敬意
When you want to express deep admiration or honor for someone or something, the word to use is 敬意 (jìngyì). It's a noun that means respect or reverence. Think of it as a formal way to show high regard.
For example, you might say "向他表达我的敬意" (xiàng tā biǎodá wǒ de jìngyì), which means "to express my respect for him." Or, you could say "对老师充满敬意" (duì lǎoshī chōngmǎn jìngyì), meaning "full of respect for the teacher."
It's often used in situations where you want to show that you hold someone or something in high esteem, like an elder, a leader, or even a cultural tradition. So, when you feel a sense of honor or admiration, 敬意 is the word to grab.
When you want to express deep admiration and high regard for someone or something, you can use the word “敬意” (jìngyì). It’s a noun that signifies profound respect or reverence. Think of it as a more formal and serious way to show that you hold someone in great esteem. You might use it when talking about showing respect to elders, teachers, or someone who has accomplished something truly remarkable. It’s a powerful word for conveying heartfelt honor.
When we talk about “respect” in English, there are many ways to express it. In Chinese, one important word is 敬意 (jìng yì). This word specifically refers to a feeling of deep admiration and respect for someone or something, often because of their achievements, status, or moral character.
It’s a more formal and profound kind of respect compared to simply being polite. You might feel 敬意 for a great leader, a wise teacher, or a long-standing tradition.
When we talk about 'respect' in English, there are many ways to express it. In Chinese, a very direct and often profound way to talk about showing deep admiration or reverence for someone or something is using 敬意 (jìngyì). Think of it as a strong, heartfelt respect, often for someone’s achievements, character, or position.
It’s more formal than just liking someone; it implies a sense of honor and esteem. You’ll often hear it in contexts where people are acknowledging someone’s significant contributions or expressing profound admiration. For example, you might show 敬意 to a great teacher, a respected elder, or a historical figure. It's about a deep appreciation that often comes with a sense of awe or deference.
When using 敬意, remember it's a formal way to express deep respect or reverence, often used in written contexts or speeches. It's about showing admiration and honor towards someone or something. You'll frequently see it with verbs like 表示 (biǎo shì - to express) or 表达 (dá biǎo - to convey) to form phrases such as 表示敬意 (biǎo shì jìng yì - to express respect). It can also be used with “致 (zhì – to extend/offer)” as in 致以崇高的敬意 (zhì yǐ chóng gāo de jìng yì - to extend high respect). While similar to 尊重 (zūn zhòng), 敬意 carries a stronger sense of solemnity and admiration.
§ What does 敬意 (jìngyì) mean and when do people use it?
The Chinese word 敬意, pronounced jìngyì, is a noun that translates to 'respect' or 'reverence' in English. It's a pretty straightforward word, but understanding when and how to use it makes your Chinese sound much more natural. Think of it as expressing a feeling of high regard or admiration for someone or something.
- DEFINITION
- 敬意 (jìngyì) refers to a feeling of deep admiration, esteem, or deference shown towards someone or something considered important, admirable, or worthy.
You'll often hear or use 敬意 in situations where you want to show that you hold someone in high esteem. This isn't just about general politeness; it's about acknowledging someone's achievements, status, wisdom, or their contributions. For example, if you're talking about a highly respected teacher, a pioneering scientist, or even an elder in your family, you might express 敬意 towards them. It's a formal way to convey respect, often used in more serious or respectful contexts than a simple 'hello' or 'thank you'.
It's not usually used for casual, everyday interactions with friends or acquaintances. For those situations, you'd use other expressions of politeness. 敬意 carries a bit more weight. It's about a deeper, more profound form of respect. Think of it like giving a standing ovation to a brilliant performer, or silently acknowledging the wisdom of a revered master. That's the kind of feeling 敬意 tries to capture.
Here are some common situations where 敬意 is used:
- When speaking about someone who has made significant contributions to society or a field.
- When showing deference to elders or superiors.
- When acknowledging someone's authority or profound wisdom.
- In formal settings, like speeches, ceremonies, or written communications.
Let's look at a few examples to get a better feel for it:
我对他的学识表示深切的敬意。(Wǒ duì tā de xuéshì biǎoshì shēnqiè de jìngyì.)
This translates to: "I express my deep respect for his knowledge." Here, 'deep respect' goes beyond just acknowledging his knowledge; it signifies a profound admiration for it.
我们怀着崇高的敬意纪念这位英雄。(Wǒmen huáizhe chónggāo de jìngyì jìniàn zhè wèi yīngxióng.)
This means: "We commemorate this hero with high reverence." In this context, 敬意 suggests a solemn and profound admiration for the hero's actions or sacrifice.
请允许我向您表达我的敬意。(Qǐng yǔnxǔ wǒ xiàng nín biǎodá wǒ de jìngyì.)
A more formal phrase, this means: "Please allow me to express my respect to you." You'd use this in a very formal situation, perhaps when addressing a highly esteemed individual.
So, in summary, 敬意 is a powerful word to use when you want to convey genuine and deep respect or reverence. It’s for those moments when you truly admire someone or something, and you want to express that sentiment formally and sincerely. Using it correctly will elevate your Chinese and show a nuanced understanding of social dynamics and respect in Chinese culture. Make sure you use it in appropriate contexts to really hit the mark.
Alright, let's get straight to it. You've learned that 敬意 (jìngyì) means 'respect' or 'reverence.' Now, how do you actually use it when you're speaking Chinese? It's pretty straightforward once you get the hang of it. Think of it like how you'd express respect in English. You usually 'show respect,' 'have respect,' or 'express respect.' Chinese works similarly.
§ Common Verbs with 敬意
The most common verbs you'll pair with 敬意 are those that convey showing, having, or expressing. Here are the big ones you need to know:
表示 (biǎo shì) - to express; to show
This is probably the most versatile one. When you want to say you 'express respect,' you'll use 表示敬意. It's a formal and polite way to convey your respect to someone or something.
我们向他表示最深的敬意。
Wǒmen xiàng tā biǎoshì zuì shēn de jìngyì. (We expressed our deepest respect to him.)
我想对你的辛勤工作表示敬意。
Wǒ xiǎng duì nǐ de xīnqín gōngzuò biǎoshì jìngyì. (I want to express my respect for your hard work.)
怀有 (huái yǒu) - to harbor; to cherish (a feeling)
When you 'have respect' or 'hold respect' for someone, 怀有 is a good choice. It suggests an internal, cherished feeling of respect.
我对他的勇气怀有敬意。
Wǒ duì tā de yǒngqì huái yǒu jìngyì. (I harbor respect for his courage.)
她对老师总是怀有深厚的敬意。
Tā duì lǎoshī zǒng shì huái yǒu shēnhòu de jìngyì. (She always holds deep respect for her teacher.)
致以 (zhì yǐ) - to extend; to present (formally)
This is more formal and often used in written contexts or very formal speeches. It means to 'extend' or 'offer' respect. Think of it like 'paying tribute' in a respectful way.
我谨向您致以崇高的敬意。
Wǒ jǐn xiàng nín zhì yǐ chónggāo de jìngyì. (I hereby extend my highest respect to you.)
§ Prepositions and Structure
When you're expressing respect to someone or for something, you'll often see the preposition 对 (duì) or 向 (xiàng) used. Both can mean 'to' or 'towards' in this context.
- Structure 1
- Subject + 对 / 向 + Person/Thing + Verb + 敬意
This is a common way to say 'Someone has/shows respect for someone/something.'
学生们对老师怀有敬意。
Xuéshengmen duì lǎoshī huái yǒu jìngyì. (The students have respect for their teacher.)
我们向先辈表示敬意。
Wǒmen xiàng xiānbèi biǎoshì jìngyì. (We express respect to our ancestors.)
- Structure 2
- Verb + 对 / 向 + Person/Thing + 表示 / 致以 + 敬意
You can also put the action of expressing respect more directly.
他用行动表示对我的敬意。
Tā yòng xíngdòng biǎoshì duì wǒ de jìngyì. (He showed his respect for me with his actions.)
§ Modifying 敬意 with Adjectives
Just like in English, you can describe the kind of respect you're talking about. Common adjectives include:
深 (shēn) - deep: 深深的敬意 (shēnshēn de jìngyì) - deep respect
崇高 (chónggāo) - lofty; high: 崇高的敬意 (chónggāo de jìngyì) - high/lofty respect (often used with 致以)
由衷 (yóuzhōng) - heartfelt; sincere: 由衷的敬意 (yóuzhōng de jìngyì) - heartfelt respect
我对他的奉献精神怀有由衷的敬意。
Wǒ duì tā de fèngxiàn jīngshén huái yǒu yóuzhōng de jìngyì. (I have heartfelt respect for his dedication.)
§ Putting it All Together
Here’s a quick summary of what you need to remember:
Use verbs like 表示 (to express), 怀有 (to harbor), or 致以 (to formally extend).
Use prepositions 对 or 向 to indicate who or what the respect is for/towards.
You can add adjectives like 深, 崇高, or 由衷 to describe the nature of the respect.
Practice these structures, and you'll be using 敬意 correctly in no time. It's about getting comfortable with the common pairings and the overall sentence flow. Don't overthink it, just use these patterns.
§ Don't confuse it with 尊敬 (zūnjìng)
Many learners mix up 敬意 (jìngyì) and 尊敬 (zūnjìng). While both relate to 'respect,' they're used differently. 尊敬 (zūnjìng) is a verb, meaning 'to respect,' or an adjective, meaning 'respected.' 敬意 (jìngyì) is a noun. It refers to the feeling or expression of respect itself.
我非常尊敬他。(Wǒ fēicháng zūnjìng tā.) - I deeply respect him.
You wouldn't say "我非常敬意他" (Wǒ fēicháng jìngyì tā) because 敬意 (jìngyì) is a noun. You need a verb with it.
§ Using the right verbs with 敬意 (jìngyì)
Since 敬意 (jìngyì) is a noun, it needs a verb to go with it. Common verbs used with 敬意 (jìngyì) include:
- 表达 (biǎodá): to express
- 表示 (biǎoshì): to express/show
- 致以 (zhìyǐ): to extend/send (often in formal contexts)
- 充满 (chōngmǎn): to be full of
Here are some examples:
我想向您表达我的敬意。(Wǒ xiǎng xiàng nín biǎodá wǒ de jìngyì.) - I want to express my respect to you.
他对老师充满敬意。(Tā duì lǎoshī chōngmǎn jìngyì.) - He is full of respect for his teacher.
§ Don't use 敬意 (jìngyì) as an adjective directly
You can't just stick 敬意 (jìngyì) in front of a noun to make an adjective like you might with 'respectful' in English. For example, you wouldn't say "敬意 的 人" (jìngyì de rén) for a 'respectful person.'
Instead, you'd use a different adjective or phrase. For 'respectful person,' you might say 尊敬 的 人 (zūnjìng de rén) or 对 人 怀有 敬意 的 人 (duì rén huáiyǒu jìngyì de rén - a person who holds respect for others).
§ Context matters: formality and tone
While 敬意 (jìngyì) is generally about respect, it often carries a more formal or profound tone than everyday expressions of respect. It implies a deep sense of reverence or admiration.
For casual situations where you want to show you respect someone, you might use phrases like 我 听 你 的 (wǒ tīng nǐ de - I'll listen to you) or 我 相信 你 (wǒ xiāngxìn nǐ - I trust you) to convey a sense of respect through action or trust, rather than formally expressing "敬意."
他对老师深怀敬意。(Tā duì lǎoshī shēnhuái jìngyì.) - He holds deep respect for his teacher.
This sentence uses 深怀 (shēnhuái - to harbor deeply), which further emphasizes the depth of the respect. This shows the more profound nature often associated with 敬意 (jìngyì).
§ 敬意 (jìngyì): Respect, Reverence
You've learned that 敬意 (jìngyì) means 'respect' or 'reverence'. Now, let's look at how it stands out from other words that also express forms of respect in Chinese. This will help you choose the right word in different situations.
§ 敬意 vs. 尊敬 (zūnjìng)
Both 敬意 (jìngyì) and 尊敬 (zūnjìng) translate to 'respect' in English, but they are used in different ways:
- 敬意 (jìngyì) is primarily a noun. It refers to the feeling or expression of respect you have towards someone or something. You *give* or *show* 敬意.
- Usage
- It's often paired with verbs like 表示 (biǎoshì - to express), 表达 (biǎodá - to express), or 充满 (chōngmǎn - to be full of).
- 尊敬 (zūnjìng) can be both a verb and an adjective. As a verb, it means 'to respect'. As an adjective, it describes someone or something as 'respected' or 'venerable'.
- Usage (Verb)
- You respect someone directly.
- Usage (Adjective)
- Often used with 的 (de).
我对他的学识表示敬意。(Wǒ duì tā de xuéshì biǎoshì jìngyì.)
I express my respect for his knowledge.
我们都尊敬他。(Wǒmen dōu zūnjìng tā.)
We all respect him.
他是一位尊敬的老师。(Tā shì yī wèi zūnjìng de lǎoshī.)
He is a respected teacher.
§ 敬意 vs. 尊重 (zūnzhòng)
尊重 (zūnzhòng) is another common word for 'respect'. While it shares meaning with 敬意, there are distinctions:
- 尊重 (zūnzhòng) is typically a verb, meaning 'to respect' or 'to value'. It emphasizes treating someone with consideration, acknowledging their rights, opinions, and individuality. It implies a more equal footing than the reverence sometimes associated with 敬意.
- Usage
- Used to show consideration for someone's choices or to acknowledge their worth.
- 敬意 (jìngyì) focuses more on a feeling of admiration, awe, or high regard, often for someone's achievements, moral character, or status. It carries a stronger sense of deference.
我们应该尊重他人的选择。(Wǒmen yīnggāi zūnzhòng tārén de xuǎnzé.)
We should respect others' choices.
请尊重我的隐私。(Qǐng zūnzhòng wǒ de yǐnsī.)
Please respect my privacy.
§ Key Takeaways for 敬意
When to use 敬意:
- When you want to express a deep, often formal, sense of admiration, awe, or high esteem.
- When you are talking about the *feeling* or *expression* of respect as a noun.
- Often used in formal contexts or when acknowledging someone's significant contributions, wisdom, or moral standing.
向英雄们致以崇高的敬意。(Xiàng yīngxióngmen zhì yǐ chónggāo de jìngyì.)
Pay high reverence to the heroes.
چقدر رسمی است؟
"我对您的专业能力深表敬意。(Wǒ duì nín de zhuānyè nénglì shēn biǎo jìngyì.) - I have deep respect for your professional abilities."
"我们都很尊敬这位老师。(Wǒmen dōu hěn zūnjìng zhè wèi lǎoshī.) - We all respect this teacher very much."
"我真佩服你的勇气。(Wǒ zhēn pèifú nǐ de yǒngqì.) - I really admire/respect your courage."
"小明很听话,所以老师喜欢他。(Xiǎo Míng hěn tīnghuà, suǒyǐ lǎoshī xǐhuan tā.) - Xiao Ming is very obedient (listens well), so the teacher likes him."
"他真是个大佬,啥都懂。(Tā zhēnshi ge dàlǎo, shá dōu dǒng.) - He's a real big shot/master (respected figure), knows everything."
نکته جالب
The character '敬' is also found in other common words related to respect, like '尊敬' (zūnjìng - to respect) and '敬礼' (jìnglǐ - salute).
راهنمای تلفظ
- confusing with 敬畏 (jìngwèi) which means awe or dread.
سطح دشواری
short
short
short
short
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Use with verbs like 表达 (biǎodá - express) or 表示 (biǎoshì - show) to talk about expressing respect.
他表达了对老师的敬意。 (Tā biǎodále duì lǎoshī de jìngyì.) - He expressed his respect for the teacher.
Can be followed by 之情 (zhī qíng - feeling) to emphasize the feeling of respect.
我们怀着敬意之情参加了会议。 (Wǒmen huái zhe jìngyì zhī qíng cānjiāle huìyì.) - We attended the meeting with feelings of respect.
Often used in formal contexts, especially when showing respect to elders, superiors, or traditions.
我们应该对传统文化抱有敬意。 (Wǒmen yīnggāi duì chuántǒng wénhuà bàoyǒu jìngyì.) - We should have respect for traditional culture.
Can be preceded by 崇高 (chónggāo - lofty, high) to express profound respect.
我对他的奉献精神抱有崇高的敬意。 (Wǒ duì tā de fèngxiàn jīngshén bàoyǒu chónggāo de jìngyì.) - I have profound respect for his dedication.
In some cases, it can be used with 向 (xiàng - towards) to show respect towards someone.
我们向他表达了我们的敬意。 (Wǒmen xiàng tā biǎodále wǒmen de jìngyì.) - We showed our respect to him.
مثالها بر اساس سطح
他对老师充满了敬意。
He is full of respect for his teacher.
我们应该对这些英雄表达敬意。
We should express our respect for these heroes.
他对传统文化怀有深深的敬意。
He holds deep reverence for traditional culture.
请接受我最诚挚的敬意。
Please accept my most sincere respect.
他用行动赢得了大家的敬意。
He earned everyone's respect through his actions.
我们向他表示最崇高的敬意。
We show him the highest respect.
这部电影是对历史人物的敬意。
This film is a tribute (respect) to historical figures.
她的努力赢得了我的敬意。
Her efforts earned my respect.
他对中国文化怀有深深的敬意。
He harbors deep respect for Chinese culture.
我们向那些为国家牺牲的人们致以最崇高的敬意。
We pay our highest respects to those who sacrificed for the country.
这部电影是对经典之作的敬意。
This movie is a tribute/homage to a classic work.
我对他所取得的成就表示由衷的敬意。
I express my sincere respect for his achievements.
她用自己的行动赢得了所有人的敬意。
She earned everyone's respect with her actions.
我们应该对大自然保持一份敬意。
We should maintain a sense of reverence for nature.
这是对逝者的敬意,请保持安静。
This is out of respect for the deceased, please be quiet.
他是一位值得我们所有人敬意的长者。
He is an elder worthy of respect from all of us.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
我对你表示敬意。
I express my respect to you.
请接受我最崇高的敬意。
Please accept my highest respect.
他深表敬意。
He shows deep respect.
我对此表示由衷的敬意。
I express my heartfelt respect for this.
他对老师怀有无限敬意。
He has boundless respect for his teacher.
我们满怀敬意地听他讲故事。
We listened to him tell stories with respect.
怀着敬意,他向英雄鞠躬。
With respect, he bowed to the hero.
他的行为赢得了所有人的敬意。
His actions earned everyone's respect.
她用自己的努力赢得了大家的敬意。
She earned everyone's respect with her hard work.
这是我们对您的敬意。
This is our respect to you.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Primarily a verb/adjective meaning 'to respect' or 'respectful'.
Verb/noun meaning 'to respect' or 'respect', often implying consideration for rights/opinions.
Verb meaning 'to admire', emphasizing admiration for abilities/achievements.
الگوهای دستوری
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both 尊敬 and 敬意 relate to respect, but their grammatical functions differ. 尊敬 is primarily a verb or an adjective, while 敬意 is a noun.
尊敬 (zūn jìng) means 'to respect' (verb) or 'respectful' (adjective). It describes the act of showing respect or the quality of being respectful. 敬意 (jìng yì) means 'respect' or 'reverence' as a feeling or sentiment. It's the noun form.
我尊敬他。(Wǒ zūn jìng tā.) - I respect him. / 我向他表示敬意。(Wǒ xiàng tā biǎo shì jìng yì.) - I express my respect to him.
Both express admiration. However, 敬佩 emphasizes admiration for someone's abilities or achievements, while 敬意 is more about general respect or reverence.
敬佩 (jìng pèi) means 'to admire' or 'to respect and admire'. It often implies being impressed by someone's talent, skill, or character. 敬意 (jìng yì) is a broader term for respect or reverence, which might not always include admiration for specific achievements.
我敬佩他的勇气。(Wǒ jìng pèi tā de yǒng qì.) - I admire his courage. / 我对他充满敬意。(Wǒ duì tā chōng mǎn jìng yì.) - I am full of respect for him.
Both convey respect. 尊重 can be used as a verb and a noun, similar to 尊敬, but often with a nuance of valuing someone's rights, opinions, or dignity. 敬意 is specifically the feeling of reverence.
尊重 (zūn zhòng) means 'to respect' (verb) or 'respect' (noun). It often implies treating someone with consideration, recognizing their value, or upholding their rights. It can be used for both people and things (e.g., respecting traditions). 敬意 (jìng yì) is more about the internal feeling of reverence or high regard, usually for people.
请尊重别人的意见。(Qǐng zūn zhòng bié rén de yì jiàn.) - Please respect others' opinions. / 我向老师表达了我的敬意。(Wǒ xiàng lǎo shī biǎo dá le wǒ de jìng yì.) - I expressed my respect to the teacher.
Both involve the character 敬, and both are related to showing respect. However, 敬礼 is a physical action, while 敬意 is a feeling.
敬礼 (jìng lǐ) means 'to salute' (verb) or 'a salute' (noun). It's a specific gesture of respect, often used in military or formal contexts. 敬意 (jìng yì) is the abstract feeling of respect or reverence, which can be expressed through various actions, including a salute, but is not limited to it.
士兵向国旗敬礼。(Shì bīng xiàng guó qí jìng lǐ.) - The soldier saluted the national flag. / 我对他的付出深表敬意。(Wǒ duì tā de fù chū shēn biǎo jìng yì.) - I deeply respect his dedication.
Both imply a high degree of positive regard. However, 崇拜 suggests worship or adoration, which is much stronger than general respect.
崇拜 (chóng bài) means 'to worship', 'to adore', or 'to idolize'. It implies a very strong, sometimes almost religious, admiration or devotion. 敬意 (jìng yì) is a more moderate and general term for respect or reverence, without the intensity of worship.
年轻人崇拜这位歌手。(Nián qīng rén chóng bài zhè wèi gē shǒu.) - Young people adore this singer. / 我对他的学识表示敬意。(Wǒ duì tā de xué shí biǎo shì jìng yì.) - I express my respect for his knowledge.
الگوهای جملهسازی
表达敬意 (biǎo dá jìng yì)
我向他表达了我的敬意。(Wǒ xiàng tā biǎo dá le wǒ de jìng yì.) - I expressed my respect to him.
充满敬意 (chōng mǎn jìng yì)
她对老师充满敬意。(Tā duì lǎo shī chōng mǎn jìng yì.) - She is full of respect for her teacher.
表示敬意 (biǎo shì jìng yì)
我们用掌声表示敬意。(Wǒ men yòng zhǎng shēng biǎo shì jìng yì.) - We showed our respect with applause.
对...怀有敬意 (duì... huái yǒu jìng yì)
我对这位科学家怀有敬意。(Wǒ duì zhè wèi kē xué jiā huái yǒu jìng yì.) - I have respect for this scientist.
赢得敬意 (yíng dé jìng yì)
他的努力赢得了大家的敬意。(Tā de nǔ lì yíng dé le dà jiā de jìng yì.) - His efforts earned everyone's respect.
出自敬意 (chū zì jìng yì)
他的行动完全出自敬意。(Tā de xíng dòng wán quán chū zì jìng yì.) - His actions were entirely out of respect.
发自内心的敬意 (fā zì nèi xīn de jìng yì)
我对这位艺术家抱有发自内心的敬意。(Wǒ duì zhè wèi yì shù jiā bào yǒu fā zì nèi xīn de jìng yì.) - I have heartfelt respect for this artist.
以示敬意 (yǐ shì jìng yì)
我们起立以示敬意。(Wǒ men qǐ lì yǐ shì jìng yì.) - We stood up to show our respect.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
نحوه استفاده
敬意 (jìngyì) is a formal noun. It expresses deep respect or reverence for someone or something. You'll often see it in written contexts or formal speeches. For example, you might offer your 敬意 to a great teacher or a historical figure. It's not typically used in casual everyday conversation.
A common mistake is using 敬意 interchangeably with 'respect' in all situations. While it means 'respect,' it carries a stronger, more formal connotation than the general English word. For everyday respect, especially among peers or in less formal settings, other words like 尊重 (zūnzhòng) are more appropriate. Don't use 敬意 when you mean casual respect or general admiration.
نکات
Basic Meaning of 敬意
敬意 (jìngyì) means respect or reverence. Think of it as the feeling you have when you admire someone deeply or hold them in high regard.
Breaking Down the Characters
The first character, 敬 (jìng), means to respect or to revere. The second character, 意 (yì), means idea or meaning. So, literally, it's 'respectful idea' or 'feeling of respect'.
Using 表达敬意
A common way to use 敬意 is with the verb 表达 (biǎodá), meaning to express. So, 表达敬意 means to express respect. For example: 他想向老师表达敬意。 (Tā xiǎng xiàng lǎoshī biǎodá jìngyì.) - He wants to express respect to the teacher.
Showing Respect with 充满敬意
You can use 充满 (chōngmǎn), meaning full of, to describe someone who is full of respect. 充满敬意 means full of respect. For example: 他的眼神里充满了敬意。 (Tā de yǎnshén lǐ chōngmǎn le jìngyì.) - His eyes were full of respect.
Earning Respect with 赢得敬意
To earn respect, use 赢得 (yíngdé). 赢得敬意 means to win/earn respect. For example: 他的努力赢得了大家的敬意。 (Tā de nǔlì yíngdé le dàjiā de jìngyì.) - His efforts earned everyone's respect.
Receiving Respect with 受到敬意
When someone receives respect, use 受到 (shòudào). 受到敬意 means to receive respect. For example: 他因为诚实受到了人们的敬意。 (Tā yīnwèi chéngshí shòudào le rénmen de jìngyì.) - He received people's respect because of his honesty.
Formal Contexts for 敬意
敬意 is often used in more formal or written contexts. While you might say 'respect' in casual English, 敬意 carries a slightly more formal weight. For everyday 'respect' for a person, you might also hear 尊重 (zūnzhòng).
Respect in Chinese Culture
In Chinese culture, showing respect (敬意) is highly valued, especially towards elders, teachers, and those in positions of authority. It's a fundamental aspect of interpersonal relationships.
敬意 vs. 尊重
While both relate to 'respect', 敬意 (jìngyì) emphasizes the *feeling* of reverence, often in a more formal or profound sense. 尊重 (zūnzhòng) can be used more broadly for general respect, like respecting someone's opinions or choices. Think of 敬意 as a deeper, more emotional respect.
Literary Usage of 敬意
You might encounter 敬意 in literature or formal speeches where the speaker wants to convey a profound sense of admiration or veneration. It adds a touch of gravity to the expression of respect.
ریشه کلمه
The character '敬' (jìng) means 'to respect' or 'to revere', and '意' (yì) means 'idea' or 'meaning'.
معنای اصلی: The combination literally means 'respectful idea' or 'feeling of reverence'.
Sino-Tibetan, Sinitic languages, Chineseبافت فرهنگی
In Chinese culture, showing '敬意' is very important, especially towards elders, teachers, and those in positions of authority. It often involves specific behaviors like bowing slightly, using polite language, and listening attentively. This concept underpins many social interactions and is a cornerstone of traditional Chinese etiquette.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Expressing respect for elders or superiors
- 表示敬意 (biǎoshì jìngyì) - to show respect
- 充满敬意 (chōngmǎn jìngyì) - full of respect
- 怀着敬意 (huáizhe jìngyì) - to hold respect (in one's heart)
Showing admiration for someone's achievements or qualities
- 由衷的敬意 (yóuzhōng de jìngyì) - heartfelt respect
- 崇高的敬意 (chónggāo de jìngyì) - high respect
- 致以敬意 (zhìyǐ jìngyì) - to extend respect
In formal or ceremonial settings
- 敬意和谢意 (jìngyì hé xièyì) - respect and gratitude
- 献上敬意 (xiànshàng jìngyì) - to offer respect
- 深表敬意 (shēnbǐao jìngyì) - to express deep respect
Acknowledging someone's hard work or dedication
- 对…的敬意 (duì…de jìngyì) - respect for...
- 表达敬意 (biǎodá jìngyì) - to express respect
- 发自内心的敬意 (fā zì nèixīn de jìngyì) - respect from the heart
Showing respect for a culture, tradition, or belief
- 对文化的敬意 (duì wénhuà de jìngyì) - respect for culture
- 对历史的敬意 (duì lìshǐ de jìngyì) - respect for history
- 带着敬意 (dàizhe jìngyì) - with respect
شروعکنندههای مکالمه
"你对哪种传统文化抱有敬意? (Nǐ duì nǎ zhǒng chuántǒng wénhuà bàoyǒu jìngyì?) - Which traditional culture do you hold respect for?"
"在你的工作中,你最敬重谁?为什么? (Zài nǐ de gōngzuò zhōng, nǐ zuì jìngzhòng shéi? Wèi shénme?) - In your work, who do you respect the most? Why?"
"你认为在与长辈交流时,表示敬意最重要的方式是什么? (Nǐ rènwéi zài yǔ zhǎngbèi jiāoliú shí, biǎoshì jìngyì zuì zhòngyào de fāngshì shì shénme?) - What do you think is the most important way to show respect when communicating with elders?"
"当你听到某个人的故事时,什么会让你对他产生敬意? (Dāng nǐ tīngdào mǒu gè rén de gùshì shí, shénme huì ràng nǐ duì tā chǎnshēng jìngyì?) - When you hear someone's story, what makes you feel respect for them?"
"除了言语,你还会用什么行动来表达你对一个人的敬意? (Chúle yányǔ, nǐ hái huì yòng shénme xíngdòng lái biǎodá nǐ duì yīgè rén de jìngyì?) - Besides words, what actions do you use to express your respect for a person?"
موضوعات نگارش
写下你最近一次对某人或某事感到由衷敬意的经历。 (Xiě xià nǐ zuìjìn yīcì duì mǒu rén huò mǒu shì gǎndào yóuzhōng jìngyì de jīnglì.) - Write about your most recent experience feeling heartfelt respect for someone or something.
思考一个你非常敬佩的人,并列出他们让你产生敬意的原因。 (Sīkǎo yīgè nǐ fēicháng jìngpèi de rén, bìng liè chū tāmen ràng nǐ chǎnshēng jìngyì de yuányīn.) - Think about someone you deeply admire and list the reasons why they inspire your respect.
描述一个你认为社会上缺乏敬意的例子,并谈谈你对此的看法。 (Miáoshù yīgè nǐ rènwéi shèhuì shàng quēfá jìngyì de lìzi, bìng tán tán nǐ duì cǐ de kànfǎ.) - Describe an example of what you believe is a lack of respect in society and share your thoughts on it.
如果你有机会向一位历史人物表达敬意,你会选择谁?你会对他们说什么? (Rúguǒ nǐ yǒu jīhuì xiàng yī wèi lìshǐ rénwù biǎodá jìngyì, nǐ huì xuǎnzé shéi? Nǐ huì duì tāmen shuō shénme?) - If you had the chance to express respect to a historical figure, who would you choose? What would you say to them?
写一篇短文,讨论在不同文化中表达敬意的方式有何不同。 (Xiě yī piān duǎnwén, tǎolùn zài bùtóng wénhuà zhōng biǎodá jìngyì de fāngshì yǒu hé bùtóng.) - Write a short essay discussing how ways of expressing respect differ across various cultures.
سوالات متداول
10 سوالYou can use 敬意 in sentences like: 我对他表示敬意。 (Wǒ duì tā biǎoshì jìngyì.) - I express my respect for him. Or, 我们向这位英雄致以崇高的敬意。 (Wǒmen xiàng zhè wèi yīngxióng zhì yǐ chónggāo de jìngyì.) - We pay high tribute to this hero.
敬意 (jìngyì) is a noun meaning 'respect' or 'reverence.' 尊敬 (zūnjìng) can be both a verb meaning 'to respect' or 'to honor,' and an adjective meaning 'respectful.' So, you *feel* 敬意 and you *show* 尊敬.
Yes, absolutely! 敬意 is perfect for expressing respect or admiration for someone you look up to. For example, 我对他的学识表示敬意。 (Wǒ duì tā de xuéshí biǎoshì jìngyì.) - I express my respect for his knowledge.
敬意 is generally more formal. It's used in situations where you want to express deep respect or reverence, often in a more serious context.
Yes, some similar words include 尊敬 (zūnjìng - respect, reverence), 崇敬 (chóngjìng - adore, revere), and 景仰 (jǐngyǎng - admire, look up to). However, 敬意 specifically focuses on the feeling of respect.
Showing 敬意 in Chinese culture can involve various actions like speaking politely, listening attentively, offering tea, or giving gifts. It's about demonstrating your regard for the other person.
No, 敬意 is always used in a positive sense. It exclusively refers to feelings of respect or reverence. You wouldn't use it to express negative emotions.
敬意 is pronounced 'jìngyì.' 'Jìng' has a falling-rising tone (4th tone), and 'yì' has a falling tone (4th tone).
A common phrase is 表示敬意 (biǎoshì jìngyì), meaning 'to show/express respect.' For example, 他向老师表示敬意。 (Tā xiàng lǎoshī biǎoshì jìngyì.) - He showed respect to the teacher.
While it's primarily used for people, you can sometimes extend 敬意 to abstract concepts or institutions, especially if they command deep respect. For instance, 我们对先烈表示敬意。 (Wǒmen duì xiānliè biǎoshì jìngyì.) - We show respect to the revolutionary martyrs.
خودت رو بسنج 144 سوال
我们对老师充满了___。
The sentence means 'We are full of respect for the teacher.' '敬意' (jìngyì) means respect.
他对父母总是怀有___。
The sentence means 'He always has respect for his parents.' '敬意' (jìngyì) means respect.
我们应该对老人表示___。
The sentence means 'We should show respect to the elderly.' '敬意' (jìngyì) means respect.
我对你的工作有很深的___。
The sentence means 'I have deep respect for your work.' '敬意' (jìngyì) means respect.
他说话时总是带着一份___。
The sentence means 'He always speaks with a sense of respect.' '敬意' (jìngyì) means respect.
请接受我对你的___。
The sentence means 'Please accept my respect for you.' '敬意' (jìngyì) means respect.
Choose the correct English translation for 敬意 (jìngyì).
敬意 (jìngyì) means respect or reverence.
Which of these words has a similar meaning to 敬意 (jìngyì)?
尊敬 (zūnjìng) also means respect.
What is the Pinyin for 敬意?
The correct Pinyin for 敬意 is jìngyì.
敬意 (jìngyì) means 'happiness'.
No, 敬意 (jìngyì) means 'respect' or 'reverence', not 'happiness'.
You can show 敬意 (jìngyì) to your teacher.
Yes, it is common to show respect (敬意) to your teachers.
敬意 (jìngyì) is a verb.
No, 敬意 (jìngyì) is a noun.
I have great respect for my teacher.
He is full of reverence for his parents.
Please show your respect.
این را بلند بخوانید:
我对他很敬意。
تمرکز: jìng yì
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
我们应该表达敬意。
تمرکز: biǎo dá jìng yì
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
我的心里充满了敬意。
تمرکز: chōng mǎn jìng yì
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence means 'I have respect for you.' The standard structure is 'subject + 对 + object + 有 + noun.'
This sentence means 'He shows respect for the teacher.' '表示' means 'to show' or 'to express.'
This sentence means 'We should have respect for the elderly.' '应该' means 'should.'
我们对老师充满了___。
The sentence means 'We are full of respect for the teacher.' '敬意' (jìngyì) means respect.
他对长辈总是怀着___。
The sentence means 'He always holds respect for elders.' '敬意' (jìngyì) means respect.
我们应该对这些历史遗迹保持___。
The sentence means 'We should maintain reverence for these historical sites.' '敬意' (jìngyì) means reverence/respect.
他向这位老科学家表达了深切的___。
The sentence means 'He expressed deep respect for the old scientist.' '敬意' (jìngyì) means respect.
我们对他的勇气表示___。
The sentence means 'We express respect for his courage.' '敬意' (jìngyì) means respect.
他对待所有人都很礼貌,充满了___。
The sentence means 'He treats everyone politely, full of respect.' '敬意' (jìngyì) means respect.
Choose the best translation for '敬意':
敬意 (jìngyì) directly translates to respect or reverence.
Which sentence correctly uses '敬意'?
This sentence correctly uses '敬意' to mean 'he showed me great respect'. The other options don't make sense with '敬意' or the general meaning of showing something.
If you want to show respect to someone, what Chinese word would you use?
敬意 (jìngyì) is the correct word to express respect. 高兴 (gāoxìng) means happy, 喜欢 (xǐhuān) means like, and 生气 (shēngqì) means angry.
'敬意' can be used to describe feeling happy.
No, '敬意' means respect or reverence, not happiness.
When you have '敬意' for someone, it means you admire them.
Yes, having respect (敬意) for someone often implies admiration.
You can show '敬意' by being rude to someone.
No, showing '敬意' (respect) means you should be polite and courteous, not rude.
He did a good job.
Show respect to elders.
He respects Chinese culture.
این را بلند بخوانید:
我对你克服困难的勇气表示敬意。
تمرکز: 敬意 (jìngyì)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
请向你的父母表达你的敬意。
تمرکز: 表达 (biǎodá)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
我们对这位科学家的贡献充满敬意。
تمرکز: 贡献 (gòngxiàn)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence means 'I am full of respect for you.'
This sentence means 'We express respect to the teacher.'
This sentence means 'He has a lot of respect for elders.'
她对老师充满了___。
The sentence means 'She is full of respect for the teacher.' '敬意' (jìngyì) means respect. '满意' (mǎnyì) means satisfaction. '注意' (zhùyì) means attention. '好意' (hǎoyì) means good intentions.
我们应该对辛勤工作的清洁工表示___。
The sentence means 'We should show respect to the hard-working cleaners.' '敬意' (jìngyì) means respect. '谢意' (xièyì) means gratitude. '心意' (xīnyì) means regard/kindly feeling. '情意' (qíngyì) means affection.
他的言行举止都表现出对长辈的___。
The sentence means 'His words and deeds all show respect for elders.' '敬意' (jìngyì) means respect. '友谊' (yǒuyì) means friendship. '随意' (suíyì) means casual/at will. '故意' (gùyì) means intentionally/on purpose.
在正式场合,表达'敬意'是很重要的。
This statement is true. In formal settings, expressing respect is very important. '敬意' (jìngyì) means respect.
对一个人的工作成果表示'敬意',意味着你觉得他的工作很糟糕。
This statement is false. Expressing '敬意' (jìngyì) for someone's work means you respect their effort and achievement, not that you think their work is bad.
用'敬意'来形容对一个调皮捣蛋的小孩的感受是合适的。
This statement is false. '敬意' (jìngyì) means respect or reverence, which is not suitable for describing feelings towards a naughty child. You might feel annoyance, amusement, or exasperation, but not respect in this context.
He is full of respect for his teacher.
We should maintain reverence for these historical relics.
Expressing your respect is important.
این را بلند بخوانید:
我向你表达我最深的敬意。
تمرکز: 敬意 (jìngyì)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
他对父母怀有深深的敬意。
تمرکز: 深深的敬意 (shēnshēnde jìngyì)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
我带着敬意听取了他的意见。
تمرکز: 带着敬意 (dàizhe jìngyì)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write a short paragraph about someone you greatly respect and why. Use the word "敬意".
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我的老师是一位非常有经验的人,我对他充满了敬意。他不仅知识渊博,而且总是乐于助人。我从他身上学到了很多。
Describe a situation where showing respect (敬意) is very important. What actions would you take?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
在传统的节日里,拜访长辈时表达敬意非常重要。我会准备一份小礼物,认真听他们说话,并使用礼貌的语言。
Imagine you are giving a speech about someone who has made a significant contribution to society. Write a sentence expressing your deep respect (敬意) for them.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
对于这位为社会做出巨大贡献的科学家,我心中充满了深深的敬意和感激。
根据这段话,在中国文化中,如何表达对长辈和老师的敬意?
این متن را بخوانید:
在中国文化中,对长辈和老师表达敬意是一种非常重要的传统。这通常通过言语和行动来体现,比如恭敬地称呼他们,或者在他们面前保持谦逊。
根据这段话,在中国文化中,如何表达对长辈和老师的敬意?
文章中明确提到“通过言语和行动来体现,比如恭敬地称呼他们,或者在他们面前保持谦逊”。
文章中明确提到“通过言语和行动来体现,比如恭敬地称呼他们,或者在他们面前保持谦逊”。
这段话说明了什么?
این متن را بخوانید:
很多公司都强调员工之间要相互尊重。这种相互的敬意有助于创造一个积极的工作环境,提高团队的凝聚力。
这段话说明了什么?
文章指出“这种相互的敬意有助于创造一个积极的工作环境,提高团队的凝聚力”。
文章指出“这种相互的敬意有助于创造一个积极的工作环境,提高团队的凝聚力”。
这个人对历史人物的态度是什么?
این متن را بخوانید:
他对历史人物怀有深厚的敬意,经常阅读他们的传记,并从他们的生平中汲取智慧。
这个人对历史人物的态度是什么?
文章直接说明“他对历史人物怀有深厚的敬意”。
文章直接说明“他对历史人物怀有深厚的敬意”。
This sentence means 'I express my respect for his courage.' The structure '对...表示敬意' is a common way to express respect towards someone or something.
This sentence translates to 'We should be full of respect for our teachers.' '充满敬意' (chōngmǎn jìngyì) means 'full of respect.'
This sentence means 'He harbors respect for all those who sacrificed for the country.' '怀有敬意' (huáiyǒu jìngyì) means 'to harbor respect.'
我们对这位科学家的奉献精神充满了___。
这句话表达了对科学家奉献精神的尊重,所以“敬意”是正确的选择。
他用深深的___向牺牲的英雄们致敬。
“致敬”通常是表达尊重和崇敬之情,因此“敬意”最符合语境。
面对大自然的鬼斧神工,我们心中充满了___。
对于大自然的壮丽和神奇,人们通常会感到由衷的尊重和敬佩,所以“敬意”是最佳答案。
老师的专业知识和严谨态度赢得了学生的___。
老师的专业知识和严谨态度会让人产生尊重,因此“敬意”是正确的。
为了表达我们对他的___,我们为他举办了告别晚宴。
举办告别晚宴可以表达对某人的尊重和重视,所以“敬意”符合语境。
这项研究体现了对传统文化的___。
对传统文化通常抱有尊重和珍视的态度,因此“敬意”是正确选择。
她对那些为国家做出贡献的科学家们怀有深切的___。
句子表达了对科学家的高度认可和钦佩,'敬意'最符合语境。
面对老师的悉心教导,学生们都表达了由衷的___。
对老师的悉心教导,学生通常会表达感激和尊敬,'敬意'是最佳选择。
他向那位英勇的消防员献上鲜花,以表达他的___。
献花给英勇的消防员是为了表达对他行为的尊敬和崇拜,因此'敬意'是正确答案。
表示对某人的尊敬和崇拜,可以用“敬意”。
“敬意”正是表达尊敬和崇拜之情。
在中文语境中,“敬意”可以和“蔑视”互换使用。
“敬意”表达尊敬,而“蔑视”表达轻视和不屑,两者含义完全相反。
当我们说一个人对另一个人有“敬意”时,这意味着他可能对这个人有很深的负面情绪。
“敬意”表达的是积极的尊重和钦佩,与负面情绪无关。
He is full of respect for the teacher.
We should maintain reverence for these historical relics.
His work earned universal respect from critics.
این را بلند بخوانید:
请你用“敬意”造一个句子。
تمرکز: 敬意 (jìng yì)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
你对哪种传统文化抱有敬意?
تمرکز: 敬意 (jìng yì)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
在你的文化中,人们通常如何表达敬意?
تمرکز: 敬意 (jìng yì)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a situation where you felt deep respect for someone. What did they do to earn your '敬意'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我对我大学的导师深怀敬意。他不仅学识渊博,而且对待学生非常有耐心。每当我遇到学习上的困难时,他总是会耐心指导,从不敷衍。他的敬业精神和对教育的热情让我非常钦佩,也因此对他产生了深深的敬意。
Imagine you are giving a speech about someone you admire. How would you express your '敬意' for them and their achievements?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
今天,我站在这里,怀着无比的敬意向大家介绍一位我非常敬佩的人。他不仅在科学领域取得了卓越的成就,更重要的是,他将自己的一生都奉献给了人类福祉。他的无私奉献精神和对真理的追求,让我对他深感敬意。
Write a short paragraph explaining why showing '敬意' is important in professional relationships.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
在职业关系中,展现敬意是至关重要的。它不仅能促进团队协作,建立良好的沟通氛围,还能增强彼此的信任感。对同事和上司保持敬意,意味着尊重他们的专业能力和贡献,这有助于营造一个积极向上的工作环境。
根据这段文字,下列哪项不是表达“敬意”的方式?
این متن را بخوانید:
在中国的传统文化中,孝顺是一种非常重要的美德,它体现了子女对父母的敬意。这种敬意不仅体现在言语上,更重要的是通过实际行动来表达。例如,照顾年迈的父母,听从他们的教诲,以及在重要场合征求他们的意见,都是表达敬意的方式。
根据这段文字,下列哪项不是表达“敬意”的方式?
文章中提到照顾年迈的父母、听从教诲、征求意见都是表达敬意的方式,而“要求父母满足自己的所有需求”是索取,不属于表达敬意。
文章中提到照顾年迈的父母、听从教诲、征求意见都是表达敬意的方式,而“要求父母满足自己的所有需求”是索取,不属于表达敬意。
这位艺术家对导师的“敬意”主要来源于什么?
این متن را بخوانید:
一位年轻的艺术家在一次采访中表示,他对自己导师的艺术成就深表敬意。他认为导师的作品不仅具有深刻的思想性,而且在技法上达到了炉火纯青的地步。这位艺术家还说,导师对艺术的执着和创新精神是他学习的榜样,也是他不断前进的动力。
这位艺术家对导师的“敬意”主要来源于什么?
文章中明确提到艺术家对导师的敬意来源于其艺术成就、思想性、技法、执着和创新精神。
文章中明确提到艺术家对导师的敬意来源于其艺术成就、思想性、技法、执着和创新精神。
根据这段文字,在国际交流中,“敬意”的关键作用是什么?
این متن را بخوانید:
在国际交流中,互相尊重是建立良好关系的基础。这种尊重,也就是我们常说的“敬意”,体现在不同文化背景的人们能够理解并接受彼此的差异。当一个国家表现出对另一个国家主权的敬意时,就能有效避免冲突,促进和平共处。
根据这段文字,在国际交流中,“敬意”的关键作用是什么?
文章中明确指出“当一个国家表现出对另一个国家主权的敬意时,就能有效避免冲突,促进和平共处。”
文章中明确指出“当一个国家表现出对另一个国家主权的敬意时,就能有效避免冲突,促进和平共处。”
我们对这位老师充满___,因为他不仅知识渊博,而且教学方法也十分独特。
“敬意”指尊敬的心意。此处表达对老师的尊重和钦佩之情。其他选项虽然都有“敬”字,但侧重点不同。敬佩 (jìngpèi) 侧重于佩服;敬爱 (jìng'ài) 侧重于尊敬和爱戴;敬仰 (jìngyǎng) 侧重于崇敬。
他对工作认真负责,赢得了所有同事的___。
“敬意”在此处指同事们对他工作态度的尊敬。好感 (hǎogǎn) 侧重于喜欢;认同 (rèntóng) 侧重于同意或认可;赞赏 (zànshǎng) 侧重于称赞和欣赏。
为了表达我们的___,我们特意为他准备了一份礼物。
“敬意”在此处表达赠送礼物是为了表示对对方的尊敬。心意 (xīnyì) 泛指心里的意思;情谊 (qíngyì) 泛指感情和友谊;诚意 (chéngyì) 泛指真诚的心意。
向英雄们致以崇高的___。
“致以崇高的敬意”是常用搭配,表达对英雄们极高的尊敬。敬仰 (jìngyǎng) 侧重于崇敬,虽然语义相近,但“致以敬意”更常用。
他用自己的行动,赢得了大家的___。
“赢得大家的敬意”表示通过行动获得了他人的尊敬。尊重 (zūnzhòng) 是动词,表示尊敬;爱戴 (àidài) 侧重于喜爱和拥护;赞美 (zànměi) 侧重于称赞。
我们对前辈的教诲总是抱有深深的___。
“抱有深深的敬意”表示对前辈的教诲怀有深厚的尊敬之心。感激 (gǎnjī) 侧重于感谢;认同 (rèntóng) 侧重于同意;理解 (lǐjiě) 侧重于明白。
她对那些为国家做出巨大贡献的科学家们充满了___。
句子中提到对为国家做出巨大贡献的科学家,表达的应是“敬意”。羡慕是觉得别人好,鄙视是看不起,好奇是想知道。只有“敬意”符合语境。
在重要的仪式上,人们通常会向烈士们表达最深切的___。
向烈士表达的是尊敬和缅怀,因此选择“敬意”。歉意是抱歉,谢意是感谢,悔意是后悔,均不符合语境。
无论贫富贵贱,我们都应该对每个人的劳动成果抱有___。
对每个人的劳动成果,无论如何都应该给予尊重,所以选择“敬意”。轻视、嘲讽、无视都带有负面感情,与应有的态度相反。
对他人表达“敬意”意味着你同意他们所有的观点。
表达敬意更多的是尊重对方的人格、努力或贡献,而不是完全同意其所有观点。
“敬意”通常用于表达对长辈或有成就者的尊敬。
“敬意”常用来表达对年龄、地位、成就或品德等方面值得尊敬的人的崇高情感。
在正式场合使用“敬意”会显得不礼貌。
“敬意”是一个非常正式且带有尊敬色彩的词语,在正式场合使用可以表达对对方的尊重,是恰当且礼貌的。
Imagine you are giving a speech at a retirement party for a respected colleague. Write a short paragraph (3-4 sentences) expressing your admiration and '敬意' (jìngyì) for their contributions and character. Use '敬意' at least once.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
今天,我们怀着深深的敬意,共同庆祝张老师光荣退休。他数十载如一日地辛勤工作,为我们树立了榜样,他的贡献和高尚品格将永远激励着我们。我们对张老师致以最诚挚的敬意和祝福。
You are writing a formal letter to a prominent scholar whose work you deeply admire. Write a sentence where you express your '敬意' (jìngyì) for their academic achievements. Make sure the tone is appropriate for a formal letter.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我对您在XX领域的卓越学术成就深表敬意,您的研究成果对我启发良多。
Describe a situation where you would naturally feel '敬意' (jìngyì) towards someone. Explain what specific actions or qualities of that person evoke this feeling in you. Write 2-3 sentences.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我对那些在逆境中依然坚持梦想,并通过自身努力取得成功的人深怀敬意。他们的坚韧不拔和积极乐观的精神总是能给我带来力量,让我觉得他们是真正的榜样。
根据这段文字,这位外交官为何获得了“由衷的敬意”?
این متن را بخوانید:
在一次国际会议上,一位资深外交官就全球气候变化问题发表了深刻的见解。他的发言逻辑严谨,数据详实,赢得了在场所有人的广泛认同和由衷的敬意。他强调,解决全球性问题需要各国通力合作,共同承担责任。
根据这段文字,这位外交官为何获得了“由衷的敬意”?
文章明确指出“他的发言逻辑严谨,数据详实,赢得了在场所有人的广泛认同和由衷的敬意”,这直接说明了获得敬意的原因。
文章明确指出“他的发言逻辑严谨,数据详实,赢得了在场所有人的广泛认同和由衷的敬意”,这直接说明了获得敬意的原因。
这位医生获得了敬意的原因不包括以下哪项?
این متن را بخوانید:
一位年轻的医生在偏远山区服务了十年,期间他不仅治愈了无数病人,还自费为当地村民修建了诊所。他的奉献精神感动了所有人,大家对他的医术和医德都充满了敬意。
这位医生获得了敬意的原因不包括以下哪项?
文章中提到了他的医术、医德以及在偏远山区服务十年,但并未提及他的年龄是获得敬意的原因。
文章中提到了他的医术、医德以及在偏远山区服务十年,但并未提及他的年龄是获得敬意的原因。
从这段文字看,老王认为做木工不仅是做活儿,更是做______。
این متن را بخوانید:
老王是一名经验丰富的木匠,他对待每一件作品都精益求精,即使是细微之处也力求完美。他的徒弟们都非常敬重他,不仅因为他的技艺高超,更因为他对待工作的严谨态度和对传统工艺的坚守。老王常说,做木工,做的不仅是活儿,更是心意和对材料的敬意。
从这段文字看,老王认为做木工不仅是做活儿,更是做______。
文章末尾明确指出:“老王常说,做木工,做的不仅是活儿,更是心意和对材料的敬意。”
文章末尾明确指出:“老王常说,做木工,做的不仅是活儿,更是心意和对材料的敬意。”
This sentence means 'We expressed our deep respect for him.' The standard word order in Chinese is Subject-Verb-Object. '深切的敬意' (deep respect) acts as the object of the verb '表达' (expressed).
This sentence translates to 'His contribution deserves everyone's respect.' '他的贡献' (his contribution) is the subject, '值得' (deserves) is the verb, and '所有人的敬意' (everyone's respect) is the object.
This sentence means 'Everyone expressed great respect for his professionalism.' '大家' (everyone) is the subject. '对他的专业精神' (towards his professionalism) is a prepositional phrase indicating the object of their respect. '表示了' (expressed) is the verb, and '高度的敬意' (great respect) is the object.
我们对他的勇气表示崇高的___。
这句话的意思是我们对他的勇气表示崇高的敬意。
她怀着深深的___向这位老兵鞠了一躬。
这句话的意思是她怀着深深的敬意向这位老兵鞠了一躬。
他的言行举止都充满了对传统文化的___。
这句话的意思是他的言行举止都充满了对传统文化的敬意。
作为晚辈,我们应该对长辈怀有___。
这句话的意思是作为晚辈,我们应该对长辈怀有敬意。
他对老师的教诲总是充满___地聆听。
这句话的意思是他对老师的教诲总是充满敬意地聆听。
我们用掌声向为国捐躯的英雄们表达___。
这句话的意思是我们用掌声向为国捐躯的英雄们表达敬意。
He holds deep respect for Chinese culture.
We should show respect to these heroes who sacrificed for the country.
He expressed his reverence for the teacher by bowing.
این را بلند بخوانید:
我对您的专业知识表示由衷的敬意。
تمرکز: 由衷 (yóuzhōng)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
历史学家对古代文明的智慧充满敬意。
تمرکز: 充满 (chōngmǎn)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
他的作品展现了对自然界的敬意。
تمرکز: 展现 (zhǎnxiàn)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a time you showed great respect (敬意) to someone. What was the situation, and how did you express your respect?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我曾经对我的一位老教授表达了深深的敬意。他不仅学识渊博,更重要的是他对待学生的耐心和教导方式。我通过认真听取他的每一次讲座,积极参与讨论,并在私下请教时表现出谦逊和好学,来表达我对他的敬意。我认为,真正的敬意不仅仅是口头上的赞美,更是行动上的体现,尤其是在对待知识和长辈的态度上。
In what ways do different cultures express '敬意' (respect) differently? Compare and contrast one aspect.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
在许多亚洲文化中,对长辈的敬意(敬意)常常体现在言语和肢体动作上,比如使用敬语、鞠躬或在用餐时等待长辈先动筷。而在一些西方文化中,虽然也有对长辈的尊重,但其表达方式可能更为平等和直接,例如通过倾听、诚恳的沟通或主动提供帮助来展现。这种差异反映了不同文化对个体地位和社会阶层的认知不同。
Explain how '敬意' (respect) differs from simple admiration. Provide an example to illustrate.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
敬意(敬意)和单纯的钦佩虽然有时会交织,但本质上存在差异。钦佩更多是对某人才能、成就或特定品质的赞赏,可能不包含地位或品德上的敬畏。而敬意则是一种更深层次的情感,它不仅包含对能力或成就的认可,更包含了对对方品格、道德、权威或贡献的尊重和推崇。例如,我可以钦佩一位运动员高超的技巧,但这并不意味着我对其个人品格也抱有敬意;而对一位长期奉献教育事业的老师,我不仅钦佩他的学识,更会对他无私奉献的精神抱有深深的敬意。
根据这段文字,这位艺术家在感言中主要表达了什么?
این متن را بخوانید:
一位年轻的艺术家在一次颁奖典礼上,面对台下所有尊敬的前辈和导师,发表了一段感人至深的获奖感言。他没有过多地强调自己的成就,而是将大部分时间用于表达对那些曾经给予他帮助和指导的人的敬意。他提到,正是这些无私的付出,才成就了今天的他。
根据这段文字,这位艺术家在感言中主要表达了什么?
文章明确指出他“将大部分时间用于表达对那些曾经给予他帮助和指导的人的敬意”,并强调“正是这些无私的付出,才成就了今天的他”。
文章明确指出他“将大部分时间用于表达对那些曾经给予他帮助和指导的人的敬意”,并强调“正是这些无私的付出,才成就了今天的他”。
根据这段文字,孝道在中国传统文化中,表达敬意的方式除了物质供养外,还包括哪些?
این متن را بخوانید:
在中国的传统文化中,孝道是表达对父母和祖先敬意(敬意)的重要方式。这种敬意不仅体现在物质供养上,更重要的是精神层面的尊重和关爱。例如,晚辈在长辈面前说话要轻声细语,不能顶撞,逢年过节要回家团聚,这都是孝道和敬意的具体体现。
根据这段文字,孝道在中国传统文化中,表达敬意的方式除了物质供养外,还包括哪些?
文章中提到“这种敬意不仅体现在物质供养上,更重要的是精神层面的尊重和关爱”,并举例说明了精神层面尊重的具体表现。
文章中提到“这种敬意不仅体现在物质供养上,更重要的是精神层面的尊重和关爱”,并举例说明了精神层面尊重的具体表现。
在职场中,对专业知识和经验的敬意有何重要性?
این متن را بخوانید:
尽管社会日益多元,但对专业知识和经验的敬意(敬意)依然是职场中不可或缺的品质。无论是在团队合作中虚心听取资深同事的意见,还是在面对挑战时求教于行业专家,这种敬意都能促进个人成长和团队的和谐发展。缺乏敬意往往会导致沟通障碍和效率低下。
在职场中,对专业知识和经验的敬意有何重要性?
文章明确指出“这种敬意都能促进个人成长和团队的和谐发展”。
文章明确指出“这种敬意都能促进个人成长和团队的和谐发展”。
This sentence structure correctly places the subject '我', followed by the object '他的成就' with the preposition '对', and then the verb '表达' and the object '深切的敬意'.
The subject '她的奉献' leads the sentence, followed by the verb '赢得了' and the object '所有人的敬意'.
The sentence starts with the subject '我们' and auxiliary verb '应该', then the prepositional phrase '以敬意' before the verb '对待' and its object '对历史的态度'.
/ 144 درست
نمره کامل!
Basic Meaning of 敬意
敬意 (jìngyì) means respect or reverence. Think of it as the feeling you have when you admire someone deeply or hold them in high regard.
Breaking Down the Characters
The first character, 敬 (jìng), means to respect or to revere. The second character, 意 (yì), means idea or meaning. So, literally, it's 'respectful idea' or 'feeling of respect'.
Using 表达敬意
A common way to use 敬意 is with the verb 表达 (biǎodá), meaning to express. So, 表达敬意 means to express respect. For example: 他想向老师表达敬意。 (Tā xiǎng xiàng lǎoshī biǎodá jìngyì.) - He wants to express respect to the teacher.
Showing Respect with 充满敬意
You can use 充满 (chōngmǎn), meaning full of, to describe someone who is full of respect. 充满敬意 means full of respect. For example: 他的眼神里充满了敬意。 (Tā de yǎnshén lǐ chōngmǎn le jìngyì.) - His eyes were full of respect.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر emotions
有点
A1A little; somewhat; rather.
一点
A1A little; a bit; slightly.
可恶
A2Hateful; detestable; abominable.
心不在焉
A2Absent-minded; preoccupied.
接受地
A2Acceptingly; receptively.
成就感
B1Sense of achievement; fulfillment.
撒娇
A2To act like a spoiled child; to act cute.
上瘾
B1To be addicted to something.
沉迷
A2To be addicted to; to be engrossed in.
敬佩
B1Admiration; respect; reverence.