At the A1 level, you are just starting to learn numbers. You probably already know 'ʿashara' (10). 'ʿāšir' is the next step. It means 'tenth'. Think of it like this: 'ten' is a group of ten apples, but 'tenth' is the last apple in that group. At this level, you should focus on using it for simple things like 'ten o'clock' (al-sāʿa al-ʿāšira) and 'the tenth day'. You don't need to worry about complex grammar yet, just remember that if the noun is feminine (like 'sāʿa'), you add a 'ta marbuta' to the end to make it 'ʿāšira'. It's a very useful word for telling time and basic counting in order. You will mostly see it in its definite form with 'Al-', like 'Al-ʿāšir'. Try to practice it by counting things in your room and pointing to the tenth one while saying 'Al-ʿāšir'. This helps your brain connect the sound to the position. It's a building block for being able to describe sequences in your daily life, which is a key goal for moving towards A2.
At the A2 level, you are expected to use 'ʿāšir' more accurately in sentences. You should understand that it is an adjective and must follow the noun it describes. For example, 'the tenth floor' is 'al-ṭābiq al-ʿāšir'. Notice how 'al-' is on both words. You should also be comfortable using it in the feminine form, 'al-ʿāšira', for nouns like 'marra' (time/occurrence). This level is where you start talking about your education (tenth grade - al-ṣaff al-ʿāšir) or your position in a line. You should also be aware of the difference between cardinal numbers (quantity) and ordinal numbers (order). A common task at A2 is giving directions or describing a schedule, and 'ʿāšir' is essential for this. You might say 'Take the tenth street' or 'My meeting is at ten o'clock'. Understanding the 'Fa'il' pattern for ordinals (2nd-10th) starts here, making it easier to learn words like 'thālith' (3rd) or 'rābiʿ' (4th) because they sound similar to 'ʿāšir'.
By B1, you should be using 'ʿāšir' fluently in a variety of contexts, including academic and professional settings. You should understand the case system (iʿrāb) and how it affects the word 'ʿāšir'. For instance, in the sentence 'I saw the tenth student', it would be 'Raʾaytu al-ṭāliba al-ʿāšira' (accusative). You should also be able to use the adverbial form 'ʿāširan' (tenthly) when organizing an argument or a list in an essay. At this level, you will encounter the word in more complex texts, such as historical accounts ('the tenth century') or literature. You should also be aware of related words like 'ʿushr' (one-tenth) and 'ʿashīra' (tribe) to see how the root 'ʿ-š-r' functions across the language. B1 learners should also be able to distinguish between 'al-ʿāšir' and 'raqum ʿashara' and know when to use each. You are moving beyond simple descriptions into more structured and nuanced communication where the order of events or items is critical for clarity.
At the B2 level, 'ʿāšir' is a tool for sophisticated organization. you should be able to use it in complex sentence structures without hesitation. This includes using it in 'Idafa' constructs or as part of more elaborate descriptions. You will frequently see it in news reports concerning anniversaries ('al-dhikrā al-ʿāšira') or in socio-political discussions regarding the 'tenth' of something (like the 10th amendment in a foreign context or the 10th article of a law). You should also have a firm grasp of the cultural and religious significance of the number ten in the Arab world, such as 'Ashura', and how the word 'ʿāšir' relates to these concepts. Your pronunciation should be near-native, correctly articulating the 'Ain' and the long vowel. At B2, you are not just using the word; you are using it to build logical, persuasive, and well-structured discourse, both in speaking and writing. You should also be able to explain the morphological pattern 'Fa'il' to others, demonstrating a deep understanding of Arabic word formation.
At the C1 level, you are exploring the nuances and stylistic uses of 'ʿāšir'. You might encounter it in classical poetry where the meter requires a specific form, or in high-level academic papers discussing historical periods like the tenth century AH/AD. You should be sensitive to how 'ʿāšir' can be used rhetorically to emphasize a point in a long list, perhaps contrasting it with 'al-awwal' (the first). You are also expected to understand the etymological links between 'ʿāšir' and other words in the 'ʿ-š-r' family, such as 'muʿāshara' (socializing) and 'ʿashīr' (companion), and how these concepts overlap in classical literature. Your use of the word should be perfectly integrated with the correct case endings and agreement in all contexts. C1 learners can use 'ʿāšir' to discuss abstract concepts, such as the 'tenth dimension' in physics or 'tenth-order' effects in economics, showing the ability to apply basic vocabulary to highly specialized fields.
At the C2 level, your mastery of 'ʿāšir' is complete and instinctive. You can use it with the same ease as a native speaker, including in puns, wordplay, or complex metaphors. You understand its place in the history of the Arabic language, from pre-Islamic poetry to modern legal jargon. You can effortlessly switch between the ordinal 'ʿāšir', the cardinal 'ʿashara', the fraction 'ʿushr', and the verb 'ʿāshara', choosing the exact form needed for the most precise meaning. You might use it in a speech to create a rhythmic effect or in a piece of creative writing to subtly reference historical or religious 'tenths'. At this level, the word is no longer a 'vocabulary item' but a versatile thread in the rich tapestry of your Arabic expression. You can analyze its usage in the most difficult classical texts and explain the subtle differences in meaning that arise from its placement and grammatical context.

عاشر em 30 segundos

  • ʿĀšir is the Arabic word for 'tenth', used as an ordinal adjective to denote position in a sequence.
  • It follows the noun it modifies and must agree with it in gender (ʿāšir for masc, ʿāšira for fem).
  • It is commonly used in dates, telling time (10 o'clock), and identifying grades in school (10th grade).
  • It is distinct from the cardinal number 'ʿashara' (10) which denotes quantity rather than order.

The Arabic word عاشر (ʿāšir) is an ordinal adjective derived from the root ʿ-š-r (ع-ش-ر), which fundamentally pertains to the number ten. In its primary sense, it translates to 'tenth' in English. This word follows the standard morphological pattern for ordinal numbers from two to ten in Arabic, which is the فَاعِل (fāʿil) pattern. This pattern transforms a cardinal number into an adjective that denotes a specific position within a sequence. When you use عاشر, you are not just talking about a quantity of ten items, but rather the specific item that occupies the tenth spot after nine others. This distinction is crucial for learners to grasp early on, as it differentiates between ʿashara (the number ten) and ʿāšir (the tenth position).

Ordinal Positioning
It identifies the single entity that concludes a set of ten, such as the tenth day of a month or the tenth floor of a building.

In everyday Arabic, عاشر is used extensively across various domains. In the educational system of many Arab countries, the 'tenth grade' is referred to as al-ṣaff al-ʿāšir. In urban environments, you will hear it when discussing architecture, specifically the 'tenth floor' (al-ṭābiq al-ʿāšir). It also plays a vital role in temporal expressions, such as 'the tenth hour' or 'the tenth minute'. Because Arabic adjectives must agree with the nouns they modify in gender, definiteness, and case, you will frequently see the feminine form عاشرة (ʿāšira) when the preceding noun is feminine, such as al-marra al-ʿāšira (the tenth time).

يسكن أخي في الطابق العاشر من هذه البناية العالية.
(My brother lives on the tenth floor of this tall building.)

Beyond its mathematical or sequential use, عاشر carries significant weight in religious and historical contexts. The tenth day of the month of Muharram is known as Ashura, a term linguistically linked to the word for tenth. In Islamic history, the 'Ten Promised Paradise' (al-ʿashara al-mubasharūn bi-l-janna) is a well-known concept, and while that uses the cardinal number, the ordinal عاشر is used whenever one needs to specify the last individual in that list. Understanding this word is a gateway to mastering the logic of Arabic sequencing, which relies heavily on predictable morphological patterns.

Grammatical Agreement
The word changes from ʿāšir (masculine) to ʿāšira (feminine) to match the noun. For example: al-walad al-ʿāšir (the tenth boy) vs. al-bint al-ʿāšira (the tenth girl).

هذه هي المرة العاشرة التي أزور فيها هذا المتحف.
(This is the tenth time I have visited this museum.)

Furthermore, عاشر is used in more abstract sequences. In a list of arguments or points in an essay, one might start with 'First' (awwalan) and eventually reach 'Tenth' (ʿāširan). Note that when used as an adverb like 'tenthly', it takes the accusative tanween (-an). This versatility makes it a staple of both spoken and academic Arabic. Whether you are navigating a menu, reading a history book, or following directions, the ability to recognize and use عاشر correctly is a hallmark of reaching the A2 level of proficiency, where you transition from simple numbers to describing order and structure.

نحتفل اليوم بالذكرى العاشرة لتأسيس الشركة.
(Today we celebrate the tenth anniversary of the company's founding.)

Root Connection
The root ʿ-š-r is also the base for 'socializing' (muʿāshara), implying that ten was historically a complete group for social interaction.

وصل المتسابق العاشر إلى خط النهاية متعباً.
(The tenth contestant reached the finish line exhausted.)

Using عاشر correctly requires an understanding of Arabic adjective-noun agreement, known as al-naʿt wa-l-manʿūt. Unlike English, where 'tenth' always precedes the noun ('tenth book'), in Arabic, the ordinal number usually follows the noun it modifies. For example, 'the tenth book' is al-kitāb al-ʿāšir. This structure is the most common and is used in formal writing, daily speech, and media. The noun and the adjective must match in four aspects: gender, number, definiteness, and case. Since we are dealing with a single position, the number is always singular. Therefore, focus on matching the gender and the presence of the definite article al-.

The Definite Form
When referring to 'the tenth' of something specific, both words must have the definite article. Example: al-faṣl al-ʿāšir (the tenth chapter).

When using عاشر in dates, it follows the noun for the day (yawm) or the month (shahr, though months usually have names). For instance, to say 'the tenth day of the month', you would say al-yawm al-ʿāšir min al-shahr. In this context, عاشر acts as a precise marker of time. If you are describing a rank or position in a competition, the same rule applies: al-markaz al-ʿāšir (the tenth rank/position). Notice how the word markaz is masculine, so ʿāšir remains in its base masculine form.

قرأت الجزء العاشر من الرواية الليلة الماضية.
(I read the tenth part of the novel last night.)

The feminine form العاشرة (al-ʿāšira) is used with feminine nouns like al-sāʿa (hour/clock), al-marra (time/occurrence), or al-sanah (year). Telling time is a primary use case: al-sāʿa al-ʿāšira means 'ten o'clock'. Here, it is not just 'ten' but 'the tenth hour'. This is a common point of confusion for beginners who might try to use the cardinal number ʿashara. In Arabic, for hours 2 through 12, we use ordinal numbers. Thus, mastering عاشر is essential for basic communication regarding schedules and appointments.

Adverbial Usage
In formal lists, use ʿāširan (عاشراً) to mean 'Tenthly' or 'In the tenth place'.

سنلتقي في تمام الساعة العاشرة صباحاً.
(We will meet at exactly ten o'clock in the morning.)

Another interesting usage is in compound ordinals, though for 'tenth' specifically, it usually stands alone. For numbers like 'eleventh' or 'twentieth', the patterns change. Therefore, عاشر represents the end of the first 'unit' of ordinals. In literature, you might see it used to describe a person's character if they are the tenth in a lineage or a specific group of companions. The word also appears in the context of 'tenth parts' (al-ʿushr), though عاشر remains the adjective of choice for position. When practicing, try to pair it with different nouns: a masculine building, a feminine car, a masculine day, a feminine night.

هذا هو الطالب العاشر الذي يسأل نفس السؤال اليوم.
(This is the tenth student who has asked the same question today.)

Sequence in Logic
When listing points: awwalan (1st), thāniyan (2nd)... ʿāširan (10th). This is common in legal and academic texts.

تقع شقتي في البناية العاشرة على اليمين.
(My apartment is in the tenth building on the right.)

The word عاشر is ubiquitous in the Arab world, appearing in contexts ranging from the mundane to the highly formal. One of the most common places a learner will encounter it is in the school environment. Throughout the Middle East, students progress through 'grades' (ṣufūf). A student in their tenth year of schooling will say, Anā fī al-ṣaff al-ʿāšir (I am in the tenth grade). This usage is so standard that 'Al-Ashir' often becomes a shorthand for the grade itself in conversations between parents and teachers. If you are in a school setting, this is likely the first way you will hear the word used as a noun-substitute.

Public Announcements
In airports or train stations, you might hear: 'The train on the tenth platform' (al-qiṭār ʿalā al-raṣīf al-ʿāšir).

In the realm of media and news, عاشر is frequently used to mark anniversaries or recurring events. A news anchor might report on the al-dhikrā al-ʿāšira (tenth anniversary) of a significant political treaty or a natural disaster. Because the number ten represents a decade—a major milestone in modern society—this ordinal number carries a sense of completion and historical weight. You will also hear it in sports broadcasts, where a commentator might note that a player has scored their tenth goal of the season or that a team is currently in the 'tenth position' (al-markaz al-ʿāšir) in the league standings.

نحن الآن في اليوم العاشر من شهر رمضان المبارك.
(We are now on the tenth day of the holy month of Ramadan.)

Religious contexts are perhaps where the word attains its most profound cultural resonance. As mentioned, Ashura (the 10th of Muharram) is a day of immense significance for both Sunni and Shia Muslims, though for different historical reasons. While the day itself is a noun, the description of it as 'the tenth day' (al-yawm al-ʿāšir) is the linguistic root. Furthermore, in the study of the Quran, students might refer to the 'tenth Juz' (part) or the 'tenth Surah' (though Surahs are usually called by name, their order is often referenced). Hearing the word in a mosque or a religious lecture is very common when discussing sequences of events in the lives of the prophets.

Daily Logistics
When giving directions: 'Take the tenth street on the left' (khudh al-shāriʿ al-ʿāšir ʿalā al-yasār).

رقمي في الطابور هو العاشر، سأنتظر قليلاً.
(My number in the queue is tenth; I will wait a bit.)

Finally, in the business world, عاشر appears in financial reports and meetings. 'The tenth item on the agenda' (al-band al-ʿāšir fī jadwal al-aʿmāl) is a phrase you might hear in a corporate setting. It is also used when discussing centuries; the 'tenth century' is al-qarn al-ʿāšir. This span of usage—from a child's grade level to the description of a historical century—demonstrates that عاشر is a fundamental building block of Arabic vocabulary. It allows speakers to organize the world into understandable, numbered sequences, making it an essential word for any student moving beyond basic survival Arabic into more descriptive and structured communication.

يعد هذا القرن العاشر عصراً ذهبياً للعلوم.
(This tenth century is considered a golden age for science.)

Literature and Art
In poetry, the 'tenth verse' (al-bayt al-ʿāšir) or in music, the 'tenth track' (al-ughniya al-ʿāšira).

هذه هي المرة العاشرة التي يتصل فيها الهاتف.
(This is the tenth time the phone has rung.)

One of the most frequent errors English speakers make when learning عاشر is confusing it with the cardinal number ʿashara (ten). In English, 'ten' and 'tenth' are distinct but related. In Arabic, the relationship is morphological, but the usage is strictly governed by grammar. A common mistake is saying al-sāʿa ʿashara for 'ten o'clock'. While this might be understood in some very casual dialects, the correct Modern Standard Arabic form is al-sāʿa al-ʿāšira. Using the cardinal number instead of the ordinal number makes the speaker sound uneducated or like a complete beginner. Remember: cardinal numbers are for counting quantities; ordinal numbers like عاشر are for describing positions.

Gender Mismatch
Forgetting to add the 'Ta Marbuta' (ة) when the noun is feminine. Incorrect: al-layla al-ʿāšir. Correct: al-layla al-ʿāšira.

Another significant pitfall involves the definite article al-. In Arabic, the ordinal number acts as an adjective. Therefore, if the noun has al-, the word عاشر must also have al-. Learners often say al-kitāb ʿāšir, which is grammatically incomplete. It should be al-kitāb al-ʿāšir. Conversely, if the noun is indefinite (which is rare for ordinals but possible), the adjective must also be indefinite. Mastery of this 'matching' rule is what separates A1 learners from A2 learners. If you find yourself struggling, always check the noun first: Is it masculine? Is it feminine? Does it have 'Al-'? Then apply those same features to عاشر.

خطأ: الولد عشرة. صح: الولد العاشر.
(Error: The boy ten. Correct: The tenth boy.)

Pronunciation can also be a hurdle. The 'Ain' (ع) at the beginning of عاشر is a deep pharyngeal sound that does not exist in English. Many learners substitute it with a simple 'a' sound, making it sound like 'ashir'. While usually understood, this can sometimes lead to confusion with other roots. Furthermore, the emphasis must be on the first syllable due to the long 'Alif' (ʿā-). If you shorten the vowel, the word loses its rhythmic 'Fa'il' pattern, which is the mental shortcut Arabic speakers use to identify ordinal numbers. Practice the 'Ain' sound coupled with the long 'Alif' to ensure your 'tenth' sounds native and clear.

Word Order
English: Tenth Floor. Arabic: Floor Tenth (al-ṭābiq al-ʿāšir). Never put 'Ashir' before the noun in standard descriptions.

خطأ: الساعة عشر. صح: الساعة العاشرة.
(Error: The hour ten. Correct: The tenth hour / Ten o'clock.)

Finally, learners sometimes confuse عاشر with the verb ʿāshara, which means 'to live with' or 'to associate with'. While they share the same root and even the same spelling in some forms, the context usually makes the difference clear. عاشر as an adjective will almost always follow a noun or be part of a numbering sequence. If you see it followed by a direct object, it's likely the verb. However, at the A2 level, you will mostly encounter the adjective. Keep your focus on noun-adjective agreement, and you will avoid 90% of the common mistakes associated with this word.

تأكد من مطابقة التعريف: المدينة العاشرة وليس مدينة العاشرة.
(Ensure definiteness agreement: The tenth city, not city of the tenth.)

Case Endings
In formal speech, the ending changes: al-ʿāširu (nominative), al-ʿāšira (accusative), al-ʿāširi (genitive). Match the noun's case!

While عاشر is the standard word for 'tenth', Arabic offers several related terms and alternative ways to express similar concepts depending on the context and desired level of formality. The most obvious related word is the cardinal number ʿashara (عشرة), meaning 'ten'. While عاشر indicates position, ʿashara indicates quantity. For example, ʿashara kutub (ten books) vs. al-kitāb al-ʿāšir (the tenth book). It is important to know both to navigate any numerical situation. Another related term is ʿushr (عُشر), which means 'a tenth' or 'one-tenth' (the fraction). This is used in mathematics and in religious contexts like zakat (almsgiving).

ʿAshara (عشرة)
The cardinal number 'ten'. Used for counting: 'I have ten apples'. Comparison: Quantity vs. Order.
ʿUshr (عُشر)
The fraction 'one-tenth' (1/10). Used in math: 'A tenth of the population'. Comparison: Fraction vs. Position.

In some contexts, especially when listing items, you might hear the phrase raqum ʿashara (number ten) instead of al-ʿāšir. For example, al-ghurfa raqum ʿashara (Room Number 10). This is very common in hotels or hospitals. While al-ghurfa al-ʿāšira (the tenth room) is also correct, raqum ʿashara focuses on the label rather than the sequence. Another alternative, when عاشر is the last item in a group of ten, is al-akhīr (the last). If you are at the end of a line of ten people, you are both 'the tenth' and 'the last'.

يمكنك قول 'الغرفة العاشرة' أو 'غرفة رقم عشرة'.
(You can say 'the tenth room' or 'room number ten'.)

For higher numbers, the pattern changes. While 'tenth' is عاشر, 'eleventh' is al-ḥādī ʿashar and 'twentieth' is al-ʿishrūn. Notice how عاشر is the last ordinal to follow the simple 'Fa'il' pattern. This makes it a linguistic landmark. If you are looking for synonyms in a literary sense, you might use mutammim al-ʿashara (the one who completes the ten), though this is highly formal and rare. In daily life, sticking to عاشر for position and ʿashara for quantity will serve you best.

ʿAshūrāʾ (عاشوراء)
A proper noun for the 10th of Muharram. Linguistically derived from 'tenth'. Comparison: Specific Holiday vs. General Ordinal.
Muʿāshir (معاشر)
Can mean 'contemporary' or 'companion'. Same root, different meaning. Comparison: Time/Social vs. Number.

الفرق بين عاشر (ترتيب) وعُشر (جزء) مهم جداً.
(The difference between 'tenth' [order] and 'a tenth' [part] is very important.)

Finally, it's worth noting the word ʿashīra (عشيرة), meaning 'tribe' or 'clan'. It comes from the same root, suggesting that a tribe was originally conceived as a group of ten or a close-knit social unit. While not a synonym for 'tenth', knowing this connection helps you see the 'social' aspect of the root ʿ-š-r. When you are the 'tenth' person in a group, you are the one who completes that unit. This conceptual link between the number ten and a complete social group is a beautiful aspect of Arabic etymology that makes words like عاشر easier to remember and appreciate.

في السباق، كان ترتيبي العاشر من أصل مئة متسابق.
(In the race, my rank was tenth out of a hundred contestants.)

Awwal vs. Āshir
'Awwal' (1st) is the start, 'Ashir' (10th) is often the end of the primary single-digit sequence.

How Formal Is It?

Curiosidade

The root ʿ-š-r is shared with the word for 'tribe' (ʿashīra), suggesting that ancient social structures were often organized in groups of ten.

Guia de pronúncia

UK /ˈʕaː.ʃir/
US /ˈɑː.ʃɪr/
Primary stress is on the first syllable (ʿā-).
Rima com
نَاشِر (nāshir - publisher) حَاشِر (ḥāshir - gatherer) بَاشِر (bāshir - embark/start) سَاهِر (sāhir - staying up late) مَاهِر (māhir - skilled) طَاهِر (ṭāhir - pure) ظَاهِر (ẓāhir - apparent) قَاهِر (qāhir - conqueror)
Erros comuns
  • Replacing 'Ain' with a simple 'a' sound.
  • Shortening the long 'Alif' to a short 'a' (making it sound like 'ashir').
  • Shortening the 'i' sound in the second syllable.
  • Not tapping the 'r' at the end.
  • Mispronouncing the 'sh' (ش) as 's' (س).

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

Easy to recognize due to the 'Fa'il' pattern.

Escrita 3/5

Requires memory of the 'Ain' and 'Ta Marbuta' for feminine.

Expressão oral 4/5

The pharyngeal 'Ain' can be tricky for English speakers.

Audição 2/5

Distinct sound, easy to distinguish from cardinal 'Ashara'.

O que aprender depois

Pré-requisitos

عشرة (10) واحد (1) أول (1st) ساعة (hour) صف (class)

Aprenda a seguir

حادي عشر (11th) عشرون (20) مئة (100) ترتيب (order) قبل (before)

Avançado

عشر (to tithe) معاشرة (socializing) عشيرة (clan) عشري (decimal)

Gramática essencial

Ordinal Pattern

Ordinal numbers 2-10 follow the pattern فَاعِل (Fā'il).

Gender Agreement

al-walad al-ʿāšir (masc) vs. al-bint al-ʿāšira (fem).

Definiteness Agreement

al-ṭābiq al-ʿāšir (Both must have 'Al-').

Adverbial Accusative

ʿāširan (tenthly) used at the start of a sentence.

Position

The ordinal usually follows the noun it modifies.

Exemplos por nível

1

هذا هو الولد العاشر.

This is the tenth boy.

Simple noun-adjective agreement.

2

الساعة الآن العاشرة.

It is now ten o'clock.

Feminine form used for time.

3

أنا في الصف العاشر.

I am in the tenth grade.

Common educational context.

4

اليوم هو العاشر من مايو.

Today is the tenth of May.

Used in dates.

5

هذه هي التفاحة العاشرة.

This is the tenth apple.

Feminine agreement with 'tuffāḥa'.

6

البيت العاشر على اليمين.

The tenth house on the right.

Giving directions.

7

افتح الكتاب في الصفحة العاشرة.

Open the book to the tenth page.

Imperative with ordinal.

8

جاء اللاعب العاشر.

The tenth player came.

Subject-adjective agreement.

1

يسكن جدي في الطابق العاشر.

My grandfather lives on the tenth floor.

Prepositional phrase with ordinal.

2

هذه المرة العاشرة التي أتصل بك فيها.

This is the tenth time I have called you.

Ordinal with 'marra'.

3

فاز المتسابق العاشر بجائزة صغيرة.

The tenth contestant won a small prize.

Definite noun and adjective.

4

نحن نحتفل بالذكرى العاشرة لزواجنا.

We are celebrating our tenth wedding anniversary.

Feminine agreement with 'dhikrā'.

5

قرأت الفصل العاشر من القصة اليوم.

I read the tenth chapter of the story today.

Direct object with ordinal.

6

وصل القطار إلى الرصيف العاشر.

The train arrived at the tenth platform.

Locative context.

7

هذا هو السؤال العاشر في الامتحان.

This is the tenth question on the exam.

Ordinal in a series.

8

البنت العاشرة في الصف هي أختي.

The tenth girl in the row is my sister.

Feminine ordinal.

1

عاشراً، يجب علينا حماية البيئة.

Tenthly, we must protect the environment.

Adverbial usage in a list.

2

يعتبر القرن العاشر فترة ازدهار علمي.

The tenth century is considered a period of scientific prosperity.

Historical context.

3

كان ترتيبي العاشر في ماراثون المدينة.

My rank was tenth in the city marathon.

Ordinal as a predicate.

4

تتحدث المقالة عن البند العاشر من القانون.

The article talks about the tenth clause of the law.

Formal/Legal context.

5

أنهى الكاتب الجزء العاشر من موسوعته.

The author finished the tenth part of his encyclopedia.

Sequence in a large work.

6

تعد هذه المحاولة العاشرة للوصول إلى القمة.

This is the tenth attempt to reach the summit.

Abstract sequence.

7

سأغادر المكتب في الساعة العاشرة مساءً.

I will leave the office at ten o'clock PM.

Time with AM/PM distinction.

8

يقع المحل في الزاوية العاشرة من هذا الشارع.

The shop is located at the tenth corner of this street.

Complex spatial description.

1

تم تعديل المادة العاشرة من الدستور العام الماضي.

The tenth article of the constitution was amended last year.

Passive voice with ordinal.

2

احتلت الشركة المركز العاشر في قائمة أفضل الشركات.

The company occupied the tenth position in the list of best companies.

Business ranking context.

3

يصادف اليوم العاشر من محرم ذكرى عاشوراء.

The tenth of Muharram coincides with the anniversary of Ashura.

Religious/Historical context.

4

كان الفيلسوف العاشر في تلك السلسلة الأكثر تأثيراً.

The tenth philosopher in that series was the most influential.

Complex noun phrase.

5

لا تزال النسخة العاشرة من البرنامج تحت التطوير.

The tenth version of the software is still under development.

Technical context.

6

استمرت الرحلة حتى اليوم العاشر دون انقطاع.

The journey continued until the tenth day without interruption.

Duration and sequence.

7

سجل اللاعب هدفه العاشر في هذا الموسم الكروي.

The player scored his tenth goal this football season.

Possessive with ordinal.

8

تعتبر هذه المرة العاشرة التي يفشل فيها المشروع.

This is considered the tenth time the project has failed.

Evaluative context.

1

في القرن العاشر الهجري، شهد الأدب تحولات كبرى.

In the tenth century AH, literature witnessed major transformations.

Precise historical dating.

2

يحلل الكتاب البعد العاشر في نظرية الأوتار.

The book analyzes the tenth dimension in string theory.

Scientific/Theoretical context.

3

كان العاشر من رمضان يوماً حاسماً في تاريخنا المعاصر.

The tenth of Ramadan was a decisive day in our contemporary history.

Specific historical reference.

4

أشار الباحث في النقطة العاشرة إلى ضرورة المراجعة.

The researcher pointed out in the tenth point the necessity of review.

Academic discourse.

5

تجاوزت مبيعات الرواية حاجز المليون في طبعتها العاشرة.

The novel's sales exceeded the million mark in its tenth edition.

Publishing context.

6

يمثل هذا الاكتشاف الحجر العاشر في بناء هذه النظرية.

This discovery represents the tenth stone in the construction of this theory.

Metaphorical usage.

7

بلغت الأزمة ذروتها في الليلة العاشرة من الحصار.

The crisis reached its peak on the tenth night of the siege.

Narrative tension.

8

يعد العاشر من هذا الشهر الموعد النهائي للتقديم.

The tenth of this month is the deadline for application.

Administrative context.

1

تجلى في قصيدته العاشرة عمق فلسفته الوجودية.

In his tenth poem, the depth of his existential philosophy was manifested.

Literary analysis.

2

إن استحضار القرن العاشر يعيدنا إلى جذور الهوية.

Evoking the tenth century brings us back to the roots of identity.

Rhetorical usage.

3

لم يكن العاشر منهم سوى ظلٍ لأسلافه العظام.

The tenth of them was nothing but a shadow of his great ancestors.

Nuanced literary description.

4

تتشابك الخيوط في الفصل العاشر لتكشف الحقيقة المرة.

The threads intertwine in the tenth chapter to reveal the bitter truth.

Narrative structure.

5

أضحى اليوم العاشر رمزاً للصمود في الذاكرة الجمعية.

The tenth day has become a symbol of steadfastness in collective memory.

Sociological context.

6

في المرة العاشرة بعد المئة، أدرك أخيراً خطأه.

On the hundred and tenth time, he finally realized his mistake.

Complex ordinal numbers.

7

تعد هذه اللوحة العاشرة في سلسلة 'أطياف المدينة'.

This is the tenth painting in the 'City Specters' series.

Artistic categorization.

8

بحلول العام العاشر، كانت الإمبراطورية قد تداعت.

By the tenth year, the empire had crumbled.

Historical narrative.

Colocações comuns

الصف العاشر
الساعة العاشرة
الطابق العاشر
المرة العاشرة
اليوم العاشر
القرن العاشر
المركز العاشر
الفصل العاشر
الذكرى العاشرة
البند العاشر

Frases Comuns

للمرة العاشرة

— For the tenth time (often expressing frustration).

أقول لك للمرة العاشرة: لا تفعل ذلك!

العاشر من رمضان

— Refers to a significant date in Islamic and military history.

نحيي ذكرى العاشر من رمضان.

في تمام العاشرة

— Exactly at ten o'clock.

سيبدأ الاجتماع في تمام العاشرة.

العاشر والأخير

— The tenth and last (in a set of ten).

هذا هو المتسابق العاشر والأخير.

منذ القرن العاشر

— Since the tenth century.

هذا القصر مبني منذ القرن العاشر.

العاشر في القائمة

— Tenth on the list.

اسمه هو العاشر في القائمة.

العاشرة صباحاً

— Ten in the morning.

أستيقظ في العاشرة صباحاً.

العاشرة مساءً

— Ten in the evening.

أنام في العاشرة مساءً.

الترتيب العاشر

— The tenth rank.

حصلت على الترتيب العاشر في الفصل.

عاشر المستحيلات

— A common idiom referring to something impossible (though 'seventh' is more common in this idiom).

هذا من عاشر المستحيلات!

Frequentemente confundido com

عاشر vs عشرة

Cardinal (10) vs. Ordinal (10th).

عاشر vs عُشر

Fraction (1/10) vs. Ordinal (10th).

عاشر vs عاشر (verb)

To associate with vs. the number 10th.

Expressões idiomáticas

"عاشر القوم"

— To live with or associate with a people (verb usage).

من عاشر القوم أربعين يوماً صار منهم.

Proverbial
"عاشرة الأثافي"

— The 'tenth' of something that causes a final collapse (rare).

كانت تلك المشكلة عاشرة الأثافي.

Literary
"عاشرهم"

— The tenth among them.

كان عاشرهم في الفضل والكرم.

Literary
"عاشر المستحيلات"

— Something extremely unlikely (variant of 7th).

نجاحه من عاشر المستحيلات.

Informal
"في العاشرة من عمره"

— In the tenth year of his life (ten years old).

بدأ الرسم وهو في العاشرة من عمره.

Neutral
"عاشر الأوائل"

— The tenth of the top ones.

كان ترتيبي العاشر بين الأوائل.

Educational
"العشرة المبشرون"

— The ten promised paradise (Cardinal, but related).

أبو بكر هو أول العشرة المبشرين.

Religious
"يعد بالعشرة"

— To count with ten (related to completion).

أعد لك بالعشرة أنك ستنجح.

Informal
"ابن العاشرة"

— A ten-year-old child.

هذا الكتاب مناسب لابن العاشرة.

Neutral
"العاشر من كل شيء"

— The tenth of everything (implying variety).

اختار العاشر من كل نوع.

Literary

Fácil de confundir

عاشر vs عشرة

Both relate to 10.

ʿAshara is a quantity (10 items); ʿāšir is a position (the 10th item).

عشرة كتب (10 books) vs الكتاب العاشر (the 10th book).

عاشر vs عُشر

Similar pronunciation and root.

ʿUshr is a fraction (one-tenth); ʿāšir is an ordinal adjective.

عُشر السكان (1/10 of people) vs الشخص العاشر (the 10th person).

عاشر vs عشيرة

Same root.

ʿAshīra is a noun meaning tribe; ʿāšir is an adjective meaning 10th.

هذه عشيرتي (This is my tribe).

عاشر vs معاشر

Shared root and similar sound.

Muʿāshir means contemporary or companion; ʿāšir means 10th.

هو من معاشري (He is one of my companions).

عاشر vs عشر (verb)

Same root.

ʿAshara (verb) means to take a tenth; ʿāšir is the adjective.

عشر المال (He took a tenth of the money).

Padrões de frases

A1

هذا هو الـ [noun] الـ عاشر.

هذا هو البيت العاشر.

A1

الساعة الـ عاشرة.

الساعة العاشرة.

A2

أنا في الـ [noun] الـ عاشر.

أنا في الصف العاشر.

A2

في الـ [noun] الـ عاشر من [month].

في اليوم العاشر من يونيو.

B1

عاشراً، [sentence].

عاشراً، يجب أن ندرس.

B1

الـ [noun] الـ عاشر هو الـ [adjective].

اللاعب العاشر هو الأسرع.

B2

بحلول الـ [noun] الـ عاشر...

بحلول العام العاشر...

C1

يعتبر الـ [noun] الـ عاشر نقطة تحول.

يعتبر القرن العاشر نقطة تحول.

Família de palavras

Substantivos

عشرة (ten)
عُشر (one-tenth)
عشيرة (tribe)
عاشوراء (Ashura)
معاشرة (association/cohabitation)

Verbos

عشر (to make ten)
عاشر (to associate with/live with)
تعاشر (to socialize together)

Adjetivos

عاشر (tenth)
عشري (decimal)
عشائري (tribal)

Relacionado

رقم (number)
ترتيب (order)
حساب (arithmetic)
تاسع (ninth)
حادي عشر (eleventh)

Como usar

frequency

Extremely frequent in time-telling, education, and dates.

Erros comuns
  • الساعة عشرة الساعة العاشرة

    Using the cardinal number instead of the ordinal for time.

  • الولد عاشر الولد العاشر

    Missing the definite article 'Al-' on the adjective.

  • المرة العاشر المرة العاشرة

    Gender mismatch; 'marra' is feminine, so 'ʿāšir' must be 'ʿāšira'.

  • في اليوم عشر في اليوم العاشر

    Confusing the short form of ten (ʿashr) with the ordinal (ʿāšir).

  • عاشر من مايو العاشر من مايو

    Dates require the definite article in this construction.

Dicas

Matching Gender

Always look at the noun's gender first. If it has a 'Ta Marbuta', 'Ashir' needs one too.

The Long Alif

Don't rush the first syllable. It's 'ʿā-shir', not 'ashir'. The length is key to the 'Fa'il' pattern.

Dates

When writing dates, 'Al-Ashir' is the standard way to refer to the 10th day of any month.

Root Learning

Learning the root ʿ-š-r helps you understand many words like tribe, ten, and socializing all at once.

Adverbial Form

Use 'ʿāširan' in your essays to show a high level of organization. It sounds very professional.

Time Recognition

When you hear 'Al-Sāʿa', expect an ordinal number like 'Al-Ashira' to follow immediately.

Religious Context

Knowing 'Ashir' will help you understand references to 'Ashura' in news and history.

Pattern Recognition

Remember that 2nd to 10th all sound similar (Thāni, Thālith... ʿāšir). Learn the rhythm!

No Placeholders

Never use 'ʿashara' for position. If you can say 'tenth' in English, use 'ʿāšir' in Arabic.

Common Phrases

Memorize 'Al-ṣaff al-ʿāšir' (10th grade) as it's a very common way to describe age/level.

Memorize

Mnemônico

Think of 'Ash' (like fire) and 'Sir' (like a teacher). The 10th student in line got 'Ash' on his 'Sir'. (ʿā-shir).

Associação visual

Imagine a tall building with 10 floors. Visualize yourself pressing the button for the 10th floor, which has the word 'عاشر' written on it.

Word Web

عشرة (10) عاشر (10th) عُشر (1/10) عشيرة (Tribe) عاشوراء (Holiday) معاشرة (Socializing) عشري (Decimal) عشرون (20)

Desafio

Try to identify the tenth word in every paragraph you read today and say 'Al-ʿāšir' out loud.

Origem da palavra

From the Proto-Semitic root *ʿ-ś-r, which is the common root for the number ten across Semitic languages.

Significado original: The number ten, often representing a complete set or a social unit.

Afroasiatic -> Semitic -> Central Semitic -> Arabic.

Contexto cultural

Be aware that 'Ashura' has different meanings for Sunni and Shia Muslims; use the word 'Ashir' neutrally when referring to the date.

In English, 'tenth' is often just a number. In Arabic, it carries more historical/religious weight due to 'Ashura'.

The 10th of Ramadan (Military victory/Holiday) Ashura (10th of Muharram) Al-Qarn al-Ashir (The Golden Age)

Pratique na vida real

Contextos reais

Telling Time

  • الساعة العاشرة تماماً
  • العاشرة والنصف
  • العاشرة إلا ربع
  • في تمام العاشرة

School/Education

  • طالب في العاشر
  • منهج الصف العاشر
  • اختبار العاشر
  • شهادة العاشر

Dates/Calendar

  • العاشر من الشهر
  • اليوم العاشر
  • العاشر من محرم
  • العاشر من تشرين

Buildings/Locations

  • الطابق العاشر
  • المكتب العاشر
  • الغرفة العاشرة
  • الشارع العاشر

Rankings/Competition

  • المركز العاشر
  • المتسابق العاشر
  • الترتيب العاشر
  • عاشر أقوى رجل

Iniciadores de conversa

"هل تذكر ماذا فعلت في عيد ميلادك العاشر؟ (Do you remember what you did on your 10th birthday?)"

"متى تستيقظ عادة؟ هل تستيقظ في العاشرة؟ (When do you usually wake up? At 10?)"

"أي فصل في هذا الكتاب هو الأفضل؟ هل هو العاشر؟ (Which chapter in this book is the best? The 10th?)"

"هل سبق لك أن سكنت في الطابق العاشر؟ (Have you ever lived on the 10th floor?)"

"ماذا كان ترتيبك في المدرسة؟ هل كنت العاشر؟ (What was your rank in school? Were you 10th?)"

Temas para diário

اكتب عن يومك العاشر في تعلم اللغة العربية. (Write about your 10th day learning Arabic.)

تخيل أنك تعيش في القرن العاشر. كيف ستكون حياتك؟ (Imagine you live in the 10th century. How would your life be?)

صف ما تراه في الصفحة العاشرة من أقرب كتاب إليك. (Describe what you see on the 10th page of the nearest book.)

ما هي أهدافك العشرة لهذا العام؟ ركز على الهدف العاشر. (What are your 10 goals for this year? Focus on the 10th one.)

اكتب رسالة إلى نفسك عندما كنت في الصف العاشر. (Write a letter to yourself when you were in the 10th grade.)

Perguntas frequentes

10 perguntas

You use the feminine form 'العاشرة' (al-ʿāšira). For example, 'the tenth girl' is 'al-bint al-ʿāšira'.

In Modern Standard Arabic, you must use the ordinal 'al-ʿāšira'. So, 'ten o'clock' is 'al-sāʿa al-ʿāšira'.

Yes, in standard Arabic, ordinal numbers 2-10 act as adjectives and follow the noun they describe.

'ʿāšir' is the adjective (tenth), while 'ʿāširan' is the adverb (tenthly), usually used at the beginning of a sentence in a list.

As an adjective, no. However, the exact same spelling in some contexts could be the verb 'ʿāšara' (to associate with), but the context usually makes it clear.

You say 'al-ʿāšir min māyū' (العاشر من مايو).

Only if the noun it describes is definite. 'The tenth floor' is 'al-ṭābiq al-ʿāšir'. If you just said 'a tenth floor', it would be 'ṭābiq ʿāšir', but this is rare.

The root is ʿ-š-r (ع-ش-ر), which relates to the number ten and social gathering.

Yes, 'Ashura' refers to the 10th day of Muharram and comes from the same root as 'ʿāšir'.

The next ordinal is 'al-ḥādī ʿashar' (eleventh), which follows a different pattern.

Teste-se 200 perguntas

writing

Write 'The tenth boy' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Ten o'clock' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'I am in the tenth grade' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'The tenth floor' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'The tenth time' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'The tenth day' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Tenthly, we must leave' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'The tenth chapter' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'The tenth building' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'The tenth anniversary' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe your tenth day of vacation in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'عاشراً' in a list.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The tenth century was great'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'This is the tenth question'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The tenth car is blue'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I read the tenth page'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'He was the tenth runner'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'The tenth platform is there'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'The tenth lesson is easy'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'I live in the tenth street'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Tenth' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The tenth floor' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Ten o'clock' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I am in the tenth grade' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The tenth day' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The tenth time' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Tenthly' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The tenth building' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The tenth chapter' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The tenth anniversary' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce the 'Ain' in 'Ashir' clearly.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The tenth question' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The tenth street' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Exactly at ten' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The tenth girl' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Tenth position' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The tenth part' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The tenth night' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say '10 AM' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say '10 PM' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to 'الساعة العاشرة' and write what you hear.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to 'الطابق العاشر' and translate it.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to 'الصف العاشر' and translate it.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to 'عاشراً' and explain its use.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to 'المرة العاشرة' and translate it.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to 'اليوم العاشر' and translate it.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to 'الذكرى العاشرة' and translate it.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to 'الفصل العاشر' and translate it.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to 'البند العاشر' and translate it.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to 'القرن العاشر' and translate it.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to 'المركز العاشر' and translate it.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to 'البناية العاشرة' and translate it.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to 'السؤال العاشر' and translate it.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to 'الجزء العاشر' and translate it.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to 'عاشر المستحيلات' and translate it.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!