Complex causal structure '并非...而是'.

6

他那充满敬意的沉默比任何豪言壮语都更有力量。

His respectful silence was more powerful than any grandiloquent speech.

Comparative structure with abstract nouns.

7

在外交礼仪中,敬意的表达往往需要极其精细的度量。

In diplomatic etiquette, the expression of respect often requires extremely fine measurement.

Using '度量' (measurement/scale) metaphorically.

8

这种敬意是文明社会赖以生存的基石之一。

This respect is one of the cornerstones upon which a civilized society depends for survival.

Abstract sociological statement.

Common Collocations

表示敬意
致以敬意
赢得敬意
充满敬意
深深的敬意
由衷的敬意
诚挚的敬意
缺乏敬意
怀着敬意
值得敬意

Common Phrases

肃然起敬

— To feel a sudden sense of deep respect. Often used when witnessing a noble act.

听了他的英雄事迹,我不禁肃然起敬。

致以崇高的敬意

— To extend the highest respect. A standard phrase in formal speeches.

向所有奋斗在一线的工人们致以崇高的敬意。

深表敬意

— To deeply express respect. Common in formal writing and letters.

对您的慷慨捐赠,我们深表敬意。

表达敬意

— To express respect. The standard way to convey the feeling.

他想通过这首歌来表达敬意。

心存敬意

— To have respect in one's heart. Implies a lasting internal feeling.

我们对大自然应心存敬意。

以此表示敬意

— To use this (action/gift) to show respect.

他敬了一杯酒,以此表示敬意。

肃立致敬

— To stand solemnly to pay respect. Common at ceremonies or funerals.

全体起立,向国旗肃立致敬。

由衷敬意

— Heartfelt respect. Respect that comes from the bottom of one's heart.

他的坚持赢得了我们的由衷敬意。

毫无敬意

— No respect at all. Used to describe rude or dismissive behavior.

他的态度简直是毫无敬意。

表达谢意与敬意

— To express gratitude and respect. A common pairing in thank-you notes.

这封信是为了表达我们的谢意与敬意。

Often Confused With

敬意 vs 尊敬

尊敬 is a verb/adjective; 敬意 is the noun form of the feeling.

敬意 vs 礼貌

礼貌 is about manners/etiquette; 敬意 is a deep internal feeling.

敬意 vs 敬佩

敬佩 includes admiration for skill; 敬意 is broader and more solemn.

Idioms & Expressions

"肃然起敬"

— Spontaneously developing a feeling of great respect.

他的高风亮节令人肃然起敬。

Literary/Formal
"敬而远之"

— To stay at a respectful distance; usually implies respect mixed with a desire to avoid.

对他这种脾气古怪的人,大家向来是敬而远之。

Common
"毕恭毕敬"

— Extremely respectful and deferential in manner.

他毕恭毕敬地站在老师身旁。

Neutral
"恭敬不如从命"

— Obedience is better than outward respect; said when accepting an offer.

既然您这么热情,那我就恭敬不如从命了。

Polite/Social
"敬老尊贤"

— Respect the elderly and honor the wise.

中国社会历来提倡敬老尊贤。

Moral/Formal
"敬如神明"

— To respect someone as if they were a god.

村民们把这位老医生敬如神明。

Literary
"相敬如宾"

— To respect each other like guests; used to describe a harmonious marriage.

他们夫妻多年来一直相敬如宾。

Formal/Literary
"心悦诚服"

— To feel happy and sincerely respect/obey someone.

他的才干让大家心悦诚服。

Formal
"顶礼膜拜"

— To prostrate oneself in worship; excessive respect.

不要对他盲目地顶礼膜拜。

Literary/Critical
"奉若神明"

— To treat someone like a deity; to hold in extreme respect.

他把导师的话奉若神明。

Literary

Easily Confused

敬意 vs 尊敬

Both translate to 'respect' in English.

尊敬 is usually an action you do (verb) or a way you describe someone (adjective). 敬意 is the specific noun for the feeling. You can say 'I respect him' (我尊敬他), but not 'I respect-feeling him'.

我非常尊敬他,对他充满敬意。

敬意 vs 敬佩

Both involve positive feelings toward someone.

敬佩 is 'to admire and respect.' It is used when someone is very good at something. 敬意 is more formal and can be used for someone's position or sacrifice, not just their skill.

我很敬佩他的球技,也对他的人品表示敬意。

敬意 vs 礼貌

Learners think being polite is the same as having respect.

礼貌 is 'manners.' You can be polite to someone you don't actually respect. 敬意 is a deep, sincere feeling of honor.

他说话很有礼貌,但并没有真正的敬意。

敬意 vs 崇拜

Both are high levels of respect.

崇拜 is 'to worship' or 'idolize' (like a pop star). 敬意 is more grounded and used for mentors, heroes, or elders.

年轻人崇拜偶像,但我们更应该向科学家表示敬意。

敬意 vs 致敬

Both are formal and involve 'paying respect'.

致敬 is a verb meaning 'to pay tribute'. 敬意 is the noun 'respect'. You '致敬' by 'expressing 敬意'.

我们向老兵致敬,表达我们的敬意。

Sentence Patterns

A2

我对 [Someone] 有敬意。

我对老师有敬意。

A2

向 [Someone] 表示敬意。

向医生表示敬意。

B1

[Something] 赢得了大家的敬意。

他的诚实赢得了大家的敬意。

B1

我对 [Someone] 充满敬意。

我对科学家充满敬意。

B2

向 [Someone] 致以崇高的敬意。

向志愿者致以崇高的敬意。

B2

怀着 [Adjective] 的敬意 [Verb]。

他怀着深深的敬意鞠了一躬。

C1

[Person] 之 [Quality],令人肃然起敬。

他之无私,令人肃然起敬。

C2

[Abstract Concept] 彰显了对 [Target] 的敬意。

这种设计彰显了对传统的敬意。

Word Family

Nouns

尊敬 (zūnjìng - respect)
敬意 (jìngyì - feeling of respect)
敬礼 (jìnglǐ - salute)
敬语 (jìngyǔ - honorifics)

Verbs

尊敬 (zūnjìng - to respect)
敬佩 (jìngpèi - to admire)
敬酒 (jìngjiǔ - to propose a toast)
敬献 (jìngxiàn - to offer respectfully)

Adjectives

恭敬 (gōngjìng - respectful)
敬爱 (jìng'ài - respected and loved)
肃敬 (sùjìng - solemn and respectful)

Related

礼貌 (lǐmào)
谦虚 (qiānxū)
人格 (réngé)
崇拜 (chóngbài)
道德 (dàodé)

How to Use It

frequency

Common in formal writing, news, and adult social interactions; rare in youth slang.

Common Mistakes
  • 我敬意你。 我对你表示敬意。

    敬意 is a noun, not a verb. You cannot use it as an action directly on an object.

  • 他很有敬意。 他很有礼貌。

    If you mean someone has good manners, use '礼貌'. '敬意' is a deep feeling, not a personality trait like 'polite'.

  • 给他敬意。 向他表示敬意。

    The verb '给' (to give) is too casual. Use '表示' (express) or '致以' (extend).

  • 我对他的球技表示敬意。 我对他的球技表示敬佩。

    For skills and talents, '敬佩' (admire and respect) is more natural than the solemn '敬意'.

  • 此致敬礼 (in a letter to a friend) 祝好

    Using formal respect-based closings with close friends sounds weird or sarcastic.

Tips

Noun Only

Never use 敬意 as a verb. Always use a verb like 表示 or 充满 before it.

Hierarchy Matters

敬意 is most naturally used when looking 'up' at someone—a teacher, an elder, or a hero.

Adjective Pairing

Use '深深的' (deep) or '由衷的' (heartfelt) to make your expression of respect sound more sincere.

Email Closings

Use '此致敬意' at the end of a formal letter to a superior to show you are well-educated in etiquette.

Don't Overuse

Save this word for truly impressive people. Using it for small things makes you sound like you are exaggerating.

Character Breakdown

Remember '敬' (respect) + '意' (feeling/intention). It is the 'intention of respect'.

敬意 vs. 尊敬

Use 尊敬 for the action 'to respect' and 敬意 for the feeling 'respect'.

Tone of Voice

Speak slowly and clearly when using this word to convey the weight of the sentiment.

Formal Contexts

If you hear 敬意 on the news, it's almost always about a hero or a significant cultural event.

Mutual Respect

While usually hierarchical, using 敬意 between peers shows high professionalism and mutual recognition.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Jing' as a 'King' (sounds slightly similar) and 'Yi' as 'Me'. I give the King my respect. Or: 'Jing' is like 'Jeans'—you wear formal jeans to show respect at a casual wedding.

Visual Association

Imagine a person bowing (敬) while holding their hand over their heart (意). The bow is the action, the heart is the feeling.

Word Web

尊敬 (Respect) 心意 (Intention) 意见 (Opinion) 敬业 (Professionalism) 敬礼 (Salute) 诚意 (Sincerity) 敬老 (Respect the old) 意义 (Meaning)

Challenge

Try to use '敬意' in a sentence about a historical figure you admire. Ensure you use the '向...表示' structure.

Word Origin

The character '敬' (jìng) dates back to Oracle Bone Script. It originally showed a person (苟) in a state of alertness or ritual caution, combined with a hand holding a stick (攴), suggesting discipline. '意' (yì) combines 'sound' (音) and 'heart' (心), representing the sounds or thoughts arising from the heart.

Original meaning: Originally, '敬' meant being attentive and cautious during religious rituals. '意' meant the intention or the inner meaning of one's thoughts.

Sino-Tibetan, Sinitic.

Cultural Context

Be careful not to use '敬意' sarcastically, as it is a very heavy word. Using it incorrectly can come across as mockery.

In English, 'respect' is often seen as something earned through individual merit. In Chinese, '敬意' can be both earned and dictated by social roles (like teacher or parent).

The Analects of Confucius (discussing 'Jing' as a virtue). Modern Chinese National Anthem context (respect for the flag/nation). Traditional 'Tea Ceremony' where every movement expresses 敬意.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Award Ceremonies

  • 致以崇高的敬意
  • 表示由衷的敬意
  • 赢得全场敬意
  • 表达深深敬意

Formal Letters

  • 此致敬意
  • 顺颂敬意
  • 表达我的敬意
  • 深表敬意

Funerals/Memorials

  • 最后的敬意
  • 肃立致敬
  • 怀着敬意告别
  • 表达哀思与敬意

Academic Acknowledgments

  • 向导师表示敬意
  • 深切的敬意
  • 表达学术敬意
  • 充满了敬意

News Reporting

  • 向英雄致敬
  • 赢得社会敬意
  • 表达全国敬意
  • 致以敬意

Conversation Starters

"你最敬意的人是谁?为什么?"

"在你的文化里,怎么向长辈表示敬意?"

"你觉得现在的年轻人对传统文化还有敬意吗?"

"什么样的行为会让你对一个人产生敬意?"

"你认为敬意和礼貌有什么不同?"

Journal Prompts

写一写你对某位老师的敬意,描述他/她做了什么让你感动的事。

讨论一下在职场中,我们应该如何向同事表达敬意。

你认为一个人如何才能赢得他人的敬意?请列举三个品质。

描述一次你感到‘肃然起敬’的经历。

探讨敬意在现代社会中是否变得越来越少,以及其原因。

Frequently Asked Questions

10 questions

Generally, no. It is too formal for casual friends. If you use it, it might sound like you are joking or being sarcastic. Use '佩服' or '牛' (slang) instead.

表示敬意 is the standard way and can be used in most formal situations. 致以敬意 is even more formal and is usually reserved for official speeches, diplomatic events, or high-level writing.

Mostly, yes. However, it can also be used for abstract things that deserve reverence, like '对法律的敬意' (respect for the law) or '对大自然的敬意' (respect for nature).

You can say '我对你一点敬意都没有' or '我并不敬佩你.' However, in Chinese culture, saying this directly is very aggressive and rude.

It means to suddenly feel a deep sense of respect that makes you feel solemn and upright. It's often used when you hear a very moving or heroic story.

No, it is strictly a noun. If you want a 'respectful' adjective, use '恭敬' (gōngjìng) or '尊敬的' (zūnjìng de).

Only if they have done something truly extraordinary, like winning a world championship or saving a life. Otherwise, it sounds unnatural because respect usually flows upward in age.

It is often used in the closing, like '此致敬意,' or in the body when thanking someone for their guidance: '我对您的指导表示由衷的敬意.'

No. 'Honesty' is 诚实 (chéngshí). However, a person's honesty can earn them your 敬意.

Yes, you can say '缺乏敬意' (lack of respect) or '毫无敬意' (no respect at all) to describe someone's behavior.

Test Yourself 190 questions

writing

Write a sentence using '敬意' to express respect for your favorite teacher.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'His bravery won everyone's respect.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal closing for a letter using '敬意'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the idiom '肃然起敬' in a sentence about a historical hero.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We extend our highest respect to the doctors.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '充满敬意' to describe someone's attitude.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain in one Chinese sentence why we should have '敬意' for nature.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'This gift represents our sincere respect.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '缺乏敬意' to describe a rude person.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I have deep respect for your decision.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The audience stood up to pay respect.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '由衷的敬意' in a sentence about a volunteer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short dialogue (2 lines) between a student and a teacher using '敬意'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'His professionalism is worthy of respect.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Please allow me to express my respect to you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'respecting the law' using '敬意'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'His eyes were full of respect.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '最后一次敬意' in a funeral context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We should maintain respect for our ancestors.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence comparing '礼貌' and '敬意'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce '敬意' with the correct tones (4th and 4th).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I express respect to the teacher' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use '敬意' in a sentence about a doctor.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say the idiom '肃然起敬' and explain its meaning in English.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How would you formally close a speech by paying respect to the audience?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the difference between '尊敬' and '敬意' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'His bravery won everyone's respect' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Practice saying '崇高的敬意' with a formal tone.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a short story (3 sentences) about someone you have '敬意' for.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We should have respect for the law' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Correct the mistake: '我敬意你'。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use '充满敬意' to describe how you feel when looking at a great painting.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'This gift represents our respect' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Extend highest respect to the heroes' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How do you say 'to lack respect' in Chinese?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'heartfelt respect' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I have deep respect' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce '肃然起敬' correctly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He is a person worthy of respect' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Please accept my respect' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the phrase: '向老师表示敬意'。

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the adjective: '由衷的敬意'。

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the idiom: '肃然起敬'。

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: '他的努力赢得了大家的敬意。' Who won the respect?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the formal verb: '致以'。

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '我对法律心存敬意。' What does the speaker respect?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the target: '向全国人民致以敬意'。

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the noun: '敬意'。

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '他的眼里充满了敬意。' Where was the respect visible?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and translate: '缺乏敬意'。

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '深深的敬意'。

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the closing: '此致敬意'。

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '这份礼物代表了我的敬意。' What does the gift represent?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the verb: '表达' in '表达敬意'。

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '崇高的敬意'。

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 190 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!