A1 Expression Formal 4 min de leitura

دقيقة من فضلك

daqeeqa min fadlik

One minute, please

Literalmente: {"\u062f\u0642\u064a\u0642\u0629":"minute","\u0645\u0646":"from","\u0641\u0636\u0644\u0643":"your grace \/ please"}

Em 15 segundos

  • Politely ask someone to wait briefly.
  • Use in person, phone, or text.
  • Works in casual and professional settings.
  • Signals a short, temporary pause.

Significado

Esta frase é o seu botão educado de 'espere um segundo!'. É uma maneira gentil de pedir uma breve pausa, quer precise de um momento para pensar, encontrar algo ou apenas respirar. Tem uma vibe amigável, sinalizando que você voltará em breve.

Exemplos-chave

3 de 10
1

Texting a friend

دقيقة من فضلك، سأرسل لك الرابط الآن.

One minute, please, I'll send you the link now.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

At a café

عفواً، دقيقة من فضلك، أحتاج أن أجد محفظتي.

Excuse me, one minute please, I need to find my wallet.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

Job interview (Zoom)

دقيقة من فضلك، يبدو أن هناك مشكلة في الاتصال.

One minute, please, it seems there's a connection issue.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
🌍

Contexto cultural

The concept of 'Insha'Allah' time often influences how 'Daqiqa' is perceived. While 'Daqiqa' literally means a minute, it is culturally understood as a flexible unit of time that signals the intent to be quick, rather than a strict 60-second countdown. In the Levant, 'Daqiqa' is often replaced by 'Lahza' (moment) in casual speech. There is a high emphasis on melodic intonation; saying 'Daqiqa' with a rising tone makes it sound much more like a friendly request. Egyptians are known for their speed and humor. They often use 'Sanya wahda' (one second) to show they are working as fast as possible for you. It's a way of showing 'Gada'ana' (chivalry/helpfulness). In the Gulf, 'Min fadlik' is very standard in formal settings, but you might also hear 'Law samaht'. Politeness is deeply tied to social hierarchy, so using the full phrase with elders or officials is crucial.

💡

Use Hand Gestures

In the Arab world, holding up your index finger while saying this phrase adds a visual cue that is very helpful in noisy environments.

⚠️

Gender Matters

Always try to remember the 'ka' for men and 'ki' for women. It shows a much higher level of fluency and respect.

Em 15 segundos

  • Politely ask someone to wait briefly.
  • Use in person, phone, or text.
  • Works in casual and professional settings.
  • Signals a short, temporary pause.

What It Means

This phrase, دقيقة من فضلك (daqīqa min faḍlik), is your friendly nudge to hit the pause button. It's how you politely ask someone to wait just a moment. Think of it as saying, 'Hang on a sec, I'll be right with you!' It's super common and incredibly useful for everyday interactions. It's like the universal signal for 'just a moment, please.' It's not demanding; it's a request for a tiny bit of your interlocutor's patience.

How To Use It

Use it when you need a brief interruption. Maybe you're searching for your keys, trying to remember a name, or need a second to gather your thoughts before answering a question. It's perfect for stopping a conversation mid-flow without being rude. You can use it on the phone, in person, or even in a quick text message. It's versatile enough for almost any situation where you need a short delay. It’s like adding a little buffer zone to your conversation.

Formality & Register

This phrase is wonderfully flexible! It leans towards neutral but can easily slide into informal or slightly formal settings. In a casual chat with friends, it's perfectly chill. In a professional email or a meeting, it still works, sounding polite and efficient. It’s like a chameleon adapting to its surroundings. You won't sound out of place whether you're ordering coffee or asking your boss for a moment. It’s a safe bet in most scenarios.

Real-Life Examples

Imagine you're at a busy market and the vendor asks if you need anything else. You could say, دقيقة من فضلك, while you check your shopping list. Or maybe you're on a Zoom call and need to mute yourself quickly to deal with a barking dog. A quick دقيقة من فضلك to your colleagues works wonders. Even when texting, you might send دقيقة من فضلك before typing out a long reply. It’s the verbal equivalent of hitting 'save draft.'

When To Use It

Use دقيقة من فضلك when you need a short pause. This could be to find information, grab an item, collect your thoughts, or let someone else finish speaking. It's ideal when you're slightly overwhelmed or need to regain control of a situation briefly. Think of it as a polite 'intermission' for yourself. It’s great for when you're juggling multiple things and need a split second to focus. It’s also handy when you’re asked a question you need to think about.

When NOT To Use It

Avoid using this if you need a long break; it implies a very short delay. Don't use it to avoid a difficult conversation altogether – that's just rude. If you're already late, asking for 'one minute' might not be the best move. It's also not ideal if the other person is clearly in a rush or facing an emergency. You wouldn't ask a firefighter to wait 'one minute' while they're putting out a blaze, right? That would be... well, a bit silly.

Common Mistakes

A frequent slip-up is using it when you actually need more than a minute, which can frustrate people. Another mistake is saying it too abruptly, without the right tone, making it sound demanding. Sometimes learners forget the من فضلك part and just say دقيقة, which can sound curt. It’s like showing up to a party without a gift – not terrible, but a bit less charming. Remember, politeness is key!

Common Variations

In some regions, you might hear لحظة من فضلك (laḥẓa min faḍlik), which means 'a moment, please.' It's very similar in meaning and usage. Sometimes, people might just say دقيقة or لحظة casually, dropping the من فضلك, especially among close friends. Think of it like dropping 'please' in English – it happens, but من فضلك adds that extra layer of politeness. It’s like the difference between a nod and a full handshake.

Real Conversations

Scenario 1: You're on the phone, ordering food.

- You: أريد بيتزا بالبيبروني. (I want a pepperoni pizza.)

- Restaurant: هل تريد أي إضافات أخرى؟ (Do you want any other toppings?)

- You: دقيقة من فضلك، سأتأكد. (One minute, please, I'll check.)

Scenario 2: A friend is showing you a TikTok video.

- Friend: شفت هذا الفيديو الجديد؟ رهيب! (Did you see this new video? It's awesome!)

- You: لحظة، أحتاج أرد على هذا المسج. (Hold on, I need to reply to this message.)

- Friend: تمام، خذ وقتك. (Okay, take your time.)

Quick FAQ

  • What's the vibe? It's polite and friendly, asking for a brief pause.
  • Can I use it in work emails? Yes, it sounds professional and considerate.
  • What if I need longer? Use a different phrase, like 'I'll be a few minutes.'
  • Is it casual? It can be, but it's also fine in formal settings. It's quite adaptable!

Notas de uso

This is a highly adaptable phrase, suitable for most everyday interactions. While it literally means 'one minute,' it functions as a polite request for any brief pause. Avoid using it if you anticipate needing significantly longer than a minute, as this could lead to misunderstandings or frustration.

💡

Use Hand Gestures

In the Arab world, holding up your index finger while saying this phrase adds a visual cue that is very helpful in noisy environments.

⚠️

Gender Matters

Always try to remember the 'ka' for men and 'ki' for women. It shows a much higher level of fluency and respect.

🎯

The 'Thinking' Pause

Use this phrase as a 'filler' when you forget a word. It sounds much more natural than 'ummm' or 'uhhh'.

Exemplos

10
#1 Texting a friend
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

دقيقة من فضلك، سأرسل لك الرابط الآن.

One minute, please, I'll send you the link now.

Used to indicate you're about to perform an action (sending a link) and need a moment to do it.

#2 At a café
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

عفواً، دقيقة من فضلك، أحتاج أن أجد محفظتي.

Excuse me, one minute please, I need to find my wallet.

Politely asking the barista for a short delay while you locate your payment method.

#3 Job interview (Zoom)
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

دقيقة من فضلك، يبدو أن هناك مشكلة في الاتصال.

One minute, please, it seems there's a connection issue.

Used professionally to signal a brief, technical pause during a formal meeting.

#4 Instagram caption
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

دقيقة من فضلك... ترقبوا المزيد قريباً! #مفاجأة

One minute please... stay tuned for more soon! #surprise

Creates anticipation, hinting that something exciting is coming after a short wait.

#5 Receiving unexpected news
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

انتظر، دقيقة من فضلك... أحتاج أن أستوعب هذا.

Wait, one minute please... I need to process this.

Expresses a need for a moment to emotionally or mentally digest surprising information.

#6 Mistake: Asking for too long
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ دقيقة من فضلك، سأعود بعد ساعة. → ✓ لحظة من فضلك، سأعود بعد ساعة.

✗ One minute, please, I'll be back in an hour. → ✓ Just a moment, please, I'll be back in an hour.

`دقيقة` implies a very short time; use a different phrase for longer absences.

#7 Mistake: Sounding demanding
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ دقيقة! → ✓ دقيقة من فضلك.

✗ Minute! → ✓ One minute, please.

Dropping `من فضلك` can make the request sound abrupt or demanding.

#8 Explaining something complex
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

حسناً، دقيقة من فضلك، دعني أجد الرسم البياني الصحيح.

Okay, one minute please, let me find the right chart.

Used to pause an explanation while retrieving necessary visual aids.

#9 On a phone call with a friend
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

أوه، دقيقة من فضلك، لقد رن جرس الباب.

Oh, one minute please, the doorbell rang.

A natural way to excuse yourself briefly during a conversation.

#10 Ordering food via app
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

دقيقة من فضلك، أحتاج إلى إضافة ملاحظة للطلب.

One minute, please, I need to add a note to the order.

Used when interacting with customer support or needing a moment within the app's interface.

Teste-se

How do you say 'A minute please' to a woman?

Choose the correct form:

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: دقيقة من فضلكِ

The suffix '-ki' is used for the feminine singular 'you'.

Complete the phrase used to ask for a moment.

_______ من فضلك.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: دقيقة

'Daqiqa' means minute, which is the standard unit for this phrase.

Match the phrase to the correct situation.

You are on the phone and someone knocks on your door. What do you say to the person on the phone?

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: دقيقة من فضلك

You need to ask the caller to wait while you check the door.

Complete the dialogue between a waiter and a customer.

Waiter: هل أنت جاهز للطلب؟ Customer: ________، سأقرأ القائمة.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: دقيقة من فضلك

The customer needs more time to read the menu.

🎉 Pontuação: /4

Recursos visuais

Banco de exercicios

4 exercicios
How do you say 'A minute please' to a woman? Choose A1

Choose the correct form:

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: دقيقة من فضلكِ

The suffix '-ki' is used for the feminine singular 'you'.

Complete the phrase used to ask for a moment. Fill Blank A1

_______ من فضلك.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: دقيقة

'Daqiqa' means minute, which is the standard unit for this phrase.

Match the phrase to the correct situation. situation_matching A1

You are on the phone and someone knocks on your door. What do you say to the person on the phone?

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: دقيقة من فضلك

You need to ask the caller to wait while you check the door.

Complete the dialogue between a waiter and a customer. dialogue_completion A2

Waiter: هل أنت جاهز للطلب؟ Customer: ________، سأقرأ القائمة.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: دقيقة من فضلك

The customer needs more time to read the menu.

🎉 Pontuação: /4

Perguntas frequentes

10 perguntas

It's slightly formal, but never 'too' formal. With very close friends, you can just say 'Daqiqa!', but adding 'min fadlik' is always seen as kind.

Yes, it is very common in professional emails when you want to tell someone you will get back to them shortly.

You can say 'Khams daqa'iq' (5 minutes) or 'Lahzat' (a few moments). 'Daqiqa' is often used figuratively for any short wait.

It is a voiceless uvular plosive. Imagine making a 'k' sound but much further back in your throat.

They are almost identical. 'Min fadlik' is 'from your grace', while 'Law samaht' is 'if you permit'. Both are very polite.

No, 'Daqiqa' is always feminine. Only the ending of 'fadlik' changes based on the person you are talking to.

Yes, but you should change it to 'Daqiqa min fadlikum' to address the group correctly.

In a formal setting, yes, it can sound like a command. Always add 'min fadlik' to be safe.

The plural is 'Daqa'iq' (دقائق).

In some dialects, like Egyptian or Levantine, the 'Q' sound is replaced by a glottal stop (like the 'tt' in the British pronunciation of 'bottle').

Frases relacionadas

🔄

لحظة من فضلك

synonym

A moment, please.

🔗

ثانية واحدة

similar

One second.

🔗

انتظر قليلاً

builds on

Wait a little.

🔗

على مهلك

contrast

Take your time.

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!