A2 noun 6 min read

以后再说

yǐhòu zàishuō

When someone says 以后再说 (yǐhòu zàishuō), it means they want to talk about something at a later time. It's often used to politely postpone a conversation or a decision. Think of it like saying "let's discuss this later" or "we'll get to that another time" in English. It's a very common and practical phrase in everyday Chinese.

When someone says 以后再说 (yǐhòu zàishuō), it means they want to discuss something at a later time. It can be a polite way to postpone a conversation, or it can sometimes imply a dismissal, suggesting the speaker doesn't want to talk about it at all. Context is important to understand the true meaning.

For example, if a friend says “我们以后再说吧” (Wǒmen yǐhòu zàishuō ba), it usually means they're busy now and would prefer to talk later. However, if a child asks for a new toy and a parent replies with “以后再说” (yǐhòu zàishuō), it often means "no" without saying it directly, or a refusal to commit to a specific time.

This phrase is commonly used in everyday conversations, so it's good to be aware of its nuances. It's a very practical phrase to know for managing social interactions in Chinese.

When someone says 以后再说 (yǐhòu zàishuō), they literally mean "later again talk." It's a very common phrase in Chinese. At its core, it's used to defer a conversation or a decision to a later time. However, it's really important to understand the nuance here.

Often, 以后再说 can imply a polite refusal or a way to avoid committing to something without directly saying no. It can mean "let's discuss this later," but it can also subtly suggest "I don't want to talk about this now, or possibly ever." Context is key when you hear this phrase, and you'll need to pay attention to the speaker's tone and the situation.

When someone says "以后再说" (yǐ hòu zài shuō), they are literally saying "later again talk."

It's a common phrase used to defer a conversation or decision to a later time. It can be used politely to suggest revisiting a topic, or it can be a way to avoid discussing something at the moment.

For example, if a friend asks you to do something you're not sure about, you could say "以后再说吧" (yǐ hòu zài shuō ba), meaning "Let's talk about it later."

It's a very practical phrase in everyday Chinese communication.

以后再说 in 30 Seconds

  • postpone a conversation
  • avoid a topic for now
  • let's talk about it later

§ What Does 以后再说 Mean?

You're learning Chinese, and you've probably noticed that sometimes direct translations don't quite capture the full meaning. That's definitely the case with 以后再说 (yǐhòu zàishuō). Literally, it breaks down to: 以后 (yǐhòu) meaning 'afterward' or 'later,' 再 (zài) meaning 'again,' and 说 (shuō) meaning 'to say' or 'to talk.' So, word for word, it's something like 'later again talk.' But what it *really* means, and how you should use it, is 'talk about it later' or 'we'll see about it later.'

DEFINITION
Talk about it later; we'll see about it later.

This phrase is super common in everyday Chinese conversations. It's not just a way to postpone a conversation; it can also be a polite way to decline something, avoid a tricky question, or simply indicate that a decision isn't final yet. Think of it as a verbal shrug that says, 'Let's not deal with this right now.'

§ When to Use 以后再说

There are a few key situations where 以后再说 is the perfect phrase to use:

  • To defer a conversation: This is the most straightforward use. When you're busy, or the topic isn't urgent, you can use 以后再说 to push the discussion to a later time.
  • 这个问题我们以后再说吧。

    Translation hint: This question we talk about later (polite suggestion particle).

  • To politely decline or avoid commitment: Sometimes, saying a direct 'no' feels too harsh. 以后再说 can soften the blow or buy you time. It suggests that while you're not committing now, you're not ruling it out entirely.
  • 你想现在去商店吗?以后再说

    Translation hint: You want now to go shop? Later talk.

  • When a decision is pending or uncertain: If a situation is still developing, or you genuinely don't have enough information to make a decision, 以后再说 is a practical response.
  • 我们什么时候去旅行?先完成工作,旅行的事情以后再说

    Translation hint: We when go travel? First finish work, travel's matter later talk.

§ Important Nuances of 以后再说

While 以后再说 is useful, it's not always a promise to actually discuss something later. Sometimes, especially when used to avoid a commitment, it can mean 'probably never' or 'I hope you forget about this.' Context and the relationship with the speaker are key to understanding the true intent.

Think of it this way: if your boss says, "That salary raise? We'll talk about it later," it might genuinely mean 'later.' If a friend says, "Let's hang out next week! 以后再说!" it could mean they're busy, or they're not that keen. Pay attention to the situation and the person's tone.

§ What '以后再说' Means

Definition
to talk about it later; to put off discussing something until a later time

You've probably heard this phrase in English a million times: "Let's talk about it later." It's super common, right? In Chinese, 以后再说 (yǐhòu zàishuō) is the go-to phrase for exactly that. It's about postponing a conversation or decision.

Think of it as a way to hit the pause button on a topic. Maybe you're too busy, maybe you don't have enough information, or maybe you just don't want to deal with it right now. Whatever the reason, 以后再说 is your phrase.

§ Why You Need This Phrase

In China, sometimes direct refusal or immediate confrontation isn't the preferred way. 以后再说 can be a polite way to decline something or to avoid an uncomfortable conversation without being rude. It leaves the door open, even if you don't intend to revisit the topic.

  • It helps you manage your time when someone brings up something you can't deal with right away.
  • It can be a way to avoid making an immediate commitment.
  • It allows for a polite evasion in social or professional settings.

§ Where You Actually Hear This Word — Work, School, News

You'll encounter 以后再说 in all sorts of daily situations. It's a very practical phrase.

**At Work:** Imagine your boss or a colleague brings up a new, complex project right before you're about to leave for the day. You're not going to start discussing it then and there, are you? You'd say:

这个问题有点复杂,我们明天再讨论吧,以后再说

*This issue is a bit complicated, let's discuss it tomorrow, (let's) talk about it later.*

Or maybe you're in a meeting, and someone brings up a tangent that isn't relevant to the current agenda. To keep things on track, someone might say:

这个提议很好,但不是今天的重点,以后再说

*This suggestion is good, but it's not today's focus, (let's) talk about it later.*

**At School:** Your friend asks you to help with their homework, but you have your own deadlines looming. You can't just say no directly if you don't want to seem unhelpful, so you might defer:

我现在很忙,你那个作业的事情,我们以后再说吧。

*I'm very busy right now, regarding your homework, let's talk about it later.*

A teacher might use it too. For example, if a student asks a very advanced question that's beyond the current lesson's scope:

这个问题我们下学期再深入讨论,以后再说

*We'll discuss this question in depth next semester, (let's) talk about it later.*

**In the News/Daily Life:** While less common in formal news reports, you might hear this phrase quoted from politicians or public figures when they want to avoid commenting on a sensitive issue immediately. For instance, a politician might be asked about a controversial policy:

关于这个新的政策,我们还需要进一步研究,以后再说

*Regarding this new policy, we still need to conduct further research, (we'll) talk about it later.*

In everyday conversations, especially when someone is trying to sell you something or pressure you into a decision, 以后再说 can be a soft way to decline without a flat 'no'.

谢谢你的建议,我回去考虑一下,以后再说

*Thanks for your suggestion, I'll go back and consider it, (let's) talk about it later.*

§ Key Takeaways for '以后再说'

  • It means 'talk about it later' or 'deal with it later'.
  • It's used to postpone discussions, decisions, or commitments.
  • It can be a polite way to avoid immediate confrontation or refusal.
  • You'll hear it in casual conversations, work settings, and sometimes in public statements.

How Formal Is It?

Formal

"关于这项提案,我们改日再议。"

Neutral

"这个问题有点复杂,我们以后再说吧。"

Informal

"我正忙着呢,回头再说这事儿。"

Child friendly

"你现在好好玩,晚点再说学习的事。"

Slang

"这次没空去,下次一定跟你去玩。"

Fun Fact

This phrase is a common and polite way to defer a discussion, often used when someone is busy, doesn't want to commit, or wants to end a conversation.

Pronunciation Guide

UK iːˈhoʊ zaɪ ʃwɔː
US iːˈhoʊ zaɪ ʃwɔː
emphasizes '再说' (zài shuō)
Rhymes With
以后 (yǐ hòu) rhymes with words like 'below' or 'know' (approximated for English speakers) 再说 (zài shuō) rhymes with words like 'more' or 'door' (approximated for English speakers)
Common Errors
  • Mispronouncing '以后' (yǐ hòu) as one word instead of two distinct syllables.
  • Not giving enough emphasis to '再说' (zài shuō), which carries the meaning of 'later' or 'again'.

Difficulty Rating

Reading 1/5

short phrase, common characters

Writing 1/5

short phrase, common characters

Speaking 1/5

short phrase, common tones

Listening 1/5

short phrase, clear pronunciation

What to Learn Next

Prerequisites

以后 (yǐ hòu) - later, in the future 再 (zài) - again, once more 说 (shuō) - to say, to speak

Learn Next

再说 (zài shuō) - moreover, besides (also means to 'talk about it later' in some contexts) 下次 (xià cì) - next time

Advanced

缓兵之计 (huǎn bīng zhī jì) - a delaying tactic 推迟 (tuī chí) - to postpone

Grammar to Know

以后 (yǐhòu) is a common word in Chinese that means 'after' or 'later.' You can use it as a standalone word or as part of a phrase.

我以后会告诉你。(Wǒ yǐhòu huì gàosù nǐ.) - I will tell you later.

再说 (zàishuō) literally means 'talk again.' When combined with 以后, it emphasizes postponing the discussion.

这件事我们以后再说吧。(Zhè jiàn shì wǒmen yǐhòu zàishuō ba.) - Let's talk about this later.

The phrase 以后再说 is often used to politely decline or defer a request or a topic without directly saying 'no.'

现在我很忙,我们以后再说这个项目。(Xiànzài wǒ hěn máng, wǒmen yǐhòu zàishuō zhège xiàngmù.) - I'm very busy now, let's talk about this project later.

It can also be used to indicate that something is not a priority right now and will be addressed at a later time.

先做最重要的事,其他的以后再说。(Xiān zuò zuì zhòngyào de shì, qí tā de yǐhòu zàishuō.) - Do the most important things first, the rest can be talked about later.

While 以后再说 can be a polite way to postpone, in some contexts, it can also imply that the topic might never be revisited.

关于你的请求,我们以后再说。(Guānyú nǐ de qǐngqiú, wǒmen yǐhòu zàishuō.) - Regarding your request, we'll talk about it later (possibly never).

Examples by Level

1

我们明天以后再说。

Let's talk about it after tomorrow.

2

这个问题以后再说吧。

Let's talk about this problem later.

3

吃饭以后再说。

Let's talk about it after eating.

4

我累了,以后再说。

I'm tired, let's talk about it later.

5

现在很忙,以后再说。

Very busy now, talk about it later.

6

这个事以后再说。

This matter, talk about it later.

7

我们放学以后再说。

Let's talk about it after school.

8

我想睡觉了,以后再说。

I want to sleep, talk about it later.

1

我们以后再说好吗?

Can we talk about it later?

2

这个事情以后再说。

Let's talk about this matter later.

3

我有点忙,以后再说吧。

I'm a bit busy, let's talk later.

4

吃饭的时候不要说工作,以后再说。

Don't talk about work while eating, let's talk about it later.

5

你现在不方便,我们以后再说。

It's not convenient for you now, let's talk later.

6

这个问题太复杂了,以后再说。

This problem is too complicated, let's talk about it later.

7

我们今天玩得很开心,工作的事情以后再说。

We had a great time today, let's talk about work later.

8

我还没想好,以后再说。

I haven't thought it through yet, let's talk later.

1

我有点忙,我们以后再说吧。

I'm a bit busy, let's talk about it later.

以后再说 (yǐhòu zàishuō) directly follows the topic to be discussed later.

2

这个问题太复杂了,我们还是以后再说。

This problem is too complicated, let's talk about it later.

还是 (háishì) here suggests 'it's better to'.

3

现在不是讨论的时候,以后再说。

Now is not the time for discussion, let's talk about it later.

不是…的时候 (bù shì… de shíhou) means 'it's not the time for...'

4

关于旅行计划,我们见面以后再说。

Regarding the travel plan, let's talk about it after we meet.

关于 (guānyú) means 'regarding' or 'concerning'.

5

我需要更多时间考虑,以后再说给你答复。

I need more time to think, I'll give you an answer later.

给你答复 (gěi nǐ dáfu) means 'give you a reply'.

6

你先忙你的事情,我们以后再说这个。

You go ahead with your own things, we'll talk about this later.

先…再… (xiān… zài…) means 'first... then...'

7

现在电影要开始了,别的我们以后再说。

The movie is about to start, we'll talk about other things later.

别的 (bié de) means 'other things'.

8

我对你的建议很感兴趣,但是现在有点累,以后再说吧。

I'm very interested in your suggestion, but I'm a bit tired now, let's talk about it later.

对…感兴趣 (duì… gǎn xìngqù) means 'be interested in...'

1

关于我们公司的发展方向,我们以后再说,现在先处理这个紧急项目。

Regarding our company's development direction, let's talk about it later; for now, let's handle this urgent project first.

2

你提出的那个关于预算的复杂问题,我们以后再说,今天时间不够了。

The complex budget question you brought up, let's discuss it later; we don't have enough time today.

3

关于周末去哪儿玩,我们以后再说吧,你现在先把手头的工作完成。

About where to go on the weekend, let's talk about it later; you should finish your current work first.

4

你的升职申请我们已经收到,具体讨论我们以后再说,请耐心等待。

We've received your promotion application, and we'll discuss the specifics later, please wait patiently.

5

关于这个新产品的市场策略,咱们以后再说,目前最重要的是产品质量。

Let's talk about the market strategy for this new product later; currently, product quality is the most important.

6

他问我为什么迟到,我只好说以后再说,因为实在来不及解释。

He asked me why I was late, and I had to say let's talk about it later, because there wasn't enough time to explain.

7

关于你和他的个人恩怨,我们以后再说,现在大家都在忙工作。

Let's discuss your personal grievances with him later; everyone is busy with work right now.

8

对于这个跨国合作项目的可行性,我们以后再说,需要更多的数据支持。

Regarding the feasibility of this cross-border cooperation project, let's talk about it later; more data support is needed.

1

哎,这件事咱们以后再说吧,现在有点儿忙。

Hey, let's talk about this later, I'm a bit busy right now.

2

关于出差的细节,我们开会的时候再详细讨论,以后再说。

Regarding the details of the business trip, we'll discuss them thoroughly during the meeting, let's talk about it later.

3

你说的这个问题很重要,不过今天时间有限,以后再说吧。

The issue you raised is very important, but we're short on time today, let's talk about it later.

4

新项目的风险评估,等我们收集更多数据以后再说,现在下结论还为时过早。

The risk assessment of the new project, let's talk about it later after we collect more data, it's too early to draw conclusions now.

5

我有点累了,你刚才问的那个哲学问题,我们明天精神好的时候以后再说。

I'm a bit tired, that philosophical question you just asked, let's talk about it later when we're feeling more energetic tomorrow.

6

对不起,我现在要赶飞机,关于那份报告的修改意见,以后再说。

Sorry, I have to catch a flight now, regarding the revision suggestions for that report, let's talk about it later.

7

你先忙你的,合作方案的事情我们以后再说,不急。

You go ahead and do your work, we can talk about the cooperation plan later, no rush.

8

今天的任务还没有完成,庆祝的事情我们以后再说。

Today's tasks aren't finished yet, let's talk about the celebration later.

Common Collocations

工作以后再说 talk about work later
吃饭以后再说 talk about eating later
学习以后再说 talk about studying later
周末以后再说 talk about the weekend later
明天以后再说 talk about tomorrow later
放学以后再说 talk about it after school
回家以后再说 talk about it after going home
等你回来以后再说 talk about it after you come back
有空以后再说 talk about it when you have time
等我做完以后再说 talk about it after I finish

Common Phrases

这件事情以后再说。

Let's talk about this matter later.

我有点忙,以后再说吧。

I'm a bit busy, let's talk about it later.

现在不是说这个的时候,以后再说。

Now is not the time to talk about this, let's talk about it later.

这个问题我们以后再说。

We'll discuss this issue later.

等一下,以后再说。

Wait a moment, talk about it later.

我们先吃饭,工作上的事情以后再说。

Let's eat first, work matters can be discussed later.

别急,以后再说。

Don't rush, talk about it later.

等你心情好点,我们再以后再说。

When you're feeling better, we can talk about it later.

今天太晚了,以后再说吧。

It's too late today, let's talk about it later.

有什么事以后再说,我得走了。

Whatever it is, talk about it later, I have to go.

Often Confused With

以后再说 vs 以后 (yǐhòu)

'以后' simply means 'later' or 'after'. It doesn't carry the specific nuance of deferring a conversation like '以后再说' does. '以后再说' is a fixed phrase.

以后再说 vs 再说 (zàishuō)

'再说' means 'talk about it again' or 'furthermore'. While it's part of the phrase, '再说' alone doesn't convey the meaning of deferring a discussion to a later time in the same way '以后再说' does.

以后再说 vs 改天 (gǎitiān)

'改天' means 'another day' or 'some other day'. It's similar to '以后再说' in deferring, but '改天' specifically points to a different day, whereas '以后再说' is more general about the timing.

Grammar Patterns

以后 (yǐhòu) means 'after' or 'later'. 再 (zài) means 'again' or 'then'. 说 (shuō) means 'to speak' or 'to say'. Combined, 以后再说 implies postponing a discussion or decision to a later time. It's a polite way to defer a conversation without directly refusing. Often used when someone is busy, doesn't have an immediate answer, or wants to avoid a topic for the moment.

Easily Confused

以后再说 vs 一会儿 (yī huìr)

Both '一会儿' and '以后再说' can imply a future action, but '一会儿' specifically means 'a short while' or 'a moment' and refers to an immediate future.

'一会儿' implies doing something very soon, while '以后再说' explicitly means postponing a discussion or action to an unspecified later time.

我一会儿就去图书馆。 (Wǒ yīhuìr jiù qù túshūguǎn.) - I'll go to the library in a moment.

以后再说 vs 稍后 (shāohòu)

Similar to '一会儿', '稍后' means 'a little later' or 'shortly after', suggesting a relatively near future, which might be confused with the idea of 'later' in '以后再说'.

'稍后' is a more formal way to say 'a little later' and implies a specific, though not immediate, future. '以后再说' is a direct way to defer a topic.

请稍后。 (Qǐng shāohòu.) - Please wait a moment.

以后再说 vs 下次 (xià cì)

Both '下次' and '以后再说' refer to a future time. Learners might confuse postponing a discussion to 'next time' with 'talking about it later' in a general sense.

'下次' specifically means 'next time' and refers to a defined future occasion or instance. '以后再说' is a more open-ended postponement.

我们下次再讨论这个问题吧。 (Wǒmen xià cì zài tǎolùn zhège wèntí ba.) - Let's discuss this issue next time.

以后再说 vs 回头 (huítóu)

'回头' can mean 'later' or 'in a moment', often implying a return to a topic or action. This immediate 'later' can be confused with the general 'later' of '以后再说'.

'回头' often implies a quick return or a short delay before an action. '以后再说' is a clear deferral of a conversation or decision.

我回头给你打电话。 (Wǒ huítóu gěi nǐ dǎ diànhuà.) - I'll call you back later (shortly).

以后再说 vs 延期 (yánqī)

'延期' means to postpone or defer, which is the core meaning of '以后再说'. However, '延期' is a verb specifically for official postponements.

'延期' is used for formal postponements of events, deadlines, or appointments. '以后再说' is a more casual phrase used for deferring conversations or decisions.

会议延期了。 (Huìyì yánqī le.) - The meeting has been postponed.

Sentence Patterns

A2

[Subject] + 以后再说。

我最近很忙,以后再说吧。 (I'm very busy recently, let's talk about it later.)

A2

[Specific Topic] + 以后再说。

关于钱的事情,我们以后再说。 (Regarding money matters, let's talk about it later.)

B1

A: [Question]? B: 以后再说。

A: 你周末有空吗? B: 以后再说吧。 (A: Are you free this weekend? B: Let's talk about it later.)

Word Family

Nouns

以后 (yǐ hòu) after; later; in the future
再说 (zài shuō) say again; talk about it later (as a component)

How to Use It

以后再说 (yǐ hòu zài shuō) literally means 'later on, then talk'. It's a very common and practical phrase in everyday Chinese. You use it when you want to postpone a discussion or decision, often to a more appropriate time or because you're busy at the moment. It can be a polite way to defer, or sometimes a way to gently brush off a topic you don't want to engage with right now.

Common Mistakes

A common mistake for English speakers is to directly translate 'talk about it later' as something like '说它以后' (shuō tā yǐ hòu), which is incorrect and unnatural. The structure '以后再说' is a set phrase and should be used as is. Another mistake is using it too broadly. While it means 'talk about it later', it's specifically about deferring a conversation or decision, not just any future action. For general 'doing something later', you'd use '以后再做' (yǐ hòu zài zuò - do it later) or just '以后' (yǐ hòu - later).

Tips

Literal Meaning Breakdown

拆开来说 (chāi kāi lái shuō - break it down and say) literally, 以后 (yǐhòu) means afterward or later. 再说 (zàishuō) means say again or discuss again. So, combined, it means to discuss something again at a later time.

Common Usage

This phrase is commonly used to postpone a discussion or a decision. It can be a polite way to end a conversation about a topic you don't want to delve into right now.

Similar English Phrases

Think of English phrases like 'Let's table that for now,' 'We'll revisit that,' or 'We can discuss this later.'

Not Always a Promise

Be aware that '以后再说' doesn't always guarantee a future discussion. Sometimes, it's a polite way to avoid the topic altogether.

Example: Busy Right Now

我们现在很忙,这个问题以后再说吧。(Wǒmen xiànzài hěn máng, zhège wèntí yǐhòu zàishuō ba.) - We are very busy now, let's talk about this issue later.

Example: Unwilling to Discuss

关于我的未来,我以后再说。(Guānyú wǒ de wèilái, wǒ yǐhòu zàishuō.) - As for my future, I'll talk about it later (implying unwillingness to discuss it now).

Responding to '以后再说'

If someone says '以后再说' to you, it's best to respect their desire to postpone the discussion. You can follow up later if the topic is important.

Avoid Overuse

While useful, avoid overusing '以后再说' as it might come across as evasive or uninterested if used too frequently.

Nuance with '再谈'

A slightly more formal alternative is '以后再谈' (yǐhòu zài tán), where 谈 (tán) specifically means to talk/discuss. '再说' can be a bit more general.

Memorize It

Mnemonic

Yǐhòu zàishuō sounds a bit like 'E-hoe, try sore.' Imagine someone with a sore throat trying to postpone a conversation by saying, 'E-hoe, try sore... let's talk about it later.'

Visual Association

Picture a person holding up their hand, signaling 'stop' or 'wait,' with a thought bubble above their head that says '以后再说' as if they're too busy to talk right now and want to postpone the discussion.

Word Web

以后 (yǐhòu) - later, in the future 再说 (zàishuō) - talk about it again, discuss it later 改天再说 (gǎitiān zàishuō) - talk about it another day 有空再说 (yǒu kòng zàishuō) - talk about it when there's time 回头再说 (huítóu zàishuō) - talk about it later (literally 'turn head and talk again')

Challenge

You're at a party and your friend starts telling you a long story. You need to politely interrupt and suggest talking about it later because you see someone you've been wanting to catch up with. How would you say it in Chinese? (Hint: 你太忙了,所以你不能现在说话。)

Word Origin

以后 (yǐhòu) means 'after' or 'later', and 再说 (zàishuō) means 'to speak again' or 'to talk about it again'.

Original meaning: The combination literally means 'later talk again' or 'afterward discuss'.

Sino-Tibetan, Sinitic, Mandarin

Cultural Context

When someone says "以后再说", it often implies a gentle refusal or a way to avoid a direct 'no'. It's common in Chinese communication to prioritize harmony, and this phrase helps maintain that by not directly rejecting someone or their idea. However, be aware that sometimes it can also genuinely mean 'let's discuss this at a later, more appropriate time'.

Test Yourself 102 questions

fill blank A1

我们___ ___ ___。

Correct! Not quite. Correct answer: 以后再说

The phrase '以后再说' means 'talk about it later'.

fill blank A1

她很忙,所以她说我们___ ___ ___。

Correct! Not quite. Correct answer: 以后再说

The phrase '以后再说' is used to postpone a discussion.

fill blank A1

这个电影太长了,我们___ ___ ___。

Correct! Not quite. Correct answer: 以后再说

Use '以后再说' to suggest doing something at a later time.

fill blank A1

别问我,___ ___ ___。

Correct! Not quite. Correct answer: 以后再说

The phrase '以后再说' is a common way to defer a conversation.

fill blank A1

我累了,明天___ ___ ___。

Correct! Not quite. Correct answer: 以后再说

When you're tired, you might want to '以后再说' (talk about it later).

fill blank A1

这个问题很复杂,我们___ ___ ___。

Correct! Not quite. Correct answer: 以后再说

For complicated issues, it's often best to '以后再说' (discuss later).

multiple choice A1

Choose the best translation for "以后再说".

Correct! Not quite. Correct answer: Talk about it later.

以后再说 (yǐhòu zàishuō) directly translates to 'later again say,' meaning 'talk about it later.'

multiple choice A1

Which situation is best for using "以后再说"?

Correct! Not quite. Correct answer: You want to postpone a discussion.

以后再说 (yǐhòu zàishuō) is used to suggest delaying a conversation or decision to a later time.

multiple choice A1

Someone asks you a difficult question and you don't want to answer now. What can you say?

Correct! Not quite. Correct answer: 以后再说 (Yǐhòu zàishuō)

以后再说 (yǐhòu zàishuō) means 'talk about it later,' which is a polite way to postpone a conversation.

true false A1

"以后再说" means to discuss something immediately.

Correct! Not quite. Correct answer: False

No, 以后再说 (yǐhòu zàishuō) means to talk about it at a later time, not immediately.

true false A1

If you say "以后再说," you are probably busy right now.

Correct! Not quite. Correct answer: True

Yes, 以后再说 (yǐhòu zàishuō) is often used when you are busy or don't want to discuss something at the current moment.

true false A1

"以后再说" can be used to avoid an uncomfortable conversation.

Correct! Not quite. Correct answer: True

Yes, it can be a polite way to postpone or avoid a conversation that you are not ready for or don't want to have right now.

writing A1

Write a short sentence using "以后" (yǐhòu) to say "after eating."

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

吃饭以后 (chī fàn yǐhòu).

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A1

Write a short sentence using "再说" (zàishuō) to say "say again" or "speak again."

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

请再说一次 (qǐng zàishuō yī cì).

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A1

Combine "以后" (yǐhòu) and "再说" (zàishuō) to say "let's talk about it later."

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

以后再说 (yǐhòu zàishuō).

Correct! Not quite. Correct answer:
reading A1

What does B mean?

Read this passage:

A: 我们什么时候去看电影?(Wǒmen shénme shíhou qù kàn diànyǐng?) B: 以后再说。(Yǐhòu zàishuō.)

What does B mean?

Correct! Not quite. Correct answer: Let's talk about the movie later.

以后再说 means 'talk about it later.'

Correct! Not quite. Correct answer: Let's talk about the movie later.

以后再说 means 'talk about it later.'

reading A1

What does the son want to do?

Read this passage:

妈妈说:'作业做完了吗?' 儿子说:'以后再说!' (Māma shuō: 'Zuòyè zuò wán le ma?' Érzi shuō: 'Yǐhòu zàishuō!')

What does the son want to do?

Correct! Not quite. Correct answer: Talk about his homework later.

以后再说 means 'talk about it later.' The son is postponing the discussion about homework.

Correct! Not quite. Correct answer: Talk about his homework later.

以后再说 means 'talk about it later.' The son is postponing the discussion about homework.

reading A1

Why did I say '以后再说'?

Read this passage:

朋友问:'你明天有空吗?' 我回答:'以后再说,我现在很忙。' (Péngyǒu wèn: 'Nǐ míngtiān yǒu kòng ma?' Wǒ huídá: 'Yǐhòu zàishuō, wǒ xiànzài hěn máng.')

Why did I say '以后再说'?

Correct! Not quite. Correct answer: I am busy right now.

The speaker says '以后再说' because they are currently busy ('我现在很忙').

Correct! Not quite. Correct answer: I am busy right now.

The speaker says '以后再说' because they are currently busy ('我现在很忙').

fill blank A2

我们现在很忙,这个事情我们___。

Correct! Not quite. Correct answer: 以后再说

The speaker is busy now, so '以后再说' (talk about it later) fits best.

fill blank A2

我对他的要求,他总是说___。

Correct! Not quite. Correct answer: 以后再说

The person always postpones what is asked, so '以后再说' (talk about it later) is the correct choice.

fill blank A2

关于旅行计划,我们今晚没时间,___吧。

Correct! Not quite. Correct answer: 以后再说

They don't have time tonight, so they will '以后再说' (talk about it later) about the travel plans.

fill blank A2

你现在别问我,___。

Correct! Not quite. Correct answer: 以后再说

The speaker doesn't want to be asked now, so they say '以后再说' (talk about it later).

fill blank A2

这个问题很复杂,我们___。

Correct! Not quite. Correct answer: 以后再说

The problem is complex, implying it needs more time, so '以后再说' (talk about it later) is appropriate.

fill blank A2

关于薪水,我们会议上___。

Correct! Not quite. Correct answer: 以后再说

Salary discussions are often postponed to a more appropriate time, so '以后再说' (talk about it later) fits.

listening A2

The speaker is tired and suggests postponing the discussion.

Correct! Not quite. Correct answer: 我有点累了,这个问题以后再说吧。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A2

Someone is unavailable, so the discussion will be postponed.

Correct! Not quite. Correct answer: 你现在没空,那我们以后再说。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A2

An important matter needs to be discussed later due to lack of time.

Correct! Not quite. Correct answer: 这件事情很重要,但是我们现在没有时间,以后再说。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A2

Read this aloud:

我们明天再讨论这个,以后再说。

Focus: 以后再说

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A2

Read this aloud:

我现在有点忙,我们以后再说吧。

Focus: 以后再说吧

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A2

Read this aloud:

吃饭的时候不要谈工作,以后再说。

Focus: 以后再说

Correct! Not quite. Correct answer:
fill blank B1

我们现在有点忙,这个问题______。

Correct! Not quite. Correct answer: 以后再说

The context implies delaying the discussion, so '以后再说' (talk about it later) is the most appropriate option.

fill blank B1

你有什么问题吗?如果现在没时间,我们可以______。

Correct! Not quite. Correct answer: 以后再说

The sentence suggests postponing the discussion due to lack of time, making '以后再说' the correct choice.

fill blank B1

别急,这件事情不重要,我们______。

Correct! Not quite. Correct answer: 以后再说

Since the matter is not urgent, '以后再说' (talk about it later) fits the context of delaying the discussion.

fill blank B1

吃饭的时候,我们不谈工作,工作上的事______。

Correct! Not quite. Correct answer: 以后再说

The instruction is to not discuss work during dinner, so '以后再说' (talk about it later) is the suitable phrase to postpone the work discussion.

fill blank B1

关于旅行的计划,我们______,我现在有点累。

Correct! Not quite. Correct answer: 以后再说

The speaker is tired, indicating a desire to postpone the discussion about travel plans, making '以后再说' the correct phrase.

fill blank B1

他问我什么时候有空,我说______。

Correct! Not quite. Correct answer: 以后再说

'以后再说' implies that a specific time for availability will be discussed later, which is a common and polite way to respond when you're not ready to commit to a time immediately.

listening B1

We eat first. Work matters later.

Correct! Not quite. Correct answer: 我们先吃饭,工作的事情以后再说吧。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B1

This problem is complex. Let's find time to sit down, and talk about it later.

Correct! Not quite. Correct answer: 这个问题有点复杂,我们找个时间坐下来,以后再说。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B1

You're busy now. That small thing, let's talk about it later.

Correct! Not quite. Correct answer: 你现在很忙,那件小事以后再说。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

我现在没空,那件事情我们以后再说。

Focus: 以后再说

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

关于旅行的计划,我们吃完饭以后再说吧。

Focus: 以后再说吧

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

我需要更多信息才能决定,所以这个问题我们以后再说。

Focus: 以后再说

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B1

You are busy and someone asks you a complicated question. Write a short response telling them you will talk about it later, and suggest a time.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我现在有点忙,这个问题我们以后再说吧。你下午有空吗?

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B1

Your friend asks you to make a decision about dinner plans, but you haven't thought about it yet. Write a sentence telling them you need to think about it and will talk about it later.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我还没想好,晚餐吃什么我们以后再说吧。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B1

Someone is asking you about a future event that is still very uncertain. Write a sentence using '以后再说' to defer the conversation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

那个计划还没确定,我们以后再说这个吧。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading B1

小红为什么说“以后再说”?

Read this passage:

小明问小红:“你周末想去哪里玩?”小红回答:“我现在还不知道,我们先完成作业,周末去哪里玩的事情,我们以后再说。”

小红为什么说“以后再说”?

Correct! Not quite. Correct answer: 她现在很忙,要先完成作业。

文章中明确提到小红说“我们先完成作业”,所以她现在很忙。

Correct! Not quite. Correct answer: 她现在很忙,要先完成作业。

文章中明确提到小红说“我们先完成作业”,所以她现在很忙。

reading B1

妈妈说“再讨论买新玩具的事情”是什么意思?

Read this passage:

妈妈对孩子说:“你今天把玩具收好,我们再讨论买新玩具的事情。如果不收好,就不用提了。”孩子回答:“好的,妈妈,我马上收拾。”

妈妈说“再讨论买新玩具的事情”是什么意思?

Correct! Not quite. Correct answer: 她想等孩子把玩具收好以后再讨论。

妈妈的条件是“你今天把玩具收好,我们再讨论买新玩具的事情”,表明讨论买新玩具是在收拾玩具之后。

Correct! Not quite. Correct answer: 她想等孩子把玩具收好以后再讨论。

妈妈的条件是“你今天把玩具收好,我们再讨论买新玩具的事情”,表明讨论买新玩具是在收拾玩具之后。

reading B1

根据老师的话,学生应该怎么做?

Read this passage:

老师对学生说:“大家有什么问题可以下课来问我。现在我们要继续上课,其他的事情以后再说。”学生们都点点头。

根据老师的话,学生应该怎么做?

Correct! Not quite. Correct answer: 下课以后再问老师问题。

老师说“大家有什么问题可以下课来问我”,并且“其他的事情以后再说”,所以学生应该下课以后再问问题。

Correct! Not quite. Correct answer: 下课以后再问老师问题。

老师说“大家有什么问题可以下课来问我”,并且“其他的事情以后再说”,所以学生应该下课以后再问问题。

fill blank B2

她总是说“___”,结果很多事情都没有解决。

Correct! Not quite. Correct answer: 以后再说

The sentence implies that things are not being resolved, which aligns with procrastinating by saying 'talk about it later'.

fill blank B2

对于他的提议,老板只回复了一句“___”。

Correct! Not quite. Correct answer: 以后再说

This suggests the boss is postponing discussion, which is what '以后再说' means.

fill blank B2

别的事情我不想讨论,今天我们只谈这个项目,其他的都___。

Correct! Not quite. Correct answer: 以后再说

The context indicates a desire to postpone other discussions, fitting the meaning of '以后再说'.

fill blank B2

A: 我们什么时候讨论一下度假计划? B: 我现在很忙,___。

Correct! Not quite. Correct answer: 以后再说

The speaker is busy, so postponing the discussion of vacation plans makes sense.

fill blank B2

有些困难虽然摆在眼前,但我们不能总是说___,需要积极面对。

Correct! Not quite. Correct answer: 以后再说

The sentence implies that procrastination (saying 'talk about it later') is not the right approach to difficulties.

fill blank B2

他习惯把所有不紧急的事情都推到___,导致工作效率不高。

Correct! Not quite. Correct answer: 以后再说

Pushing non-urgent matters to 'later' directly corresponds to the meaning of '以后再说' and explains low work efficiency.

writing B2

Imagine your friend wants to discuss plans for the weekend, but you're really busy at work. Write a short message (2-3 sentences) in Chinese telling them you'll talk about it later. Include why you can't discuss it now.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我现在工作很忙,周末的计划我们以后再说吧。等我忙完再联系你。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B2

You are making dinner, and your child asks to watch TV. Write a short Chinese response (2-3 sentences) using '以后再说' to postpone the TV watching.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我现在正在做饭,看完饭以后再说看电视的事情吧。先来帮我摆碗筷。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B2

Your colleague wants to discuss a new project idea, but you are about to go into a meeting. Write a short Chinese email (3-4 sentences) to them explaining you need to talk about it later and suggesting a time.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

你好!我马上要开会了,关于新项目的主意,我们以后再说吧。下午三点以后我有空,到时候我们可以详细聊聊。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading B2

根据对话,小王为什么没有立即提交报告?

Read this passage:

小李问小王:“你什么时候能把报告交给我?” 小王回答说:“我今天有很多事情要做,这份报告有点复杂,我们以后再说吧。” 小李听了,只好先去忙别的事情。

根据对话,小王为什么没有立即提交报告?

Correct! Not quite. Correct answer: 他今天很忙,报告也比较复杂。

小王明确表示“我今天有很多事情要做,这份报告有点复杂”,所以他选择“以后再说”。

Correct! Not quite. Correct answer: 他今天很忙,报告也比较复杂。

小王明确表示“我今天有很多事情要做,这份报告有点复杂”,所以他选择“以后再说”。

reading B2

妈妈让孩子“以后再说”的是什么?

Read this passage:

妈妈对孩子说:“现在是你学习的时间,玩游戏的事情以后再说。如果你现在不努力学习,以后会后悔的。” 孩子虽然有点不情愿,但还是回到了书桌前。

妈妈让孩子“以后再说”的是什么?

Correct! Not quite. Correct answer: 玩游戏

妈妈的话是“玩游戏的事情以后再说”,明确指出了延迟的是玩游戏。

Correct! Not quite. Correct answer: 玩游戏

妈妈的话是“玩游戏的事情以后再说”,明确指出了延迟的是玩游戏。

reading B2

经理说“以后再说”的原因是什么?

Read this passage:

在一次团队会议上,经理提出一个新策略。一位同事立即举手想提问,但经理说:“这个问题很重要,但是我们今天的议程很满,关于新策略的细节,我们以后再说,现在先进行下一个议题。”

经理说“以后再说”的原因是什么?

Correct! Not quite. Correct answer: 会议议程很满,需要先完成其他议题。

经理明确提到“我们今天的议程很满”,所以选择将新策略的讨论延后。

Correct! Not quite. Correct answer: 会议议程很满,需要先完成其他议题。

经理明确提到“我们今天的议程很满”,所以选择将新策略的讨论延后。

fill blank C1

公司面临一个棘手的问题,但经理说我们得___,现在最重要的是完成这个项目。

Correct! Not quite. Correct answer: 以后再说

这句话的意思是经理认为当务之急是项目,这个问题可以稍后再讨论。

fill blank C1

关于你提出的加薪请求,老板表示现在不是讨论的时机,让我们___。

Correct! Not quite. Correct answer: 以后再说

老板希望将加薪请求的讨论推迟到稍后的时间。

fill blank C1

我们对这个问题有不同的看法,不如___,等大家都冷静下来再讨论。

Correct! Not quite. Correct answer: 以后再说

提议将讨论推迟到情绪更平静的时候。

fill blank C1

你关于旅行计划的提议很有趣,但现在我们手头的工作很多,___吧。

Correct! Not quite. Correct answer: 以后再说

表示当前工作繁忙,旅行计划的讨论需要推迟。

fill blank C1

面对复杂的国际局势,发言人表示一些敏感问题需要___,不宜立即表态。

Correct! Not quite. Correct answer: 以后再说

发言人认为敏感问题不应立即表态,需要时间考虑。

fill blank C1

关于这件艺术品的估价,专家建议我们___,等待市场趋势更明朗。

Correct! Not quite. Correct answer: 以后再说

专家建议推迟估价,等待市场情况更清晰。

listening C1

The speaker wants to postpone discussing tomorrow's meeting.

Correct! Not quite. Correct answer: 关于明天的会议,我们能不能以后再说?我现在有点忙。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C1

The speaker acknowledges the question's interest but suggests discussing it later.

Correct! Not quite. Correct answer: 你提出的那个问题很有趣,不过现在不是讨论的时候,我们以后再说吧。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C1

The speaker finds the topic complicated and needs more time to explain.

Correct! Not quite. Correct answer: 我不知道怎么跟你解释,这个事情有点复杂,我们找个时间坐下来,以后再说。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

关于你的薪资调整,我现在不能给你明确答复,我们以后再说。

Focus: 薪资调整 (xīnzī tiáozhěng)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

你先忙你的事情,我们俩的私人问题,以后再说,不急。

Focus: 私人问题 (sīrén wèntí)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

这个项目合作的细节,我需要和团队再讨论一下,我们以后再说具体的。

Focus: 项目合作的细节 (xiàngmù hézuò de xìjié)

Correct! Not quite. Correct answer:
sentence order C1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 我们 这个问题 以后再说吧

This phrase is a common way to suggest postponing a discussion.

sentence order C1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 他总是说 以后再说 却从不行动

This sentence describes someone who often delays action by saying 'talk about it later'.

sentence order C1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 关于旅行计划 我们 明天 以后再说

This structure indicates a specific time when the discussion will be postponed to.

fill blank C2

面对同事的加薪请求,老板含糊其辞地说:“这件事______,公司目前正在评估整体薪资结构。”

Correct! Not quite. Correct answer: 以后再说

老板希望将加薪请求推迟讨论,因此“以后再说”最符合语境。

fill blank C2

记者追问明星恋情,明星微笑回应:“我的私事______,请大家多关注我的作品。”

Correct! Not quite. Correct answer: 以后再说

明星不愿意立即回应个人恋情,选择将其推迟,用“以后再说”表达拒绝讨论的态度。

fill blank C2

项目经理面对团队内部的分歧,暂时搁置了争议,表示:“今天的会议时间有限,具体细节______,我们先解决眼前的问题。”

Correct! Not quite. Correct answer: 以后再说

项目经理为了避免会议时间不足,将争议话题推迟,选择“以后再说”来优先解决当前问题。

fill blank C2

父母问孩子寒假作业完成情况,孩子支支吾吾地回答:“还没开始写呢,______,我先玩会儿游戏。”

Correct! Not quite. Correct answer: 以后再说

孩子试图推迟做作业,所以用“以后再说”来表达想先玩游戏的意图。

fill blank C2

关于那笔投资的风险评估,财务总监建议:“现在不是讨论的最佳时机,等市场稳定了______。”

Correct! Not quite. Correct answer: 以后再说

财务总监认为目前市场不稳定,需要等待时机,因此将讨论推迟,选择“以后再说”。

fill blank C2

当朋友问起他未来的职业规划时,小明总是敷衍地回答:“______,我现在还没想清楚。”

Correct! Not quite. Correct answer: 以后再说

小明还没有想清楚职业规划,所以用“以后再说”来表示暂时不想讨论这个问题。

listening C2

The speaker is suggesting a detailed discussion about a complex project plan.

Correct! Not quite. Correct answer: 关于那个复杂的项目计划,我们是不是应该找个时间详细讨论一下?
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C2

Someone is urging a person to finish a report because of an approaching deadline.

Correct! Not quite. Correct answer: 我理解你现在很忙,但这份报告的截止日期迫在眉睫,真的不能再拖了。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C2

The speaker is asking if it's the right time to discuss future collaboration, or if they should wait.

Correct! Not quite. Correct answer: 你觉得现在是讨论我们未来合作模式的最佳时机吗,还是等我们都更清楚目标后再说?
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

你认为,在目前的市场环境下,我们是否应该立即调整公司的战略方向,还是先观望一下?

Focus: 战略方向 (zhànlüè fāngxiàng)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

面对如此多不确定性,关于是否扩大投资,你有什么看法?

Focus: 不确定性 (bùquèdìng xìng)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

关于我们部门内部的矛盾,你觉得现在是处理的最佳时机,还是等项目结束后再集中解决?

Focus: 部门内部 (bùmén nèibù)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C2

Imagine you're in a meeting and a colleague brings up a topic that is not relevant to the current discussion. Write a sentence using '以后再说' to politely suggest postponing the topic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

这个议题和我们今天的重点不太相关,我们以后再说吧。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C2

You are having dinner with your family and your child wants to talk about buying a new toy. You want to finish dinner first. Write a sentence using '以后再说' to tell your child to wait.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

等我们吃完饭再谈买新玩具的事情,好吗?以后再说。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C2

Your friend wants to plan a complicated weekend trip, but you are very busy with work right now. Write a sentence using '以后再说' to defer the planning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我现在工作太忙了,周末旅行的计划我们以后再说,等我忙完这段时间。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading C2

小明最有可能对小李说什么?

Read this passage:

小明正在赶一个重要的项目,他的同事小李突然跑过来问他关于下个月公司团建活动的意见。小明看了看时间,觉得现在不是讨论这些的好时机,他想尽快完成手头的工作。

小明最有可能对小李说什么?

Correct! Not quite. Correct answer: “现在不行,我们以后再说吧。”

根据文章内容,小明正忙于重要项目,没有时间讨论团建活动,因此他会选择推迟讨论。

Correct! Not quite. Correct answer: “现在不行,我们以后再说吧。”

根据文章内容,小明正忙于重要项目,没有时间讨论团建活动,因此他会选择推迟讨论。

reading C2

女的接下来最有可能说什么?

Read this passage:

一对情侣正在争论晚饭吃什么。男的说想吃火锅,女的说想吃西餐。争执不下,女的看了看表,说:“现在时间不早了,再争论下去饭都凉了。”

女的接下来最有可能说什么?

Correct! Not quite. Correct answer: “关于晚饭吃什么,我们以后再说吧。”

情侣争论不下,且时间不早,为了避免饭菜变凉,女方会建议暂时搁置争议,待会儿再决定。

Correct! Not quite. Correct answer: “关于晚饭吃什么,我们以后再说吧。”

情侣争论不下,且时间不早,为了避免饭菜变凉,女方会建议暂时搁置争议,待会儿再决定。

reading C2

老板在会议结束时会怎么说?

Read this passage:

公司会议上,老板提出了一个新的市场策略,但大家对此有很多疑问和不同意见。由于时间有限,老板决定先结束今天的会议,并安排下一次专门讨论这个策略。

老板在会议结束时会怎么说?

Correct! Not quite. Correct answer: “今天的会议到此结束,所有疑问我们以后再说。”

老板决定结束本次会议并安排下次专门讨论,意味着将现有疑问推迟到以后再讨论。

Correct! Not quite. Correct answer: “今天的会议到此结束,所有疑问我们以后再说。”

老板决定结束本次会议并安排下次专门讨论,意味着将现有疑问推迟到以后再讨论。

sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 这个问题我们以后再说吧

The correct order forms the sentence: 'Let's talk about this problem later.'

sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 现在别提了,旅行计划我们以后再说

The correct order forms the sentence: 'Don't bring it up now, let's talk about the travel plans later.'

sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 关于合作的事我们以后再说

The correct order forms the sentence: 'Let's talk about the collaboration later.'

/ 102 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!