عجب
عجب em 30 segundos
- Ajab is a versatile Arabic noun meaning wonder, amazement, or admiration, used to react to extraordinary things.
- It is commonly found in exclamations like 'Ya la-l-ajab!' and logical phrases like 'La 'ajaba' (no wonder).
- The word spans all registers, from daily conversation and social media to classical poetry and religious texts.
- Understanding 'Ajab' helps learners express genuine emotion and appreciate the Arabic focus on the marvelous.
- Linguistic Root
- The root Ain-Jeem-Ba (ع-ج-ب) relates to things that are wonderful, astonishing, or even strange. It suggests a deviation from the norm that captures the attention and moves the heart.
شاهدتُ في رحلتي عجباً من عجائب الدنيا.
- Social Context
- In social gatherings, expressing 'Ajab' is a way to show engagement and appreciation for a story or a feat. It validates the speaker's narrative as being noteworthy.
كان في حديثه عجبٌ لا ينتهي.
- Philosophical Nuance
- Philosophically, 'Ajab' is the beginning of inquiry. In many Arabic texts, wonder is seen as the catalyst for seeking knowledge and understanding the complexities of the universe.
يا لَلـعجب! كيف حدث هذا؟
العالم مليء بالـعجب والجمال.
- Grammatical Placement
- 'Ajab' can be a Muqtada (subject) in a nominal sentence, such as 'Al-Ajabu annahu faza' (The wonder is that he won). It can also follow prepositions like 'bi' (with), as in 'Nazara ilayhi bi-ajab' (He looked at him with wonder).
أمرٌ عجبٌ أن نلتقي هنا اليوم.
- Common Collocations
- 'Kullu al-ajab' (All the wonder/total amazement) is used for maximum emphasis. 'Mawdi'u ajab' (A matter of wonder) identifies the specific thing that is causing the emotion.
ليس من الـعجب أن ينجح المجتهد.
- Negative Usage
- While usually positive, 'Ajab' can be used sarcastically. 'Ajaban laka!' can mean 'I am amazed at you!' in a critical way, implying 'I can't believe you did that!'
من الـعجب أنك لم تعرف الخبر بعد.
نظرتُ إليه بـعجب شديد.
- Media and News
- On news channels like Al Jazeera or Al Arabiya, presenters use 'Ajab' to discuss political anomalies or surprising scientific discoveries. Phrases like 'Amrun 'Ajib' (A strange/wonderful matter) are common headlines.
أبدى الجمهور عجبه من أداء الفريق.
- Academic and Scientific
- In academic settings, 'Ajab' might be used to describe a phenomenon that challenges existing theories. A scientist might express 'Ajab' at a result that doesn't fit the hypothesis.
في الطبيعة عجبٌ لا ينتهي للمتأملين.
- Regional Variation
- In the Maghreb (North Africa), you might hear 'Ajab' used more frequently to mean 'strange' or 'weird', whereas in the Gulf, it often retains its more 'wonderful' connotation.
كلما قرأتُ الكتاب، زاد عجبي.
سمعتُ منه كلاماً فيه عجبٌ.
- Noun vs. Adjective
- Learners often use 'Ajab' where 'Ajib' is needed. Remember: 'Ajab' is the feeling or the concept, 'Ajib' is the description of the object.
خطأ: هذا الفيلم عجب. (Correct: عجيب)
- Preposition Errors
- English speakers often say 'Wonder about' (Ajab 'an). In Arabic, you express wonder 'at' something using 'min' (from) or 'bi' (with). 'Ajabtu min dhālika' (I wondered at that).
صح: تعجبتُ من سرعته. (Not: عن)
- Cultural Nuance
- In some dialects, 'Ajab' can be used to mean 'I like'. For example, 'Ajabni' (It pleased me). Learners often confuse this with the noun form.
خطأ: هو في عجب كبير. (Meaning: He is in great wonder - Correct, but rare. Usually: هو متعجب جداً)
صح: لا عجبَ في ذلك.
- Ajab vs. Dahsha
- 'Ajab' is the 'wonder' of a beautiful poem; 'Dahsha' is the 'shock' of a sudden loud noise or a shocking plot twist.
شعرتُ بالـدهشة عندما رأيتُ الحادث.
- Comparison Table
- - **Ajab**: Wonder/Awe (General) - **Dahsha**: Shock/Astonishment (Sudden) - **Istighrab**: Strangeness/Skepticism (Analytical) - **I'jab**: Admiration/Liking (Personal)
عبرتُ عن إعجابي بلوحته الجميلة.
- Register Differences
- 'Ajab' is neutral-to-formal. 'Dahsha' is more literary. 'Istighrab' is very common in news and debates.
هذا الأمر يثير الـاستغراب حقاً.
يا لَلـعجب! ما أجمل هذا المنظر!
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Curiosidade
The root of 'Ajab' is also used to form the word 'Aja'ib' (أجائب), which refers to the 'Seven Wonders of the World' (Aja'ib al-Dunya al-Sab'a).
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 'j' like a French 'j' (soft 'zh'). It should be a hard 'j' as in 'judge'.
- Elongating the second 'a'. It is a short vowel (fatha), not a long 'aa'.
- Dropping the final 'b' sound.
- Confusing the pronunciation with 'Ajib' (which has a long 'ee' sound).
- Over-emphasizing the 'Ain' (ع) if the speaker is not used to pharyngeal sounds.
Nível de dificuldade
Easy to recognize due to its short, distinct root.
Requires knowledge of case endings for exclamations (Ajaban).
Simple to pronounce, but requires the correct emotional intonation.
Common in media and speech, easy to pick out.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
La of Absolute Negation
لا عجبَ (La 'ajaba) - The noun is in the accusative without nunation.
Exclamatory Particles
يا لَلـ (Ya la-l-) - Used to call out to a concept or person in wonder.
Accusative of State/Exclamation
عجباً! (Ajaban!) - Using the noun in the accusative for emphasis.
Idafa Construction
عجبُ الناسِ (The wonder of the people) - Linking two nouns.
Prepositional Manner
بـعجبٍ (With wonder) - Using 'bi' to create an adverbial phrase.
Exemplos por nível
هذا عجب!
This is a wonder!
Simple nominal sentence with a demonstrative pronoun.
يا للعجب!
Oh, what a wonder!
A common idiomatic exclamation.
رأيتُ عجباً في الحديقة.
I saw a wonder in the garden.
The word is in the accusative case (mansub) as the object of the verb.
في الكتاب عجب.
In the book is wonder.
Prepositional phrase starting the sentence for emphasis.
هو ينظر بعجب.
He looks with wonder.
Use of the preposition 'bi' (with) to describe the manner.
هذا أمر عجب.
This is a wonderful/strange matter.
The word 'Ajab' acts as an adjective-like noun here.
سمعتُ عجباً اليوم.
I heard a wonder today.
Accusative case used for the object of hearing.
العالم فيه عجب.
The world has wonder in it.
A simple sentence describing a general state.
لا عجبَ أنك ناجح.
No wonder you are successful.
Use of 'La' for absolute negation.
نظرتُ إلى النجوم بعجب.
I looked at the stars with wonder.
Prepositional phrase describing an action.
هذا الخبر يثير العجب.
This news stirs wonder.
Verb 'yuthiru' (stirs/excites) used with the noun.
من العجب أن نلتقي هنا.
It is a wonder that we meet here.
Construction 'Min al-ajabi an...'.
كل العجب في هذا التصرف.
All the wonder is in this behavior.
Emphasis using 'Kull' (all).
أبدى المعلم عجبه من ذكاء الطالب.
The teacher showed his wonder at the student's intelligence.
Possessive suffix attached to the noun.
يا له من عجبٍ كبير!
What a great wonder!
Exclamatory structure with 'Ya lahu min'.
ليس في الأمر عجب.
There is no wonder in the matter.
Negation using 'Laysa'.
تملكني العجب عندما سمعت القصة.
Wonder possessed me when I heard the story.
Personification of the emotion 'Ajab'.
كان في صوته نبرة عجب.
There was a tone of wonder in his voice.
Noun used to describe a quality of voice.
عجباً لهؤلاء الناس!
How strange/wonderful are these people!
Accusative of exclamation.
لا ينقضي العجب من جمال الطبيعة.
The wonder of nature's beauty never ends.
Verb 'yanqadi' (ends/expires) negated.
أثار الفيلم عجباً واسعاً.
The movie stirred wide wonder.
Noun modified by an adjective.
وقف السائحون في عجب أمام الأهرامات.
The tourists stood in wonder before the pyramids.
Preposition 'fi' (in) used for a state of being.
ياله من عجبٍ عجاب!
What a wonder of wonders!
Intensive form using 'Ujab'.
ما زال العجب يملأ قلبي.
Wonder still fills my heart.
Continuous state using 'Ma zala'.
والعجب كل العجب في صمتهم.
And the wonder, all the wonder, is in their silence.
Rhetorical repetition for emphasis.
أثار هذا الاكتشاف عجب العلماء.
This discovery stirred the wonder of scientists.
Idafa construction (possessive link).
ليس من العجب أن تتبدل الأحوال.
It is not a wonder that conditions change.
Philosophical statement about change.
كانت ملامحه تنطق بالعجب.
His features were speaking with wonder.
Metaphorical use of 'speaking'.
عجباً كيف ينسى الإنسان ماضيه.
Strange how a human forgets their past.
Exclamatory 'Ajaban' followed by a 'how' clause.
في كل زاوية من المدينة عجبٌ جديد.
In every corner of the city is a new wonder.
Descriptive sentence with an indefinite subject.
لقد جاوز الأمر حد العجب.
The matter has surpassed the limit of wonder.
Idiom meaning something is beyond belief.
أبدى الحاضرون عجبهم الشديد من القرار.
Those present showed their intense wonder at the decision.
Noun with plural possessive and adjective.
إن في خلق السماوات والأرض لعجباً للمتفكرين.
Indeed, in the creation of the heavens and the earth is a wonder for those who reflect.
Classical style with 'Inna' and the emphatic 'La'.
يقف العقل وقفة عجب أمام أسرار الكون.
The mind stands in a state of wonder before the secrets of the universe.
Cognate accusative-like structure for state.
لم يكن عجبهم إلا انعكاساً لجهلهم.
Their wonder was nothing but a reflection of their ignorance.
Complex negation and restriction using 'Lam... illa'.
يا لَلعجب من قلبٍ لا يلين!
Oh, what a wonder is a heart that does not soften!
Poetic exclamation with a prepositional phrase.
تداخل العجب بالخوف في تلك اللحظة.
Wonder mixed with fear at that moment.
Verb 'tadakhala' (intertwined) used with emotions.
ما أشد عجب المرء من نفسه أحياناً.
How intense is a person's wonder at themselves sometimes.
Exclamatory 'Ma af'ala' pattern.
أورثه هذا المشهد عجباً طويلاً.
This scene left him with a long-lasting wonder.
Verb 'awrathahu' (inherited/bequeathed) used metaphorically.
العجب هو مفتاح المعرفة الأول.
Wonder is the first key to knowledge.
Philosophical definition.
استبد به العجب حتى ذهل عن نفسه.
Wonder took hold of him until he became oblivious to himself.
Strong verb 'istabadda' (to seize/dominate).
فيا عجباً لمن يرى الحق ثم ينكره.
How wondrous (strange) is the one who sees the truth then denies it.
Classical rhetorical exclamation.
بلغ العجب منه مبلغه.
Wonder reached its peak in him.
Idiomatic expression for reaching a limit.
إنما العجب في دوام الحال لا في تغيره.
The real wonder is in the permanence of a state, not its change.
Restrictive 'Innama' for philosophical emphasis.
أضحى العجب ديدنه كلما تأمل الوجود.
Wonder became his habit whenever he contemplated existence.
Use of 'Adha' (became) and 'Daydan' (habit).
توارى العجب خلف أستار الاعتياد.
Wonder hid behind the veils of habituation.
Highly metaphorical literary language.
أي عجبٍ يضاهي عجب الروح ببارئها؟
What wonder equals the wonder of the soul at its Creator?
Interrogative used for rhetorical effect.
لقد صاغ من عجب الأيام قصائد خالدة.
He fashioned eternal poems from the wonder of the days.
Metaphorical construction of 'fashioning' from an emotion.
Colocações comuns
Frases Comuns
Frequentemente confundido com
This is the adjective (wonderful), while 'Ajab' is the noun (wonder).
This means 'admiration' or 'liking' (as in a social media like).
Pronounced 'Ujub', this specifically means 'vanity' or 'self-pride'.
Expressões idiomáticas
— Something so strange or wonderful it defies description.
ما حدث اليوم هو عجب عجاب.
Literary/Emphatic— The coccyx (tailbone) - a specific anatomical term from Hadith.
خلق الإنسان من عجب الذنب.
Religious/TechnicalFácil de confundir
Both mean surprise.
Dahsha is sudden and can be negative; Ajab is more about admiration and wonder.
شعرت بالدهشة من الحادث، وبالعجب من جمال اللوحة.
Both mean finding something unusual.
Istighrab is analytical and often skeptical; Ajab is emotional and appreciative.
أبدى استغرابه من الكذبة، وعجبه من الصدق.
Both relate to the unexpected.
Mufaja'a is a 'surprise' (event); Ajab is the 'wonder' (emotion/quality).
كانت الحفلة مفاجأة، وكان فيها عجب كثير.
Both express high praise.
Raw'a is about splendor and beauty; Ajab is about the reaction to it.
روعة المكان أثارت العجب في نفسي.
Both mean something amazing.
I'jaz is specifically for miracles that cannot be imitated; Ajab is general wonder.
في القرآن إعجاز، وفي الطبيعة عجب.
Padrões de frases
هذا [Noun] عجب.
هذا يوم عجب.
لا عجب أن [Sentence].
لا عجب أنك متفوق.
أشعر بالـعجب من [Noun].
أشعر بالعجب من شجاعتك.
أثار [Noun] عجب الـ[Group].
أثار الفيلم عجب الجمهور.
من العجب أن [Sentence].
من العجب أن يغيب وهو مهتم.
يا لَلعجب من [Noun]!
يا لَلعجب من صبرك!
يا للعجب!
يا للعجب! ما هذا؟
أمر عجب.
هذا أمر عجب.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Very common in both spoken and written Arabic.
-
Using 'Ajab' as an adjective.
→
Using 'Ajib'.
Say 'Hadha kitab ajib' (This is a wonderful book), not 'Hadha kitab ajab'.
-
Saying 'Ana Ajab' to mean 'I am amazed'.
→
Saying 'Ana mu'jab' or 'Ana muta'ajjib'.
'Ajab' is a noun. You need a participle or adjective to describe yourself.
-
Confusing 'Ajab' with 'Ujub'.
→
Using 'Ajab' for wonder and 'Ujub' for vanity.
While related, 'Ujub' is a specific negative trait of self-pride.
-
Using 'Ajab 'an' for 'wonder about'.
→
Using 'Ajab min'.
In Arabic, the preposition for wonder is 'min' (from/at), not 'an' (about).
-
Forgetting the accusative in 'La 'ajaba'.
→
La 'ajaba (with a fatha).
The 'La' of absolute negation requires the noun to be in the accusative case without nunation.
Dicas
Case Endings
In formal Arabic, remember that 'Ajaban' (accusative) is used for exclamations. This adds a touch of eloquence to your speech.
Root Learning
Learn the root A-J-B. It will unlock many related words like 'Ajib' (wonderful), 'I'jab' (admiration), and 'Mu'jab' (fan).
Religious Links
When you see something that causes 'Ajab', follow it with 'Subhan Allah' to sound more like a native speaker.
Intonation
Use a breathy, surprised tone when saying 'Ajab' to convey genuine emotion rather than just reading a word.
Logical Links
Use 'La 'ajaba' as a sophisticated way to say 'of course' or 'naturally' in your written assignments.
Context Clues
If you hear 'Ajab' in a serious debate, it might be used sarcastically to point out a logical flaw.
Noun vs Verb
Don't say 'Ana ajab'. Use the verb 'Atajabbab' or the adjective 'Mu'jab' to describe your own state.
Avoid Repetition
If you've already used 'Ajab', try 'Dahsha' or 'Istighrab' to keep your descriptions varied and interesting.
Emphatic Form
Use 'عجب عجاب' (Ajab Ujab) when you want to describe something that is truly, mind-blowingly amazing.
Visual Cues
Associate the word with the Seven Wonders of the World (Aja'ib al-Dunya) to remember its core meaning.
Memorize
Mnemônico
Think of 'A Job' (Ajab). If someone does 'A Job' so well that it's a miracle, you feel 'Ajab' (wonder)!
Associação visual
Imagine a person standing in front of the pyramids with their mouth open in an 'O' shape—that 'O' is the feeling of 'Ajab'.
Word Web
Desafio
Try to use 'Ya la-l-ajab!' three times today: once for something beautiful, once for something strange, and once for a surprising piece of news.
Origem da palavra
The word comes from the Proto-Semitic root '-j-b, which is found in various Semitic languages with meanings related to being astonished or finding something strange. In Arabic, it developed a strong sense of positive admiration alongside the sense of surprise.
Significado original: To be struck by the unexpected or the extraordinary.
Semitic -> AfroasiaticContexto cultural
Be careful with 'Ujub' (vanity), as it is a negative trait in religious contexts. Ensure you are using 'Ajab' for wonder, not self-pride.
English speakers might use 'wow' or 'no way', whereas Arabic speakers use 'Ajab' or 'Ya la-l-ajab' which feels slightly more formal or poetic.
Pratique na vida real
Contextos reais
Nature
- عجب الطبيعة
- جمال يثير العجب
- سبحان من خلق هذا العجب
- ألوان فيها عجب
News
- خبر يثير العجب
- من العجب أن يحدث هذا
- أبدى المسؤول عجبه
- أمر عجب حقاً
Socializing
- يا للعجب!
- عجباً لك!
- لا عجب في ذلك
- سمعت عجباً
Literature
- قصة فيها عجب
- عجب العجاب
- نظرة عجب
- في قلبه عجب
Religion
- عجب الذنب
- آية فيها عجب
- عجب المؤمن
- سبحان الله، يا للعجب
Iniciadores de conversa
"هل رأيت شيئاً يثير العجب اليوم؟ (Did you see something that stirs wonder today?)"
"ما هو أكبر عجب رأيته في حياتك؟ (What is the biggest wonder you've seen in your life?)"
"يا للعجب! هل سمعت الخبر الجديد؟ (Oh wonder! Have you heard the new news?)"
"لماذا يشعر الناس بالعجب من هذا الأمر؟ (Why do people feel wonder at this matter?)"
"هل تعتقد أن العالم مليء بالعجب؟ (Do you think the world is full of wonder?)"
Temas para diário
اكتب عن موقف شعرت فيه بالعجب الشديد. (Write about a situation where you felt intense wonder.)
هل 'العجب' شعور إيجابي أم سلبي بالنسبة لك؟ ولماذا؟ (Is 'wonder' a positive or negative feeling for you? Why?)
صف منظراً طبيعياً يثير العجب في نفسك. (Describe a natural scene that stirs wonder in you.)
لماذا نقول 'لا عجب' عندما نفهم شيئاً؟ (Why do we say 'no wonder' when we understand something?)
تخيل عالماً بلا عجب، كيف سيكون؟ (Imagine a world without wonder, how would it be?)
Perguntas frequentes
10 perguntasIt is primarily positive or neutral, signifying wonder and admiration. However, it can be used sarcastically to mean 'how strange' in a negative way.
'Ajab' is a noun (wonder), and 'Ajib' is an adjective (wonderful/strange). You say 'Hadha ajib' (This is wonderful) but 'Fihi ajab' (In it is wonder).
The most common way is 'La 'ajaba' (لا عجب). For example, 'La 'ajaba annahu faza' (No wonder he won).
Yes, when pronounced 'Ujub', it refers to self-admiration or vanity. In general contexts, 'Ajab' means wonder.
The plural is 'A'jaab' (أعجاب), but the word 'Aja'ib' (عجائب) is more commonly used to mean 'wonders'.
It is used to describe the wonder of the disbelievers at the message, or the marvelous nature of God's signs, such as the companions of the cave.
Yes, it is very common in all dialects, often as an exclamation or in the verb form 'Ajabni' (I liked/It pleased me).
Usually 'min' (from/at) or 'bi' (with). For example, 'Atajabbabu min' (I wonder at) or 'Bi-ajab' (With wonder).
You can say 'Huwa mu'jab' (He is an admirer) or 'Huwa ajib' (He is wonderful), but 'Huwa ajab' is not standard.
It is a classic Arabic exclamation meaning 'Oh, what a wonder!' or 'How amazing/strange!'
Teste-se 185 perguntas
Write a sentence using 'Ya la-l-ajab' about a beautiful sunset.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'La 'ajaba' to explain why someone is tired after running a marathon.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a person's reaction to a magic trick using 'bi-ajab'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (3 sentences) about the 'Wonders of the World'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Ajab Ujab' in a sentence about a futuristic city.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Min al-ajabi an' about a friend who never forgets anything.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Ajaban' as an exclamation in a sentence about people's behavior.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'Ajab' and 'Dahsha' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a poetic sentence about the 'wonder of the soul'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Mawdi'u ajab' in a sentence about a political event.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a scientific discovery using 'yuthiru al-ajab'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Kullu al-ajab' for emphasis.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ليس من العجب' to describe a natural event.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'strange matter' using 'Amrun 'ajab'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a mother's wonder at her child's first words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Ajab al-dhanab' in a sentence about creation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the 'wonder of the stars'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Ya la-l-ajab' sarcastically.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'miracle' using 'U'juba'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the feeling of wonder using the verb 'تملكني'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'Ajab' correctly with the 'Ain' sound.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Ya la-l-ajab!' with a surprised tone.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'La 'ajaba' as if you just understood something.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the plural 'Aja'ib'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Amrun 'ajab' to describe a strange story.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'Ajaban laka!' sarcastically.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Bi-ajab shadid' with emphasis.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'Ajab Ujab'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Min al-ajabi an...' and complete it with a sentence.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'I'jab' (admiration).
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Ya la-l-ajab al-ujab!'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'Ajab al-dhanab'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Laysa fi al-amri 'ajab'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'Mawdi'u ajab'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Yuthiru al-ajab'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'Kullu al-ajab'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Nabra ajab'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'A'jaab' (plural).
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Ajaban!' as a standalone reaction.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'Inna fi dhalika la-ajaban'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to 'Ya la-l-ajab!'. What is the emotion?
Listen to 'La 'ajaba'. Does the speaker find it surprising?
Listen to 'Amrun 'ajab'. What is being described?
Listen to 'Ajaban laka!'. Is it likely a compliment or a critique?
Listen to 'Aja'ib al-dunya'. What is the topic?
Listen to 'Yuthiru al-ajab'. What is the verb's effect?
Listen to 'Bi-ajab shadid'. How much wonder is there?
Listen to 'Ajab Ujab'. Is this a common or rare expression?
Listen to 'Min al-ajabi an...'. What follows this phrase?
Listen to 'Laysa fi al-amri 'ajab'. Is there a problem?
Listen to 'Mawdi'u ajab'. What is being identified?
Listen to 'Nabra ajab'. Where is the wonder?
Listen to 'Inna fi dhalika la-ajaban'. What is the register?
Listen to 'Ajab al-dhanab'. Is this about an emotion?
Listen to 'Ya la-l-ajab al-ujab!'. How strong is the exclamation?
/ 185 correct
Perfect score!
Summary
The word 'Ajab' is your primary tool for expressing awe and wonder in Arabic. Whether you are admiring a sunset or reacting to a surprising story, 'Ajab' captures that unique blend of surprise and appreciation. Example: 'Ya la-l-ajab! Ma ajmala hadha!' (Oh, what a wonder! How beautiful this is!)
- Ajab is a versatile Arabic noun meaning wonder, amazement, or admiration, used to react to extraordinary things.
- It is commonly found in exclamations like 'Ya la-l-ajab!' and logical phrases like 'La 'ajaba' (no wonder).
- The word spans all registers, from daily conversation and social media to classical poetry and religious texts.
- Understanding 'Ajab' helps learners express genuine emotion and appreciate the Arabic focus on the marvelous.
Case Endings
In formal Arabic, remember that 'Ajaban' (accusative) is used for exclamations. This adds a touch of eloquence to your speech.
Root Learning
Learn the root A-J-B. It will unlock many related words like 'Ajib' (wonderful), 'I'jab' (admiration), and 'Mu'jab' (fan).
Religious Links
When you see something that causes 'Ajab', follow it with 'Subhan Allah' to sound more like a native speaker.
Intonation
Use a breathy, surprised tone when saying 'Ajab' to convey genuine emotion rather than just reading a word.
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Frases relacionadas
Mais palavras de emotions
أعجب
A2Agradar; achar algo prazeroso ou atraente.
عاطفي
A2Emocional ou sentimental. Ele é muito emocional.
اعتزاز
A2Um sentimento de satisfação e autoconfiança derivado das próprias conquistas ou qualidades.
عداء
B1Hostilidade ou inimizade entre duas partes.
عقل
A1A mente ou o intelecto; a faculdade de raciocinar.
عصبي
A2Nervoso, irritadiço, facilmente aborrecido. (Ele está nervoso antes da entrevista. Ela fica irritadiça quando está cansada.)
عصبية
A2Um estado de nervosismo ou irritabilidade.
عطف
A2Um sentimento de ternura, simpatia ou afeição.
عذاب
A2A palavra 'Adhab' significa tormento ou sofrimento intenso.
عطش
A1Sede é a sensação de precisar beber água.