难过的
When you're feeling down or unhappy about something, the Chinese word to use is 难过的 (nán guò de). Think of it as meaning 'sad' or 'upset'.
You can use it to describe yourself or someone else who is experiencing these feelings. For example, if your friend didn't get the job they wanted, you might say they are 难过的. It's a very common and useful word for talking about emotions.
When you're just starting out in Chinese, expressing feelings can be a bit tricky. The word 难过的 (nánguò de) is a really useful one for talking about sadness. It means 'sad' or 'unhappy' and can be used to describe how someone is feeling.
Think of it like saying 'I am sad' or 'She is sad.' You can also use it to describe a situation that makes people sad, like 'a sad story.'
When you're learning Chinese, you'll often encounter words that express emotions. One common word for expressing sadness is 难过 (nán guò). It's an adjective that describes the feeling of being sad, upset, or down.
You can use 难过 to talk about your own feelings or the feelings of others. For example, if someone is crying, you might say they look 难过. If you hear some bad news, you could say it makes you feel 难过.
It's a versatile word that covers a range of unhappiness, from mild disappointment to deep sorrow. So, when you want to express that someone is feeling sad, 难过 is a very good choice.
When you're describing how someone feels when they're experiencing sorrow or unhappiness, 难过的 (nánguò de) is the right word to use. It's an adjective that directly translates to sad or feeling sad. You can use it to describe yourself or others. For example, if your friend is upset about something, you can say they are 难过的.
When we talk about feeling sad or upset, the word 难过 (nánguò) is a perfect fit. It describes a state of emotional distress, like when you've lost something important or experienced a disappointment.
You can use it simply to say you feel sad. For example, if a friend didn't get the job they wanted, you might say, "她很难过" (Tā hěn nánguò), meaning "She is very sad." It's a versatile term for various levels of unhappiness, from mild disappointment to deeper sorrow.
When we want to express feelings of sadness or unhappiness in Chinese, 难过的 (nán guò de) is a very common and direct adjective to use. It can describe a general state of being sad, or a specific feeling of sorrow. Think of it as a straightforward way to say 'sad' or 'downhearted'.
For example, if you want to say 'I am sad,' you can say '我很难过 (wǒ hěn nán guò).' If something makes you sad, you can use it to describe that feeling directly. It's a fundamental word for discussing emotions in Chinese.
难过的 in 30 Seconds
- Use it to say someone is sad or upset.
- Common way to express emotional unhappiness.
- It's an adjective, so it describes a noun.
§ What does 难过的 mean?
Let's break down “难过的” (nánguò de). Simply put, it means “sad.” It's an adjective you'll hear and use often when talking about feelings. Think about times when you feel down, unhappy, or distressed – that's when you'd use 难过的.
- Definition
- Sad; feeling or showing sorrow or unhappiness.
The “的” (de) at the end tells you it's a descriptive adjective. While sometimes you might see just “难过” (nánguò) used informally to mean sad, adding “的” is more grammatically complete and common when directly describing a feeling or state.
§ When do people use it?
You'll use 难过的 to describe a wide range of negative emotions, from mild disappointment to deep sorrow. It's a versatile word for expressing unhappiness. Here are some common scenarios:
- When someone feels sad: This is the most direct use. If someone is upset about something, you can say they are 难过的.
- When something makes you sad: You can use it to describe an event, a situation, or even a piece of news that evokes sadness.
- To describe a sad mood or atmosphere: Sometimes, an entire room or situation can feel 难过的.
Let's look at some examples to make this clear. Pay attention to how it's used in context.
他看起来很难过的 (Tā kàn qǐlái hěn nánguò de).
He looks very sad.
In this example, it directly describes his emotional state. He's unhappy.
这个故事很难过的 (Zhè ge gùshì hěn nánguò de).
This story is very sad.
Here, it's used to describe the story itself, indicating that the story evokes sadness in the reader or listener.
听到这个消息,我很难过的 (Tīngdào zhè ge xiāoxi, wǒ hěn nánguò de).
Hearing this news, I am very sad.
This shows how an event (hearing news) can directly cause someone to feel 难过的.
Remember, when you want to express sadness in Chinese, 难过的 is your go-to word. It's direct, clear, and understood universally. Don't overthink it. Just like in English where “sad” can cover a range of emotions from a little blue to truly heartbroken, 难过的 serves a similar purpose in Chinese. Practice using it in different sentences, and you'll find it becomes natural very quickly.
It's good to also know that while 难过的 primarily means 'sad,' it can sometimes hint at 'feeling bad' or 'uncomfortable' in a broader sense, especially when talking about physical discomfort or emotional distress that isn't purely sadness but an overall negative feeling. However, stick to 'sad' for most beginner contexts.
§ What “难过的” means
- Definition
- Sad; feeling or showing sorrow or unhappiness.
The Chinese word “难过的” (nánguò de) is an adjective that describes the feeling of sadness or unhappiness. It's a common and practical word you'll hear in many everyday situations.
§ Where you hear “难过的”
You'll often encounter “难过的” when people are talking about their feelings or the feelings of others. It's a straightforward way to express emotional distress. Here's how it pops up in different contexts:
At work: While people might try to be professional, emotions are still part of the workplace. You might hear this if a colleague is having a bad day or dealing with a personal issue.
他看起来很难过的。 (He looks very sad.)
This sentence is simple and direct. You can use it to describe someone's appearance when they seem unhappy.
At school: Children and teenagers often express their emotions more openly. A teacher might ask a student why they look “难过的”, or students might use it to describe how they feel after a test or a disagreement with a friend.
你为什么这么难过的? (Why are you so sad?)
This is a common question to ask someone when you notice they are unhappy.
In the news: News reports often cover events that evoke strong emotions. You might hear “难过的” used to describe the feelings of victims, their families, or even the general public reacting to a tragic event.
大家都为此事感到很难过的。 (Everyone feels very sad about this.)
This example shows how “难过的” can be used to describe a collective feeling.
In daily conversations: This is where you'll hear it most. Friends, family, and even strangers might use “难过的” to talk about everyday disappointments, frustrations, or personal struggles.
我听到这个消息很难过的。 (I feel very sad after hearing this news.)
This is a common way to express your own sadness about something.
Understanding where and how “难过的” is used will help you grasp its meaning more deeply and use it correctly in your own Chinese conversations.
§ Don't confuse it with other sad words
Chinese has several words that can be translated as 'sad' in English, but they each have slightly different nuances. 难过 (nán guò) is often about a general feeling of sadness or unhappiness due to a particular event or situation. It's a common, everyday way to express feeling down.
- DEFINITION
- 难过 (nán guò): Sad; feeling or showing sorrow or unhappiness.
Let's look at some examples of how 难过 (nán guò) is used correctly:
他因为考试没过而感到很难过。(Tā yīnwèi kǎoshì méi guò ér gǎndào hěn nánguò.) He felt very sad because he didn't pass the exam.
听到这个消息,我心里很难过。(Tīng dào zhège xiāoxī, wǒ xīnlǐ hěn nánguò.) Hearing this news, I felt very sad in my heart.
§ Not always for deep sorrow
While 难过 (nán guò) can express genuine sadness, it's generally not used for profound grief or tragedy, where words like 悲伤 (bēi shāng - sorrowful, mournful) or 痛苦 (tòng kǔ - painful, suffering) might be more appropriate. Think of 难过 (nán guò) as a more general 'feeling bad' or 'feeling down'.
- 悲伤 (bēi shāng): This implies a deeper, more profound sadness, often associated with loss or misfortune. It's more intense than 难过 (nán guò).
- 痛苦 (tòng kǔ): This word describes pain, suffering, or anguish, which can be physical or emotional. It conveys a stronger sense of distress.
- 忧郁 (yōu yù): This refers to melancholy or feeling gloomy, often implying a more prolonged state of sadness or depression.
§ Don't use it like a noun for 'sadness' itself
While 难过 (nán guò) functions as an adjective meaning 'sad' or 'unhappy,' you generally wouldn't use it directly as a noun to mean 'sadness' in the same way you might in English. If you want to talk about 'sadness' as a concept, you might use 悲伤 (bēi shāng) or 忧伤 (yōu shāng) as nouns.
他感到一股悲伤。(Tā gǎndào yī gǔ bēishāng.) He felt a wave of sadness.
Here, 悲伤 (bēi shāng) is used as a noun, which would be more natural than trying to force 难过 (nán guò) into that role.
§ Be careful with 'makes me sad' constructions
When you want to say something 'makes me sad,' a common mistake is to directly translate the English structure. In Chinese, you often use structures like '让 (ràng)... 感到难过 (gǎndào nánguò)' or '让 (ràng)... 难过 (nánguò)'.
这件事让我感到很难过。(Zhè jiàn shì ràng wǒ gǎndào hěn nánguò.) This matter makes me feel very sad.
听到这个消息,他很难过。(Tīng dào zhège xiāoxī, tā hěn nánguò.) Hearing this news, he was very sad.
Avoid direct translations like '这事难过我' (Zhè shì nánguò wǒ), which sounds unnatural. The '让 (ràng)' construction is common for causative statements.
Fun Fact
The character 过 (guò) has many meanings, including 'to cross,' 'to pass,' 'to exceed,' and 'to celebrate.' Its use here emphasizes the experience of a difficult emotion.
Difficulty Rating
Common character combination, easy to recognize.
Relatively few strokes, easy to write.
Standard pronunciation, common tones.
Clear pronunciation, easily distinguishable.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
The adjective 难过的 (nánguò de) can directly modify a noun to describe a sad person or thing.
他是一个难过的孩子. (Tā shì yīgè nánguò de háizi.) - He is a sad child.
It can be used with adverbs of degree like 很 (hěn - very) or 有点 (yǒudiǎn - a little) to intensify or mitigate the feeling.
她今天很难过. (Tā jīntiān hěn nánguò.) - She is very sad today.
难过的 can be used in a predicative position after verbs like 觉得 (juéde - to feel) or 感到 (gǎndào - to feel).
我感到难过. (Wǒ gǎndào nánguò.) - I feel sad.
To express that something makes someone sad, you can use 让 (ràng - to make/let) + person + 难过.
这个消息让他很难过. (Zhège xiāoxī ràng tā hěn nánguò.) - This news made him very sad.
When describing a sad event or situation, 难过 can precede a noun or a clause.
那是一个难过的故事. (Nà shì yīgè nánguò de gùshì.) - That is a sad story.
Examples by Level
他今天很难过。
He is very sad today.
她看起来很难过。
She looks very sad.
我听到这个消息很难过。
I am sad to hear this news.
为什么你难过?
Why are you sad?
小狗不见了,我很是难过。
My puppy is gone, I am very sad.
他因为考试不好而难过。
He is sad because of a bad exam.
别难过,一切都会好的。
Don't be sad, everything will be fine.
她一个人在家,觉得很难过。
She is home alone, feeling very sad.
他今天很难过。
He is very sad today.
她为什么看起来很难过?
Why does she look very sad?
我听到这个消息很难过。
I am sad to hear this news.
别难过,一切都会好的。
Don't be sad, everything will be fine.
这部电影让很多人感到难过。
This movie makes many people feel sad.
他因为考试没考好而难过。
He is sad because he didn't do well on the exam.
看到小狗生病,我很难过。
Seeing the puppy sick, I am very sad.
难过的时候,找朋友聊聊天吧。
When you are sad, talk to friends.
他今天看起来很难过,是发生什么事了吗?
He looks very sad today, did something happen?
听到这个消息,她感到非常难过。
Hearing this news, she felt very sad.
别难过,事情会好起来的。
Don't be sad, things will get better.
我看到那个小狗被遗弃了,心里很难过。
I saw that puppy was abandoned, and I felt very sad.
因为没考好,他觉得很难过。
Because he didn't do well on the exam, he felt very sad.
她难过地告诉我,她要离开了。
She sadly told me that she was leaving.
看到朋友不开心,我也跟着难过。
Seeing my friend unhappy, I also felt sad.
虽然很难过,但我知道我必须接受现实。
Although it's very sad, I know I must accept reality.
听到她出了意外,我心里很难过。
Hearing about her accident, I felt very sad inside.
考试没通过让他感到非常难过。
Not passing the exam made him feel very sad.
看到流浪动物在街头挨饿,我心里很难过。
Seeing stray animals starving on the streets makes me feel very sad.
她因为失去了一位亲近的朋友而难过。
She was sad because she lost a close friend.
这部电影的结局太悲伤了,让我难过了好久。
The ending of this movie was too sad, it made me sad for a long time.
他看起来很难过,是不是发生了什么事?
He looks very sad, did something happen?
虽然知道结果,但他还是为这个消息感到难过。
Although he knew the outcome, he still felt sad about the news.
别为这些小事难过了,一切都会好起来的。
Don't be sad over these small things, everything will be fine.
听到她不幸的消息,我心里很难过。
Hearing her unfortunate news, I felt very sad in my heart.
看到小狗被遗弃,他感到非常难过。
Seeing the puppy abandoned, he felt extremely sad.
这部电影的结局太难过了,我忍不住哭了。
The ending of this movie was too sad, I couldn't help but cry.
她因为考试没考好而难过了好几天。
She was sad for several days because she didn't do well on the exam.
虽然他表现得很坚强,但我知道他心里很难过。
Although he acted very strong, I knew he was very sad inside.
失去亲人的痛苦让他难过不已。
The pain of losing a loved one made him endlessly sad.
看到朋友遇到困难,我心里也很难过。
Seeing my friend encounter difficulties, I also felt very sad in my heart.
这首歌曲调很忧伤,听着让人感到难过。
This song has a very melancholic tune, listening to it makes one feel sad.
Common Collocations
Common Phrases
他看起来很难过。
He looks very sad.
我为她的离开感到难过。
I feel sad about her leaving.
别难过,一切都会好的。
Don't be sad, everything will be fine.
听到这个消息,我们都很难过。
We were all sad to hear the news.
她难过得哭了。
She was so sad that she cried.
看到他难过的样子,我很心疼。
Seeing his sad appearance, I felt very pained.
这部电影的结局让人感到难过。
The ending of this movie makes people feel sad.
虽然很难过,但我们必须接受现实。
Although it's sad, we must accept reality.
他总是把难过藏在心里。
He always hides his sadness in his heart.
我不想让你感到难过。
I don't want to make you feel sad.
Often Confused With
This means 'happy,' which is the direct opposite of '难过的.' Don't mix them up!
Also means 'happy' or 'pleased.' Remember '难过的' is for when you're feeling down.
This means 'angry.' While both are negative emotions, 'sad' and 'angry' are distinct feelings.
Idioms & Expressions
"愁眉苦脸 (chóu méi kǔ liǎn)"
To look distressed, with knitted brows and a bitter face; to look sad and worried.
他今天愁眉苦脸的,是不是遇到什么麻烦了? (Tā jīntiān chóu méi kǔ liǎn de, shì bu shì yù dào shénme máfan le? - He looks so distressed today, did he run into some trouble?)
neutral"郁郁寡欢 (yù yù guǎ huān)"
Melancholy and joyless; depressed and unhappy.
自从她失恋后,就一直郁郁寡欢。 (Zì cóng tā shīliàn hòu, jiù yīzhí yù yù guǎ huān. - Ever since her breakup, she has been melancholy and joyless.)
formal"垂头丧气 (chuí tóu sàng qì)"
To hang one's head and be dejected; in low spirits.
考试没考好,他垂头丧气地回家了。 (Kǎoshì méi kǎo hǎo, tā chuí tóu sàng qì de huí jiā le. - He didn't do well on the exam, so he went home dejected.)
neutral"心如刀绞 (xīn rú dāo jiǎo)"
Heart feels like it's being twisted by a knife; to feel extreme pain or sorrow.
听到这个不幸的消息,她心如刀绞。 (Tīng dào zhège bùxìng de xiāoxi, tā xīn rú dāo jiǎo. - Hearing the unfortunate news, her heart felt like it was being twisted by a knife.)
neutral"黯然神伤 (àn rán shén shāng)"
To be sad and dispirited; downcast.
面对离别,大家都黯然神伤。 (Miàn duì líbié, dàjiā dōu àn rán shén shāng. - Facing the parting, everyone was sad and dispirited.)
formal"悲痛欲绝 (bēi tòng yù jué)"
Overwhelmed with sorrow; grief-stricken to the point of collapse.
失去亲人,她悲痛欲绝。 (Shīqù qīnrén, tā bēitòng yù jué. - Losing her loved one, she was overwhelmed with sorrow.)
neutral"以泪洗面 (yǐ lèi xǐ miàn)"
To wash one's face with tears; to cry bitterly and constantly.
这些日子她以泪洗面,让人看了心疼。 (Zhè xiē rìzi tā yǐ lèi xǐ miàn, ràng rén kàn le xīnténg. - These days she's been crying bitterly, which makes people feel for her.)
neutral"闷闷不乐 (mèn mèn bù lè)"
To be in low spirits; unhappy and depressed.
他一个人坐在角落里,闷闷不乐。 (Tā yīgè rén zuò zài jiǎoluò lǐ, mènmèn bù lè. - He sat alone in the corner, unhappy and depressed.)
neutral"愁肠百结 (chóu cháng bǎi jié)"
A hundred knots of sorrow in the intestines; to be full of worries and anxieties.
因为家里的事情,他愁肠百结。 (Yīnwèi jiālǐ de shìqíng, tā chóu cháng bǎi jié. - Because of family matters, he was full of worries and anxieties.)
formal"肝肠寸断 (gān cháng cùn duàn)"
Liver and intestines torn to pieces; to be heartbroken; extremely sad.
听到这个消息,他肝肠寸断。 (Tīng dào zhège xiāoxi, tā gān cháng cùn duàn. - Hearing this news, he was heartbroken.)
formalEasily Confused
Both mean 'sad,' but '伤心的' often implies a deeper, more heartbreaking sadness.
'难过的' is a general sadness, while '伤心的' suggests a more profound emotional hurt.
她失去了宠物,非常伤心。
Also means 'sad,' but tends to be more formal and literary than '难过的.'
'悲伤的' is a stronger, more formal term for sadness, often used in written contexts or for very serious grief.
这部电影的结局很悲伤。
Often confused with 'sad' because both describe negative feelings, but '沮丧的' specifically means 'depressed' or 'discouraged.'
'难过的' is general sadness; '沮丧的' implies a feeling of being down, lacking hope or enthusiasm.
他因为项目失败而感到沮丧。
Means 'unhappy' or 'not happy,' which is related to sadness but less intense.
'不高兴' is a milder form of displeasure or unhappiness, whereas '难过的' is a more definite feeling of sadness.
她对我的回答不高兴。
While crying is a common expression of sadness, '哭' is a verb meaning 'to cry,' not an adjective describing the feeling itself.
'哭' is the action, '难过的' is the emotion.
她难过得哭了。
Word Family
Nouns
Verbs
How to Use It
Use 难过 (nán guò) as an adjective to describe someone who is sad or to describe a situation that makes someone sad. For example, 你看起来很难过 (Nǐ kàn qǐ lái hěn nán guò) - You look very sad. Or 听到这个消息我很是难过 (Tīng dào zhè ge xiāo xī wǒ hěn shì nán guò) - I was very sad to hear this news.
A common mistake is to confuse 难过 (nán guò) with 伤心 (shāng xīn). While both mean sad, 伤心 often implies a deeper, more profound sadness, like heartbreak, whereas 难过 can be used for general sadness or feeling upset. Don't say 我今天伤心 (Wǒ jīn tiān shāng xīn) when you just mean you're feeling a bit down. Use 难过 instead.
Tips
Basic use of 难过的
You can use 难过的 to describe someone who is sad. For example, 妈妈今天很难过 (Māmā jīntiān hěn nánguò), which means 'Mom is very sad today.'
Describing feelings with 难过的
It's often used with people or sentient beings to describe their emotional state. For instance, 他看起来很难过 (Tā kàn qǐlái hěn nánguò) means 'He looks very sad.'
Using 难过 as an adjective
Like many Chinese adjectives, 难过 can be used directly after 很 (hěn) or 不 (bù) to intensify or negate the feeling. For example, 我不难过 (Wǒ bù nánguò) means 'I'm not sad.'
When to use 难过 versus 伤心
While both mean sad, 难过 is a more general feeling of sadness or distress, while 伤心 (shāngxīn) often implies a deeper, more heartbreaking sadness. Think of 难过 as 'feeling bad' and 伤心 as 'heartbroken'.
Connecting 难过 with reasons
You can explain why someone is sad using 因为 (yīnwèi), meaning because. For example, 他很难过因为他失去了他的狗 (Tā hěn nánguò yīnwèi tā shīqù le tā de gǒu), which means 'He is very sad because he lost his dog.'
Expressing empathy with 难过
If someone tells you they are 难过, you can respond with 我理解你很难过 (Wǒ lǐjiě nǐ hěn nánguò), meaning 'I understand you are very sad,' to show empathy.
Don't confuse with 困难
Although both contain 难 (nán), 难过 refers to emotional sadness, while 困难 (kùnnán) means difficult or hardship. Don't mix them up.
Subtlety of expressing emotion
In Chinese culture, overt displays of sadness can sometimes be less common than in Western cultures. People might say 难过 but might not show extreme emotion outwardly. It's often more about internal feeling than outward expression. They might say 我心里很难过 (Wǒ xīnlǐ hěn nánguò) 'I feel very sad in my heart.'
Using with adverbs of degree
Besides 很, you can use other adverbs like 有点 (yǒudiǎn) for a little, or 非常 (fēicháng) for extremely. For example, 我有点难过 (Wǒ yǒudiǎn nánguò) means 'I'm a little sad.'
难过 in set phrases
You might hear it in phrases like 心里不好受 (xīnlǐ bù hǎoshòu), which is similar to 'feeling bad in the heart' or 'feeling uneasy/sad internally.' While not using 难过 directly, it conveys a similar sentiment of being emotionally distressed.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a difficult (难, nán) path that you're trying to cross, and it makes you feel sad (难过, nánguò). The '过' (guò) here can be associated with 'passing through' a difficult emotion.
Visual Association
Picture a person with a teardrop falling from their eye, and the teardrop is shaped like the character '难'. Then, imagine a broken heart representing '过', emphasizing the sadness of a broken heart. This combines to visually represent '难过的'.
Word Web
Challenge
Describe a time you felt sad using '难过的'. For example, '我看到那个电影的时候感到很难过的。' (Wǒ kàndào nàgè diànyǐng de shíhou gǎndào hěn nánguò de.) - 'When I watched that movie, I felt very sad.'
Word Origin
Formed from 难 (nán, 'difficult') and 过 (guò, 'to pass through' or 'to experience').
Original meaning: Literally 'difficult to pass through' or 'difficult to experience', which evolved to describe a feeling of emotional difficulty or distress.
Sino-Tibetan, Sinitic, MandarinCultural Context
In Chinese culture, emotions are often expressed with more restraint than in some Western cultures. While '难过' directly translates to 'sad,' its usage can sometimes imply a deeper sense of internal suffering or difficulty in processing an event. It's a commonly used and understood term to express unhappiness.
Frequently Asked Questions
10 questionsBoth 难过 and 伤心 mean sad, but 难过 is more general and can refer to a fleeting feeling of sadness or even physical discomfort. 伤心 is a stronger, deeper sadness, often associated with heartbreak or a more significant emotional blow. Think of 难过 as 'unhappy' and 伤心 as 'heartbroken'.
Yes, it can! For example, 你说的话让我很难过 (Nǐ shuō de huà ràng wǒ hěn nánguò) means 'What you said made me very sad.' Here, the *thing* (what you said) is causing the sadness.
It can be for both! While it's commonly used for emotional sadness, it can also describe physical discomfort, like feeling unwell or nauseous. For instance, 我肚子很难过 (Wǒ dùzi hěn nánguò) means 'My stomach feels uncomfortable/I have a stomach ache.'
You'll often hear phrases like 很 (hěn) 难过 (very sad), 有点儿 (yǒudiǎnr) 难过 (a little sad), and 感到 (gǎndào) 难过 (to feel sad). You can also say 让 (ràng) someone 难过 (to make someone sad).
The most common way is 别 (bié) 难过 (don't be sad). You might also hear 不要 (búyào) 难过, which means the same thing.
A simple example is 她今天看起来很 (tā jīntiān kàn qǐlái hěn) 难过. (She looks very sad today.)
Yes, you can! You could say 这部电影太 (zhè bù diànyǐng tài) 难过了 (This movie is too sad) or 这本书让我很 (zhè běn shū ràng wǒ hěn) 难过 (This book made me very sad).
While 难过 is quite standard, for more intense or dramatic sadness in a casual context, you might hear 心碎 (xīnsuì) which means 'heartbroken.' However, 难过 is a very versatile and widely understood term.
To express deep sadness, you can add intensifiers. For example, 非常 (fēicháng) 难过 (extremely sad), or 特别 (tèbié) 难过 (especially sad). You could also combine it with a phrase like 感到 (gǎndào) 非常 (fēicháng) 难过.
It's pronounced nán guò. A common mistake is mispronouncing the tones, especially the second 'guò' which is a falling tone (fourth tone). Practice saying it slowly: nán (second tone, rising) guò (fourth tone, falling).
Test Yourself 156 questions
她今天看起来有点___。
The sentence indicates a feeling of sadness. 难过 (nánguò) means sad.
因为考试没考好,他觉得很___。
Failing an exam would typically make someone feel sad, so 难过 (nánguò) is the best fit.
小狗不见了,小朋友很___。
Losing a pet would cause a child to feel sad. 难过 (nánguò) means sad.
她一个人在家,感觉有点___。
Being alone can sometimes lead to feelings of sadness. 难过 (nánguò) is appropriate here.
听到这个消息,他变得很___。
If the news made him sad, then 难过 (nánguò) is the correct choice.
别___了,事情会好起来的。
The phrase "事情会好起来的" (things will get better) implies someone is currently feeling sad. So, 难过 (nánguò) fits.
她今天看起来很_____。
The sentence implies a feeling, and '难过' (nánguò) means 'sad'. '高兴' (gāoxìng) means happy, '累' (lèi) means tired, and '饿' (è) means hungry.
A: 你怎么了?看起来有点_____。B: 我有点不开心。
The response '我有点不开心' (wǒ yǒudiǎn bù kāixīn - I'm a little unhappy) directly relates to '难过' (nánguò - sad). '好' (hǎo) means good, '对' (duì) means correct, and '饱' (bǎo) means full.
因为考试没考好,他觉得很_____。
Failing a test would make someone feel '难过' (nánguò - sad). '热' (rè) means hot, '高' (gāo) means tall, and '大' (dà) means big.
如果一个人哭了,他可能很难过。
Crying is a common sign of being sad ('难过' - nánguò).
当你感到难过时,通常会笑。
Feeling sad ('难过' - nánguò) usually means you are unhappy, so laughing would be unusual.
听到好消息会让一个人感到难过。
Good news typically brings happiness, not sadness ('难过' - nánguò).
Listen for 'he is sad'.
Listen for 'why are you sad?'.
Listen for 'I am a little sad today'.
Read this aloud:
我很难过。
Focus: nán guò de
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他很开心,不难过。
Focus: bù nán guò
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你难过吗?
Focus: nán guò ma
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about a time you felt sad.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
昨天我的猫生病了,我很难过。
Describe a situation that would make someone feel 难过 (nán guò).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我的朋友要离开中国了,我会很难过。
Complete the sentence: 他看起来很___。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
他看起来很难过。
为什么小明难过?
Read this passage:
小明今天不开心。因为他的玩具坏了。他看起来有点难过。
为什么小明难过?
文章中说'因为他的玩具坏了。他看起来有点难过。' (Because his toy broke. He looks a little sad.)
文章中说'因为他的玩具坏了。他看起来有点难过。' (Because his toy broke. He looks a little sad.)
她为什么难过?
Read this passage:
她很喜欢小狗。但是她的小狗生病了。所以她很难过。
她为什么难过?
文章中说'但是她的小狗生病了。所以她很难过。' (But her puppy is sick. So she is very sad.)
文章中说'但是她的小狗生病了。所以她很难过。' (But her puppy is sick. So she is very sad.)
作者为什么难过?
Read this passage:
今天下雨了,我不能出去玩。我觉得有点难过。
作者为什么难过?
文章中说'今天下雨了,我不能出去玩。我觉得有点难过。' (It's raining today, I can't go out to play. I feel a little sad.)
文章中说'今天下雨了,我不能出去玩。我觉得有点难过。' (It's raining today, I can't go out to play. I feel a little sad.)
This sentence means 'He is not happy.' The basic word order in Chinese is Subject-Adverb-Verb.
This means 'I am very good.' '很' (hěn) is an intensifier used before adjectives.
This means 'She is a student.' '是' (shì) is the verb 'to be' in Chinese.
她看起来很___,因为她的宠物狗丢了。
The sentence describes someone feeling upset because their pet dog is lost, so '难过' (sad) is the appropriate word.
听到这个___的消息,我们都很吃惊。
The context implies surprising news that would cause sorrow, making '难过' (sad/upsetting) the best fit.
电影太___了,我哭了。
If a movie makes someone cry, it is likely sad or '难过'.
别___了,一切都会好起来的。
The sentence offers comfort, suggesting that the person should stop being '难过' (sad).
考试没考好,他心里很___。
Failing an exam would typically make someone feel '难过' (sad or upset).
她因为朋友要离开而感到很___。
Parting with a friend usually brings feelings of '难过' (sadness).
她看起来很___,发生了什么事? (Tā kàn qǐlái hěn ___, fāshēngle shénme shì?)
The sentence asks why she looks a certain way, implying something negative has happened. '难过' (nánguò - sad) fits the context.
因为考试没考好,他觉得很___。 (Yīnwèi kǎoshì méi kǎo hǎo, tā juéde hěn ___.)
Failing an exam typically makes someone feel sad or upset. '难过' (nánguò - sad) is the correct emotion here.
听到这个坏消息,她心里很___。 (Tīng dào zhège huài xiāoxī, tā xīnli hěn ___.)
Hearing bad news would naturally make someone feel sad. '难过' (nánguò - sad) is the appropriate choice.
如果一个人得到了礼物,他可能会觉得难过。 (Rúguǒ yīgè rén dédàole lǐwù, tā kěnéng huì juéde nánguò.)
Receiving a gift usually makes people happy, not sad. So, this statement is false.
当宠物去世时,人们常常会感到难过。 (Dāng chǒngwù qùshì shí, rénmen chángcháng huì gǎndào nánguò.)
Losing a pet is a sad event, so people often feel '难过' (nánguò - sad). This statement is true.
如果你看到朋友哭了,他一定很高兴。 (Rúguǒ nǐ kàndào péngyǒu kūle, tā yīdìng hěn gāoxìng.)
Crying is typically a sign of sadness, not happiness. Therefore, this statement is false.
Listen to the sentence about someone looking sad.
Listen to the speaker expressing a feeling of sadness today.
Listen to the question asking why someone is sad.
Read this aloud:
他很难过。
Focus: nán guò
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我感觉难过。
Focus: gǎn jué nán guò
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你难过吗?
Focus: nǐ nán guò ma
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you felt 难过 (nánguò). What happened and how did you feel?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
昨天我的狗生病了,我很难过。我带它去了医院,现在它好多了。 (Yesterday my dog got sick, I was very sad. I took it to the hospital, and now it's much better.)
Your friend is feeling 难过 (nánguò). Write a short message to comfort them. What would you say?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
别难过,没关系。我会在这里陪你。 (Don't be sad, it's okay. I'll be here with you.)
Complete the sentence: 他看起来很________,因为________。(Tā kàn qǐlái hěn ________, yīnwèi ________. - He looks very ________ because ________.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
他看起来很难过,因为他考试没考好。 (He looks very sad because he didn't do well on the test.)
为什么小明今天很难过? (Wèishénme Xiǎomíng jīn tiān hěn nánguò? - Why is Xiaoming sad today?)
Read this passage:
小明今天没有去学校。他的猫死了,他觉得很难过。他的朋友们都去他家看他,安慰他。 (Xiǎomíng jīn tiān méi yǒu qù xuéxiào. Tā de māo sǐ le, tā jué de hěn nán guò. Tā de péng yǒu men dōu qù tā jiā kàn tā, ān wèi tā.)
为什么小明今天很难过? (Wèishénme Xiǎomíng jīn tiān hěn nánguò? - Why is Xiaoming sad today?)
文章中明确提到“他的猫死了,他觉得很难过”。 (The passage explicitly states 'His cat died, he feels very sad.')
文章中明确提到“他的猫死了,他觉得很难过”。 (The passage explicitly states 'His cat died, he feels very sad.')
她为什么难过? (Tā wèishénme nánguò? - Why is she sad?)
Read this passage:
她妈妈生病了,所以她看起来很难过。她希望妈妈能快点好起来。 (Tā māma shēngbìng le, suǒyǐ tā kàn qǐlái hěn nánguò. Tā xīwàng māma néng kuài diǎn hǎo qǐlái.)
她为什么难过? (Tā wèishénme nánguò? - Why is she sad?)
文章中明确说明了她难过是因为“她妈妈生病了”。 (The passage clearly states she is sad because 'Her mother is sick.')
文章中明确说明了她难过是因为“她妈妈生病了”。 (The passage clearly states she is sad because 'Her mother is sick.')
他输了比赛后,感觉怎么样? (Tā shū le bǐsài hòu, gǎnjué zěnmeyàng? - How did he feel after losing the game?)
Read this passage:
虽然他输了比赛,但是他没有感到难过。他说下次会更努力。 (Suīrán tā shū le bǐsài, dànshì tā méiyǒu gǎndào nánguò. Tā shuō xià cì huì gèng nǔlì.)
他输了比赛后,感觉怎么样? (Tā shū le bǐsài hòu, gǎnjué zěnmeyàng? - How did he feel after losing the game?)
文章中明确指出“他没有感到难过”。 (The passage explicitly states 'he did not feel sad.')
文章中明确指出“他没有感到难过”。 (The passage explicitly states 'he did not feel sad.')
This sentence translates to 'He is very sad today.' The typical Chinese sentence structure is Subject-Time-Adverb-Verb/Adjective.
This means 'Why do you look so sad?' '为什么' (why) usually comes at the beginning of a question. '看起来' means 'looks like'.
This sentence means 'She is very sad because she failed the exam.' The '因为...所以...' structure is used for cause and effect.
她看起来很___,是不是发生什么事了?(She looks very ___. Did something happen?)
The context implies a negative emotion because the speaker is asking if something happened, suggesting a problem. '难过' (sad) fits this context.
听到这个坏消息,我感到非常___。(Hearing the bad news, I felt very ___.)
Bad news typically evokes a feeling of sadness. '难过' (sad) is the most appropriate choice.
当我的宠物去世时,我非常___。(When my pet passed away, I was very ___.)
The death of a pet is a sad event, so '难过' (sad) is the correct emotion.
如果你考了100分,你会感到难过。(If you get 100 points on a test, you will feel sad.)
Getting a perfect score on a test is usually a cause for happiness, not sadness. So, this statement is false.
电影结局很悲伤,很多人都感到难过。(The movie ending was sad, and many people felt sad.)
A sad movie ending would naturally make people feel sad. This statement is true.
他因为赢得了比赛而感到难过。(He felt sad because he won the competition.)
Winning a competition typically brings happiness and joy, not sadness. This statement is false.
The sentence describes why someone is sad.
This is a comforting phrase.
The sentence explains her feeling after hearing some news.
Read this aloud:
我很难过,因为我没考好。
Focus: nán guò
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
看到她难过的样子,我也很难过。
Focus: nán guò de yàng zi
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你为什么看起来这么难过?
Focus: wèi shén me zhè me nán guò
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you felt 难过 (nánguò). What happened and how did you overcome it?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
上周我的小狗生病了,我感到非常难过。我带它去了兽医那里,现在它好多了,我也就不难过了。
Imagine your friend is feeling 难过 (nánguò). What would you say to comfort them? Write at least two sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我知道你现在很难过,没关系,我会一直陪着你的。我们可以一起去吃点好吃的,或者聊聊天。
Complete the sentence: 我看到他很___,因为他的宠物去世了。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我看到他很难过,因为他的宠物去世了。
小明为什么难过?
Read this passage:
小明今天非常难过,因为他考试没考好。他回到家后,妈妈安慰了他,并告诉他下次努力就好。小明听了妈妈的话,心里感觉好多了。
小明为什么难过?
文章中明确提到“他考试没考好”,所以这是他难过的原因。
文章中明确提到“他考试没考好”,所以这是他难过的原因。
作者的朋友现在是什么心情?
Read this passage:
我的朋友最近总是看起来很难过。我不知道该怎么帮助她。我应该和她聊聊,问问她发生了什么事吗?
作者的朋友现在是什么心情?
文章中直接提到了“我的朋友最近总是看起来很难过”。
文章中直接提到了“我的朋友最近总是看起来很难过”。
他输了比赛后感觉如何?
Read this passage:
虽然他输了比赛,但是他并没有感到难过,反而觉得学到了很多东西。他说下次会更努力。
他输了比赛后感觉如何?
文章中提到“他并没有感到难过,反而觉得学到了很多东西”。
文章中提到“他并没有感到难过,反而觉得学到了很多东西”。
她看起来很___,可能发生了一些不好的事情。
Based on the context '可能发生了一些不好的事情' (something bad might have happened), '难过' (sad) is the most appropriate emotion.
听到这个消息后,他觉得非常___,眼泪都快掉下来了。
The phrase '眼泪都快掉下来了' (tears were about to fall) strongly suggests sadness.
考试没考好,我心里有点___。
Not doing well on an exam typically makes one feel sad or disappointed.
看到小动物受伤,我感到很___。
Most people would feel sad or sympathetic when seeing an injured animal.
她因为失去了心爱的宠物而感到非常___。
Losing a beloved pet is a common cause of sadness.
这部电影的结局太悲伤了,看得我心里很___。
A '悲伤的结局' (sad ending) would naturally make someone feel '难过' (sad).
她因为考试没通过感到很______。
The sentence implies a negative feeling due to failing an exam, so '难过' (sad) is the most appropriate choice.
听到这个坏消息,他变得非常______。
Bad news typically makes someone sad, so '难过' is the correct emotion.
看到朋友离开,她心里很______。
It's common to feel sad ('难过') when a friend leaves.
难过的时候,人通常会感到非常开心。
When someone is '难过' (sad), they typically feel unhappy, not happy.
如果一个人非常难过,他可能会哭。
Crying is a common expression of sadness ('难过').
听到好消息通常会让人感到难过。
Good news typically makes people happy, not sad ('难过').
The speaker is asking about someone who looks sad.
Someone received some news and felt very sad.
Someone is comforting another person who is sad.
Read this aloud:
看到她难过的样子,我心里也不好受。
Focus: 难过 (nánguò)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他因为考试没通过而难过了好几天。
Focus: 因为 (yīnwèi) ... 而 (ér)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我理解你现在的心情,感到难过是很正常的。
Focus: 理解 (lǐjiě)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you felt 难过 (nánguò) and what helped you overcome it. (around 50-70 Chinese characters)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
去年我的狗去世了,我感到非常难过。我的朋友们安慰我,陪我散步,这让我好受了很多。时间也帮助我克服了悲伤。
Imagine your friend is feeling 难过 (nánguò). Write a short message (around 40-60 Chinese characters) to comfort them.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我知道你现在很难过。别担心,我一直都在这里支持你。有什么需要我帮忙的,尽管开口。一切都会好起来的。
Explain the difference between 难过 (nánguò) and 伤心 (shāngxīn) in Chinese, and give an example for each. (around 60-80 Chinese characters)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
难过通常指一种不开心或心情低落的状态,程度较轻。例如,考试没考好会感到难过。伤心则指更深层的悲伤,通常因为失去或受到重大打击。例如,失去亲人会让人非常伤心。
小明为什么感到难过?
Read this passage:
小明最近看起来很不好,他总是低着头,也不爱说话。他的朋友问他怎么了,小明说他因为和女朋友吵架了,所以心里感到非常难过。朋友听后安慰了他,并鼓励他去和女朋友好好沟通。
小明为什么感到难过?
文章中明确提到小明因为和女朋友吵架了,所以心里感到非常难过。
文章中明确提到小明因为和女朋友吵架了,所以心里感到非常难过。
文章建议如何处理难过的情绪?
Read this passage:
很多人在经历失败后会感到难过,这是人之常情。但是,如何处理这种难过的情绪非常重要。有些人选择封闭自己,这可能导致情绪更差。而另一些人则会寻求帮助,或者通过积极的方式来缓解,比如运动、听音乐或者和朋友聊天。
文章建议如何处理难过的情绪?
文章指出,有些人会寻求帮助,或者通过积极的方式来缓解,比如运动、听音乐或者和朋友聊天。
文章指出,有些人会寻求帮助,或者通过积极的方式来缓解,比如运动、听音乐或者和朋友聊天。
根据文章,难过的情绪对我们有什么潜在的积极作用?
Read this passage:
尽管难过是一种负面情绪,但它也是人类情感的一部分。学会接受和面对难过,而不是一味地逃避,是情感成熟的表现。通过反思难过的原因,我们甚至可以从中学习,从而更好地成长。
根据文章,难过的情绪对我们有什么潜在的积极作用?
文章提到学会接受和面对难过是情感成熟的表现,通过反思难过的原因,我们甚至可以从中学习,从而更好地成长。
文章提到学会接受和面对难过是情感成熟的表现,通过反思难过的原因,我们甚至可以从中学习,从而更好地成长。
This sentence structure follows a 'cause and effect' pattern: Subject + 因为 (because) + cause + 所以 (so) + effect (feeling sad).
This sentence describes an emotional reaction to seeing someone else's sadness. '看到...样子' means 'seeing the look of...'.
This is a common way to comfort someone: '别 (don't) + 为 (for) + reason + 难过 (sad) + 了 (particle indicating a change or completion).'
她因为失去了心爱的宠物,感到非常______。
Context suggests a feeling of sadness due to loss.
面对这样的挫折,即使是最坚强的人也会感到一丝______。
The word 'frustration' (挫折) implies a negative emotional response.
电影中主人公悲惨的遭遇让观众都感到十分______。
A 'tragic encounter' (悲惨的遭遇) would evoke sadness in the audience.
他试图掩饰自己的______,但眼神中仍流露出忧郁。
Trying to hide something (掩饰) while showing melancholy (忧郁) suggests sadness.
听到这个不幸的消息,大家都为他感到深深的______。
An 'unfortunate piece of news' (不幸的消息) would naturally elicit sadness.
尽管她表现得很坚强,但我能感觉到她内心深处的______。
Despite appearing strong (表现得很坚强), a deeper feeling of sadness (内心深处的难过) can be perceived.
Listen for the nuanced expression of sadness.
Identify what causes her sadness.
Understand the impact of the sad news.
Read this aloud:
她因为没能见到最后一面而感到非常难过。
Focus: 难过
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
虽然他嘴上说不难过,但他的行动却出卖了他。
Focus: 出卖
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我能理解你此刻难过的心情,但生活还要继续。
Focus: 心情
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence describes someone feeling very sad due to the loss of a pet. The structure follows subject-verb-adverb-adjective-conjunction-verb-object.
This sentence expresses collective sadness after hearing unfortunate news. The structure is an adverbial clause followed by the main clause.
This sentence shows someone trying to stay optimistic even during the saddest times. It uses an 'even if' clause followed by the main action.
她因为考试没通过,心里觉得很______。
Context indicates a negative feeling due to failing an exam. '难过' (nánguò) means sad or upset, which fits the context.
听到这个不幸的消息,所有人都感到非常______。
An 'unfortunate piece of news' would elicit sadness. '难过' (nánguò) is the appropriate emotion.
他看着窗外下雨,显得有点______。
A rainy day often evokes a feeling of sadness or melancholy. '难过' (nánguò) fits this mood.
失去宠物让他觉得很______,好几天都提不起精神。
Losing a pet is a sad event, causing one to be down for days. '难过' (nánguò) expresses this sadness.
看到那些生活在贫困中的孩子,我心里感到非常______。
Witnessing children in poverty would naturally evoke a feeling of sadness or sorrow. '难过' (nánguò) is the correct choice.
尽管她努力掩饰,但眼中的______还是被我发现了。
The context implies a hidden negative emotion that was still visible in her eyes. '难过' (nánguò) meaning sadness, fits this description.
她因为考试没通过而感到很___。
The sentence describes a negative feeling due to failing an exam, so '难过' (sad) is the most appropriate choice. '高兴' means happy, '兴奋' means excited, and '满意' means satisfied.
听到这个不幸的消息,他看起来非常___。
An 'unfortunate piece of news' (不幸的消息) would typically make someone feel sad, so '难过' is the correct answer. '平静' means calm, '乐观' means optimistic, and '自信' means confident.
尽管她努力安慰,他依然沉浸在___的情绪中。
The phrase '沉浸在...的情绪中' (immersed in the emotion of...) combined with '努力安慰' (tried hard to comfort) suggests a negative emotion, making '难过' (sad) the only logical fit. '快乐' means happy, '激动' means excited, and '轻松' means relaxed.
一个人感到难过时,通常会表现出积极的情绪。
If someone feels '难过' (sad), they would typically show negative emotions, not positive ones.
“难过”可以用来形容一个人因为失去心爱的东西而产生的痛苦感受。
Yes, '难过' accurately describes the painful feeling one experiences from losing something beloved.
当人们感到难过时,他们往往会大声欢笑。
When people are '难过' (sad), they are unlikely to laugh loudly; they would typically express sorrow or unhappiness.
He tried to stay calm, but I could still sense a hint of sadness in his eyes.
Upon hearing the news, she was so sad she couldn't speak, and tears streamed down her face.
At the graduation ceremony, everyone seemed a bit sad thinking about parting with their friends.
Read this aloud:
面对这样的挫折,他虽然难过,却依然选择坚持下去。
Focus: 挫折 (cuòzhé) - setback, frustration
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我理解你此刻的难过,但请相信,时间会治愈一切。
Focus: 治愈 (zhìyù) - to heal, to cure
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
看到她一个人默默地承受着难过,我的心里也很不好受。
Focus: 承受 (chéngshòu) - to bear, to endure
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you felt profoundly 难过的 (nán guò de) due to circumstances beyond your control. Explain the situation, your feelings, and how you coped.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
那是一个阴雨连绵的下午,我得知多年的努力最终未能得到认可,内心感到无比的难过和失落。尽管知道很多事情并非我能左右,但那种无力感依旧让我沮丧。我选择独自一人在雨中散步,让雨水冲刷掉一部分的忧愁,并开始思考如何调整心态,重新规划未来的道路。这次经历让我明白,面对无法改变的现实时,更重要的是如何自我调节和重新振作。
Imagine you are writing a letter to a friend who is feeling 难过的 (nán guò de) after a significant setback. Offer comfort, advice, and share a relevant personal anecdote (real or imagined) to show empathy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
亲爱的朋友,得知你最近心情难过,我感到非常担心。我知道你为此付出了很多,现在的挫折确实让人难以接受。请相信,你的感受我完全理解。我记得几年前,我也曾因为一个重要的项目失败而感到万分沮丧,那时候真的觉得自己一无是处。但后来我意识到,这些经历都是我们成长的一部分。现在最重要的是给自己一些时间,允许自己难过,然后慢慢地重新找回力量。我永远在你身边支持你。
Discuss the nuanced differences between feeling 难过的 (nán guò de) and other negative emotions like 沮丧 (jǔ sàng - depressed/disheartened) or 失望 (shī wàng - disappointed). Provide examples for each.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
“难过的”是一个比较宽泛的词语,通常指感到悲伤或不开心,情感程度可深可浅。例如,看到一部悲伤的电影会感到难过。而“沮丧”则更强调因失败或挫折而产生的灰心、气馁的情绪,通常伴随着无力感。比如,多次尝试失败后会感到沮丧。至于“失望”,它通常是由于期望落空而产生的情绪,指向特定的结果或某人。例如,对朋友没有兑现承诺感到失望。虽然这些情绪有时会相互关联,但它们的起因、程度和侧重点都有所不同。
根据文章,李明最终是如何走出难过情绪的?
Read this passage:
李明在人生的低谷时期,曾因一次重要的考试失利而感到极度难过。那段时间,他整日郁郁寡欢,食不知味,夜不能寐。朋友们看在眼里,急在心上,纷纷伸出援手。有人陪他聊天,有人带他外出散心,还有人帮他分析失利原因并制定下一步的学习计划。在大家的帮助下,李明逐渐走出了阴霾,重新找回了学习的动力和生活的乐趣。他明白了,即使在最难过的时刻,也有温暖和希望。
根据文章,李明最终是如何走出难过情绪的?
文章明确提到“在大家的帮助下,李明逐渐走出了阴霾”,说明是朋友的陪伴和帮助起到了关键作用。
文章明确提到“在大家的帮助下,李明逐渐走出了阴霾”,说明是朋友的陪伴和帮助起到了关键作用。
小芳处理难过情绪的方式带来了什么负面影响?
Read this passage:
小芳最近常常感到难过,但她拒绝向任何人倾诉。她认为倾诉只会让自己的负面情绪传染给别人,所以总是把所有不愉快都深埋心底。然而,这种处理方式并没有让她好受一些,反而使她感到更加孤独和压抑。她的脸色日益苍白,笑容也越来越少。心理专家指出,适当的倾诉和寻求支持是处理负面情绪的有效方式,长期的压抑对身心健康极为不利。
小芳处理难过情绪的方式带来了什么负面影响?
文章指出“这种处理方式并没有让她好受一些,反而使她感到更加孤独和压抑”,直接说明了负面影响。
文章指出“这种处理方式并没有让她好受一些,反而使她感到更加孤独和压抑”,直接说明了负面影响。
根据文章,中国人在表达“难过的”情绪时有什么特点?
Read this passage:
在中国的传统文化中,人们对“难过的”情绪表达方式往往比较含蓄。与西方文化中直接表达悲伤不同,中国人更倾向于内敛,有时会通过沉默、叹气或者通过诗歌、绘画等艺术形式来间接表达内心的悲痛。这种文化差异并非意味着中国人不难过,而是他们有自己独特的、更为隐晦的情感处理机制。理解这种差异,有助于更好地沟通和建立跨文化的人际关系。
根据文章,中国人在表达“难过的”情绪时有什么特点?
文章中明确提到“中国人更倾向于内敛,有时会通过沉默、叹气或者通过诗歌、绘画等艺术形式来间接表达内心的悲痛。”
文章中明确提到“中国人更倾向于内敛,有时会通过沉默、叹气或者通过诗歌、绘画等艺术形式来间接表达内心的悲痛。”
The correct order forms the sentence 'This news made him feel sad.'
The correct order forms the sentence 'Seeing her sad, my heart ached.'
The correct order forms the sentence 'He felt very sad because he lost his pet.'
/ 156 correct
Perfect score!
Summary
“难过的” is a fundamental adjective to express sadness or unhappiness in Chinese.
- Use it to say someone is sad or upset.
- Common way to express emotional unhappiness.
- It's an adjective, so it describes a noun.
Basic use of 难过的
You can use 难过的 to describe someone who is sad. For example, 妈妈今天很难过 (Māmā jīntiān hěn nánguò), which means 'Mom is very sad today.'
Describing feelings with 难过的
It's often used with people or sentient beings to describe their emotional state. For instance, 他看起来很难过 (Tā kàn qǐlái hěn nánguò) means 'He looks very sad.'
Using 难过 as an adjective
Like many Chinese adjectives, 难过 can be used directly after 很 (hěn) or 不 (bù) to intensify or negate the feeling. For example, 我不难过 (Wǒ bù nánguò) means 'I'm not sad.'
When to use 难过 versus 伤心
While both mean sad, 难过 is a more general feeling of sadness or distress, while 伤心 (shāngxīn) often implies a deeper, more heartbreaking sadness. Think of 难过 as 'feeling bad' and 伤心 as 'heartbroken'.
Related Content
More emotions words
有点
A1A little; somewhat; rather.
一点
A1A little; a bit; slightly.
可恶
A2Hateful; detestable; abominable.
心不在焉
A2Absent-minded; preoccupied.
接受地
A2Acceptingly; receptively.
成就感
B1Sense of achievement; fulfillment.
撒娇
A2To act like a spoiled child; to act cute.
上瘾
B1To be addicted to something.
沉迷
A2To be addicted to; to be engrossed in.
敬佩
B1Admiration; respect; reverence.