買い物をする
買い物をする em 30 segundos
- A versatile verb phrase meaning 'to shop' or 'to do shopping' in Japanese.
- Combines the noun 'kaimono' (shopping) with the functional verb 'suru' (to do).
- Used for both daily necessities (groceries) and recreational activities (fashion).
- Essential for B1 learners to describe daily routines, plans, and consumer habits.
The Japanese phrase 買い物をする (kaimono o suru) is a fundamental verbal expression that translates directly to 'to do shopping' or more naturally 'to go shopping.' At its core, it is a compound verb construction consisting of the noun kaimono (shopping/purchased goods) and the functional verb suru (to do), linked by the object marker particle o. This expression is versatile, covering everything from the daily necessity of buying groceries to the recreational activity of browsing high-end fashion boutiques. Understanding this word requires looking at its components: 買 (kai), the stem of the verb kau (to buy), and 物 (mono), meaning 'thing' or 'object.' Together, they represent the act of acquiring items through transaction. In a broader sense, kaimono o suru encompasses the entire process: planning the trip, selecting items, and the final exchange of currency. It is a cornerstone of daily life in Japan, reflecting both economic activity and social behavior.
- Etymological Breakdown
- The word 'kaimono' combines the concept of purchasing with physical objects, highlighting the tangible nature of the transaction.
週末はデパートで買い物をする予定です。 (I plan to go shopping at the department store this weekend.)
In Japanese culture, the act of shopping is often seen as a leisure activity, particularly in urban centers like Tokyo or Osaka. When one says kaimono o suru, they might be referring to a quick run to the konbini (convenience store) or an all-day excursion to a shoutengai (shopping street). The grammatical flexibility of the phrase allows it to be modified by various adverbs to specify the type of shopping. For instance, takusan kaimono o suru implies a large haul, while sukoshi kaimono o suru suggests a minor purchase. It is important to distinguish this from the simple verb kau (to buy). While kau focuses on the specific moment of purchase for a specific item, kaimono o suru describes the activity as a whole. This distinction is crucial for B1 learners who are moving beyond simple sentences to describing their lifestyles and habits. Furthermore, the phrase can be used in various politeness levels, from the casual kaimono suru to the polite kaimono o shimasu, making it indispensable in both social and professional contexts.
- Scope of Use
- Covers physical stores, online marketplaces, and even conceptual shopping like 'window shopping' (uindou shoppingu).
オンラインで買い物をする人が増えています。 (The number of people who shop online is increasing.)
The phrase also carries a sense of intention. When you use kaimono o suru, you are indicating a purposeful action. This contrasts with accidentally finding something to buy. In the context of Japanese hospitality (Omotenashi), the experience of kaimono o suru is elevated by the service provided in stores. Whether it is the careful wrapping of a gift or the polite greetings upon entering a shop (Irasshaimase), the act of shopping is deeply embedded in the social fabric. For a B1 learner, mastering this phrase means being able to discuss consumer habits, economic trends, and personal preferences. It is not just about the transaction; it is about the interaction between the individual and the marketplace. By using this phrase, you are participating in a universal human activity through a specifically Japanese linguistic lens.
- Grammatical Structure
- Noun (買い物) + Particle (を) + Verb (する). This is a 'Suru-verb' construction where the noun carries the semantic weight.
母と一緒に買い物をするのは楽しいです。 (Shopping with my mother is fun.)
安売りセールの時に買い物をする。 (To shop during a discount sale.)
旅行先で珍しいお土産の買い物をする。 (To shop for rare souvenirs at a travel destination.)
Using 買い物をする (kaimono o suru) correctly involves understanding its placement in a sentence and how it interacts with other parts of speech. As a 'suru-verb,' it follows the standard conjugation patterns of suru. In polite conversation, you will use kaimono o shimasu (present/future) or kaimono o shimashita (past). In casual settings, kaimono suru or kaimono shita are the norms. One of the most common ways to use this phrase is to indicate the location of the shopping using the particle de. For example, Suupaa de kaimono o suru (To shop at the supermarket). This indicates the setting where the action takes place. If you want to express the purpose of going somewhere, you might say kaimono ni iku (to go for shopping), which is a slightly different nuance focusing on the movement toward the activity.
- Conjugation Patterns
- Polite: 買い物をする → 買い物をします. Negative: 買い物をしない. Potential: 買い物ができる.
どこで買い物をするのが一番安いですか? (Where is the cheapest place to shop?)
When describing the frequency of shopping, adverbs like yoku (often), tokidoki (sometimes), or mainichi (every day) are placed before the phrase. For example, Yoku Shibuya de kaimono o shimasu (I often shop in Shibuya). To specify what you are shopping for, you can use the particle no to modify kaimono. For instance, fuku no kaimono o suru (to shop for clothes), although it is more common to simply say fuku o kau (buy clothes). However, kaimono o suru is perfect for general descriptions. Another important aspect is the use of the particle to to indicate who you are shopping with: Tomodachi to kaimono o suru (To shop with a friend). This adds social context to the activity, which is a key component of B1 level communication.
- Common Adverb Pairings
- まとめて (matomete - all at once), 計画的に (keikakuteki ni - planned), ついでに (tsuide ni - while doing something else).
仕事の帰りに買い物をする。 (To shop on the way home from work.)
In the digital age, kaimono o suru is frequently paired with nettode (on the net) or onrain-de (online). This usage has skyrocketed in recent years. You might say, Saikin wa hotondo nettode kaimono o shimasu (Lately, I shop almost entirely online). This shows the adaptability of the phrase to modern contexts. Additionally, the phrase can be used in the continuous form kaimono o shite iru to describe an ongoing action: Ima, kaimono o shite imasu (I am shopping right now). This is useful when answering a phone call or explaining your current status. Mastering these variations allows for more fluid and natural Japanese conversation, moving beyond textbook examples into real-world application.
- Politeness Levels
- Casual: 買い物する. Standard: 買い物をします. Humble (referring to oneself): お買い物をいたします (rare, very formal).
週末は家族で買い物をすることにしています。 (We make it a rule to shop as a family on weekends.)
無駄な買い物をするのはやめましょう。 (Let's stop doing wasteful shopping.)
クレジットカードで買い物をする。 (To shop using a credit card.)
The phrase 買い物をする (kaimono o suru) is ubiquitous in Japanese daily life. You will encounter it in various settings, from casual conversations among friends to formal announcements in commercial spaces. In a social context, it's a standard topic of small talk. Friends might ask each other, Kyō wa nani o suru no? (What are you doing today?), to which a common reply is Chotto kaimono o suru tsumori (I intend to do a bit of shopping). In the media, particularly in lifestyle magazines or television segments, you'll hear it used to discuss the latest trends or the best places to find specific goods. For example, a travel show might feature a segment titled 'Where to shop in Ginza' (Ginza de kaimono o suru nara koko!).
- Daily Life Contexts
- Supermarkets, department stores, convenience stores, and family discussions about household needs.
「今日はどこで買い物をする?」「駅前のスーパーにしよう。」 ("Where shall we shop today?" "Let's go to the supermarket in front of the station.")
In commercial environments, you might hear variations of this phrase in store announcements or advertisements. While stores usually use more formal language like o-kaimono o o-tanoshimi kudasai (Please enjoy your shopping), the underlying concept remains kaimono o suru. On the internet, especially on e-commerce sites like Amazon Japan or Rakuten, you will see buttons or links that say kaimono o tsuzukeru (continue shopping). This reinforces the phrase's role as the standard term for the activity of purchasing. Furthermore, in educational settings, teachers use it to teach basic verb structures and particles, making it one of the first 'suru-verbs' students learn, though its depth of usage grows as they reach B1 level.
- Media and Advertising
- TV commercials often use 'kaimono' to promote credit cards, eco-bags, or specific retail locations.
お得に買い物をするための5つのコツ。 (Five tips for shopping economically.)
Another place you'll hear this is in financial or economic news. Reporters might discuss consumer confidence by saying shōhisha ga kaimono o hikaete iru (consumers are refraining from shopping). Here, the phrase is used to describe macroeconomic trends. In a more personal setting, parents might tell their children, kaimono o shite kuru kara matte ite (I'm going to do some shopping, so please wait). This highlights its utility in everyday household management. Whether it's a high-stakes economic report or a simple domestic chore, kaimono o suru is the linguistic thread that connects these diverse experiences. For a learner, being attuned to these different contexts helps in understanding the cultural weight of the phrase.
- Professional Contexts
- Market researchers use it to define 'shopping behavior' (kaimono koudou).
最近、スマホで買い物をするのが当たり前になった。 (Recently, shopping with a smartphone has become common.)
一人でゆっくり買い物をする時間が欲しい。 (I want some time to shop slowly by myself.)
海外で買い物をする時は、免税の手続きを忘れずに。 (When shopping abroad, don't forget the tax-free procedures.)
While 買い物をする (kaimono o suru) is a relatively straightforward phrase, learners often make several common errors. One of the most frequent mistakes is confusing it with the simple verb kau (to buy). While they are related, they are not always interchangeable. Kau requires a specific object: ringo o kau (buy an apple). You cannot say ringo o kaimono o suru. Instead, you would say ringo no kaimono o suru (to do apple shopping) or more naturally ringo o kau. Kaimono o suru is for the general activity. Another mistake is using the wrong particle for the location. Learners sometimes use ni instead of de to mark the store. Remember, de marks the location of an action, so it must be depāto de kaimono o suru.
- Kau vs. Kaimono o suru
- Kau = Focus on the item/transaction. Kaimono o suru = Focus on the activity/experience.
× デパートに買い物をする。
○ デパートで買い物をする。 (Shop AT the department store.)
Another nuance that trips up B1 learners is the difference between kaimono o suru and shoppingu o suru. While shoppingu (the katakana version) is common, it often implies a more recreational, Western-style shopping experience, like going to a mall for clothes. Kaimono o suru is the more general and traditional term that covers everything from buying onions to buying a car. Using shoppingu for grocery shopping might sound a bit unnatural or overly 'fancy' in some contexts. Additionally, learners sometimes forget that kaimono is a noun and try to conjugate it directly like a verb. It must always be paired with suru or used as a noun in a phrase like kaimono ni iku.
- Particle Confusion
- Using 'ni' is only correct if the verb is 'iku' (to go): 買い物に行く (Go for shopping).
× 買い物を買う。
○ 買い物をする。 (Do shopping.)
Finally, be careful with the context of 'window shopping.' In English, we 'go shopping' even if we don't buy anything. In Japanese, kaimono o suru strongly implies that a purchase was made or is intended. If you are just looking, it's better to use uindou shoppingu or mite mawaru (look around). Using kaimono o suru when you have no intention of buying might lead to confusion if someone asks you later what you bought. Understanding these subtle distinctions helps in achieving a more native-like command of the language and avoids minor social misunderstandings.
- Contextual Accuracy
- Use 'kaimono o suru' when there is a transaction. Use 'miru dake' (just looking) for browsing.
× 買う物をする。
○ 買い物をする。 (The noun is 'kaimono', not 'kaumono'.)
× 買い物をしましたか? (Did you buy a shopping?)
○ 何か買いましたか? (Did you buy something?)
× 公園で買い物をする。
○ 店で買い物をする。 (Contextual logic: you shop at a store, not a park.)
In Japanese, there are several terms related to 買い物をする (kaimono o suru), each with its own specific nuance. Understanding these can help you choose the most appropriate word for the situation. The most direct synonym is shoppingu o suru, which is often used for recreational shopping, especially for fashion or lifestyle goods. Another common term is kau (to buy), which is a simple verb focusing on the transaction of a specific item. For B1 learners, it's important to know when to use the general 'activity' word versus the specific 'action' word. For example, you 'do shopping' (kaimono o suru) on Saturdays, but you 'buy' (kau) a new phone.
- Comparison: Kaimono vs. Shoppingu
- Kaimono: General, includes groceries and necessities. Shoppingu: Often implies fun, fashion, or luxury.
今日はデパートでショッピングをする。 (Today I'm going shopping [for fun] at the department store.)
Other related terms include kaidashi (買い出し), which refers to going out specifically to buy supplies or groceries in bulk, often for a specific event or for the week. This is more purposeful than general kaimono. Then there is chōtatsu (調達), a more formal or business-oriented term meaning 'procurement' or 'supply.' You wouldn't use chōtatsu for buying a snack, but a company might use it for acquiring raw materials. For those who enjoy looking without buying, uindou shoppingu (window shopping) or tachi-yomi (standing and reading in a bookstore) are specific types of 'shopping-adjacent' activities.
- Related Verbs
- 購入する (kounyuu suru - to purchase, formal), 手に入れる (te ni ireru - to obtain), 注文する (chuumon suru - to order).
夕食の材料を買い出しに行く。 (Go out to buy ingredients for dinner.)
In more specialized contexts, you might encounter shōhi (消費), meaning 'consumption,' used in economic discussions. While kaimono o suru is what the individual does, shōhi is what the economy measures. There's also o-kaimono, the polite version often used by women or in retail settings to sound softer and more elegant. Finally, tsuuhan (通販), short for tsuushin hanbai, refers specifically to mail-order or online shopping. Knowing these synonyms and related terms allows you to describe the act of purchasing with much greater precision and cultural awareness.
- Summary of Nuances
- 買い物 (General) > ショッピング (Fun/Fashion) > 買い出し (Bulk/Supplies) > 購入 (Formal/Business).
新しい車を購入する。 (To purchase a new car - formal.)
ネット通販で服を買う。 (Buy clothes via online mail-order.)
市場で買い物をするのは活気があって楽しい。 (Shopping at the market is lively and fun.)
How Formal Is It?
""
Nível de dificuldade
Gramática essencial
Exemplos por nível
スーパーで買い物をします。
I shop at the supermarket.
Standard polite form 'shimasu'.
明日、買い物をします。
I will shop tomorrow.
Future intent using present tense.
一人で買い物をします。
I shop alone.
Using 'hitori de' to indicate 'alone'.
母と買い物をしました。
I shopped with my mother.
Past tense 'shimashita'.
どこで買い物をしますか?
Where do you shop?
Question form with 'doko' (where).
毎日買い物をします。
I shop every day.
Frequency adverb 'mainichi'.
パンの買い物をします。
I'm shopping for bread.
Using 'no' to specify the category.
買い物をしましょう!
Let's shop!
Volitional form 'shimashou'.
週末に友達と買い物をします。
I shop with friends on weekends.
Adding time and social context.
デパートで服の買い物をしました。
I shopped for clothes at the department store.
Specifying location and item type.
買い物をしたあとで、映画を見ます。
After shopping, I will watch a movie.
Using 'ato de' to sequence actions.
あまり買い物をしません。
I don't shop much.
Negative frequency with 'amari'.
駅の近くで買い物をしましょう。
Let's shop near the station.
Specifying location relative to a landmark.
買い物をしに町へ行きます。
I go to town to shop.
Using 'ni' to express purpose of movement.
昨日はたくさん買い物をしました。
I shopped a lot yesterday.
Adverb 'takusan' for quantity.
新しい靴の買い物をしたいです。
I want to shop for new shoes.
Desire form 'shitai'.
安売りセールで買い物をするとお得です。
It's a good deal to shop during a discount sale.
Conditional 'to' for general truths.
最近はネットで買い物をすることが多いです。
Lately, I often shop online.
Nominalizing the phrase with 'koto ga ooi'.
買い物をする前に、リストを作ります。
Before shopping, I make a list.
Using 'mae ni' for sequencing.
どこで買い物をすればいいか教えてください。
Please tell me where I should shop.
Conditional 'ba' + 'ii' for advice.
買い物をしすぎないように気をつけています。
I'm careful not to shop too much.
Negative purpose 'youni' with 'sugiru'.
一人でゆっくり買い物をしたい気分です。
I feel like shopping slowly by myself.
Expressing a specific mood or feeling.
旅行先で買い物をした時、免税になりました。
When I shopped at my travel destination, it was tax-free.
Using 'toki' to describe a past experience.
忙しくて買い物をしている時間がありません。
I'm so busy I don't have time to shop.
Cause and effect with 'te' form.
環境のために、エコバッグを持って買い物をします。
For the environment, I shop with an eco-bag.
Expressing purpose with 'tame ni'.
無駄な買い物をしないように、予算を決めます。
I set a budget so as not to do wasteful shopping.
Purpose clause with 'youni'.
買い物をすることでストレスを解消する人もいます。
Some people relieve stress by shopping.
Instrumental 'de' with nominalized phrase.
オンラインで買い物をすれば、重い荷物を運ばなくて済みます。
If you shop online, you don't have to carry heavy luggage.
Conditional 'ba' and 'nakute sumu' (avoid doing).
地元の商店街で買い物をすることを心がけています。
I make an effort to shop at the local shopping street.
Using 'kokoro-gakete iru' for habits.
衝動的に買い物をしたことを後悔しています。
I regret shopping impulsively.
Regret expressed with 'koto o koukai shite iru'.
買い物をしている最中に、地震が起きました。
An earthquake occurred while I was in the middle of shopping.
Using 'saichuu ni' for 'in the middle of'.
計画的に買い物をすることは、節約の基本です。
Shopping plannedly is the basis of saving money.
Nominalized subject with 'wa'.
消費税が上がる前に買い物を済ませる人が続出した。
One person after another finished their shopping before the consumption tax rose.
Using 'sumaseru' (to finish) and 'zokushutsu' (to appear in succession).
現代社会において、買い物をすることは単なる消費以上の意味を持つ。
In modern society, shopping has more meaning than mere consumption.
Formal 'ni oite' and 'tannaru' (mere).
彼女は買い物をすることで、自分のアイデンティティを表現している。
By shopping, she expresses her own identity.
Abstract use of 'kaimono' as self-expression.
過度な買い物をすることは、依存症の一種と見なされることもある。
Excessive shopping is sometimes regarded as a type of addiction.
Passive 'minasareru' (to be regarded as).
地産地消を意識して買い物をすることが、地域経済の活性化につながる。
Shopping with an awareness of local production for local consumption leads to the revitalization of the regional economy.
Complex noun phrases and 'tsunagaru' (leads to).
買い物をしている時の心理状態が、購買決定に大きく影響する。
The psychological state while shopping greatly influences purchasing decisions.
Academic tone with 'eikyou suru'.
伝統的な市場で買い物をすることは、その土地の文化に触れる絶好の機会だ。
Shopping at a traditional market is a perfect opportunity to experience the local culture.
Using 'zekkou no kikai' (perfect opportunity).
ネットで買い物をすることの利便性とリスクを天秤にかける必要がある。
It is necessary to weigh the convenience and risks of shopping online.
Metaphorical 'tenbin ni kakeru' (to weigh/balance).
買い物をすることの哲学的意義について、彼は深い洞察を示した。
He showed deep insight into the philosophical significance of shopping.
Highly formal 'dousatsu o shimesu'.
資本主義の枠組みの中で買い物をすることは、必然的に政治的な行為となる。
Shopping within the framework of capitalism inevitably becomes a political act.
Complex abstract concepts like 'wakugumi' (framework).
彼は、買い物をすることを一種の芸術的探求であると捉えている。
He perceives shopping as a kind of artistic exploration.
Using 'toraete iru' (to perceive/view).
持続可能な社会を実現するためには、買い物をすることの定義そのものを見直さなければならない。
In order to realize a sustainable society, the very definition of shopping must be re-evaluated.
Strong necessity 'minaosanakereba naranai'.
買い物をすることに伴う倫理的責任を、消費者は自覚すべきである。
Consumers should be aware of the ethical responsibilities that accompany shopping.
Using 'tomonau' (to accompany) and 'jikaku subeki' (should be aware).
情報の洪水の中で賢明に買い物をすることは、現代人にとって至難の業だ。
Shopping wisely amidst a flood of information is an extremely difficult task for modern people.
Idiomatic 'shinan no waza' (extremely difficult task).
買い物をすることを、単なる欲望の充足と切り捨てるのは早計である。
It is premature to dismiss shopping as mere gratification of desire.
Formal 'kirisuteru' (dismiss) and 'soukei' (premature).
バーチャル空間で買い物をすることが、現実世界の人間関係にどのような変容をもたらすか。
How will shopping in virtual spaces bring about transformations in real-world human relationships?
Using 'henyou o motarasu' (bring about transformation).
Colocações comuns
Frases Comuns
買い物のリスト
買い物に行く
買い物のついでに
買い物を済ませる
買い物を楽しむ
買い物の習慣
買い物の時間
買い物の袋
買い物かご
買い物客
Frequentemente confundido com
Kau is the specific action of buying an item; Kaimono o suru is the general activity of shopping.
Shoppingu is often more recreational or fashion-focused.
Kaidashi implies buying supplies or groceries in bulk.
Expressões idiomáticas
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
Fácil de confundir
Padrões de frases
Como usar
Implies a purposeful trip to buy things.
Not used for buying services (like a haircut), only goods.
- デパートに買い物をする
- 買い物を買う
- リンゴを買い物をする
- 買い物をした
- ショッピングする
Dicas
Particle Choice
Remember to use 'de' for the location where you shop. 'Ni' is for the destination of your movement.
Specific Shopping
If you are buying groceries for the week, try using 'kaidashi' to sound more like a native speaker.
Politeness
Adding 'o-' to make 'o-kaimono' makes you sound more refined and polite in social settings.
Online Shopping
When shopping online, the term 'tsuuhan' (mail order) is also very common and useful to know.
Daily Routine
Try describing your daily or weekly shopping routine in Japanese to practice the time and frequency adverbs.
Eco-bags
In Japan, plastic bags now cost money, so mention 'eko-baggu' when talking about shopping.
Redundancy
Avoid 'Kaimono o kau'. It's a very common mistake for beginners. Stick to 'Kaimono o suru'.
Store Sounds
Listen for 'kaimono' in train station announcements near large shopping districts like Ginza or Shinjuku.
Intention
Use 'kaimono ni iku' when you are leaving the house, and 'kaimono o suru' when you are already there.
Kanji Meaning
The kanji 買 (buy) is essential. Practice writing it alongside 貝 (shell) to remember its origin as currency.
Memorize
Origem da palavra
Contexto cultural
Point cards (pointo kaado) are extremely common and shoppers are often asked if they have one.
Expect to hear 'Irasshaimase' (Welcome) whenever you enter a shop.
Stores in Japan often wrap even small purchases beautifully.
Pratique na vida real
Contextos reais
Iniciadores de conversa
"週末はどこで買い物をしますか?"
"最近、何かいい買い物をしましたか?"
"ネットで買い物をすることについてどう思いますか?"
"買い物をする時、一番大切にしていることは何ですか?"
"あなたの国で買い物をするとき、おすすめの場所はどこですか?"
Temas para diário
今日、何のために買い物をしましたか?
最近買ったもので、一番気に入っているものは何ですか?
買い物をする時、計画を立てますか?それとも衝動買いをしますか?
10年後の買い物は、今とどう違っていると思いますか?
あなたにとって「いい買い物」とは何ですか?
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, that is redundant. 'Kaimono' already means 'buying things.' Use 'Kaimono o suru' instead.
No, 'Kaimono' is more general and used for everything. 'Shoppingu' is specific to leisure/fashion.
Use 'de' (e.g., Suupaa de kaimono o suru). Use 'ni' only if you are going TO the store (Suupaa ni kaimono ni iku).
You can say 'uindou shoppingu' or 'miru dake' (just looking).
It is standard. For very formal situations, use 'o-kaimono' or 'kounyuu'.
Yes, 'netto de kaimono o suru' is the standard phrase.
It means 'shopping customer' or 'shopper'.
You can say 'kaimono o sumaseta' or 'kaimono ga owatta'.
Yes, 'kaimono' can refer to the things you bought (e.g., 'kaimono o fukuro ni ireru' - put the shopping in the bag).
It's a bit casual. In business, 'kounyuu suru' or 'shiire' (stocking) are preferred.
Teste-se 180 perguntas
Write 'I shop at the supermarket' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I will shop tomorrow' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I shopped with my friend' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I want to go shopping' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I often shop online' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I make a list before shopping' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I shop with an eco-bag for the environment' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I regret buying things impulsively' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Shopping is a way to express identity' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We should weigh the risks of online shopping' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Where do you shop?' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Let's shop!' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I don't shop much' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I shopped for clothes yesterday' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Where is the cheapest place to shop?' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I don't have time to shop' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I set a budget to avoid wasteful shopping' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Some people relieve stress by shopping' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Consumer tax will rise next month' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Traditional markets are full of culture' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I shop at the supermarket' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will shop tomorrow' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I shopped with my friend' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to go shopping' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I often shop online' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I make a list before shopping' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I shop with an eco-bag for the environment' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I regret buying things impulsively' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Shopping is a way to express identity' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We should weigh the risks of online shopping' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Where do you shop?' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's shop!' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't shop much' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I shopped for clothes yesterday' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Where is the cheapest place to shop?' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't have time to shop' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I set a budget to avoid wasteful shopping' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Some people relieve stress by shopping' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Consumer tax will rise next month' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Traditional markets are full of culture' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'Suupaa de kaimono o shimasu.'
Listen and identify: 'Ashita kaimono o shimasu.'
Listen and identify: 'Tomodachi to kaimono o shimashita.'
Listen and identify: 'Kaimono ni ikitai desu.'
Listen and identify: 'Netto de kaimono o suru koto ga ooi desu.'
Listen and identify: 'Kaimono o suru mae ni risuto o tsukurimasu.'
Listen and identify: 'Eko-baggu o motte kaimono o shimasu.'
Listen and identify: 'Shoudou-teki ni kaimono o shita koto o koukai shite imasu.'
Listen and identify: 'Kaimono o suru koto wa aidentiti no hyougen desu.'
Listen and identify: 'Shouhi-zei ga agaru mae ni kaimono o sumaseru.'
Listen and identify: 'Doko de kaimono o shimasu ka?'
Listen and identify: 'Kinou wa fuku no kaimono o shimashita.'
Listen and identify: 'Kaimono o shite iru jikan ga arimasen.'
Listen and identify: 'Muda na kaimono o shinai youni yusan o kime-masu.'
Listen and identify: 'Dentouteki na ichiba de kaimono o suru.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The phrase '買い物をする' is the standard way to express the activity of shopping. Unlike 'kau' (to buy), which focuses on a specific item, 'kaimono o suru' describes the entire experience or errand. Example: '週末はデパートで買い物をします' (I shop at the department store on weekends).
- A versatile verb phrase meaning 'to shop' or 'to do shopping' in Japanese.
- Combines the noun 'kaimono' (shopping) with the functional verb 'suru' (to do).
- Used for both daily necessities (groceries) and recreational activities (fashion).
- Essential for B1 learners to describe daily routines, plans, and consumer habits.
Particle Choice
Remember to use 'de' for the location where you shop. 'Ni' is for the destination of your movement.
Specific Shopping
If you are buying groceries for the week, try using 'kaidashi' to sound more like a native speaker.
Politeness
Adding 'o-' to make 'o-kaimono' makes you sound more refined and polite in social settings.
Online Shopping
When shopping online, the term 'tsuuhan' (mail order) is also very common and useful to know.
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Frases relacionadas
Mais palavras de family
還暦
B160th birthday (celebration of completing a 60-year cycle).
〜くらい
B1About; approximately; to the extent that.
認め合う
B1To recognize each other's worth; to acknowledge.
知人
B1Acquaintance.
顔見知り
A2Acquaintance; someone you know by sight.
甘える
B1To be spoiled, to fawn; to behave like a pampered child.
活発な
B1Active; lively; vigorous.
思春期
B1Adolescence; the period of transition from childhood to adulthood.
養子
B1Adopted child; a child taken into one's family by legal means.
養親
B2Adoptive parent.