Passiva reflexiva: "sich lassen" e substitutos da passiva
sich lassen ou verbos reflexivos com advérbios. Pense em sich lassen e reflexive Verben.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'sich lassen' + infinitive to express that something is possible or capable of being done.
- Use 'sich lassen' to replace the passive voice with a modal meaning: 'Das lässt sich machen' (That can be done).
- The subject of the sentence is the object that undergoes the action.
- The main verb always stays in the infinitive form at the very end of the sentence.
Overview
não pode ser abertasem pareceres um robô de tradução? Talvez tenhas tentado usar uma passiva tradicional como
Die Waschmaschine kann nicht geöffnet werden. Está correto, mas soa um pouco pesado.verdadeira onde o verbo muda de forma. Em vez disso, é uma forma de usar pronomes reflexivos para mostrar que algo é possível ou está a acontecer a um objeto.Reflexive Passiversatz (Substituto de passiva reflexiva). É elegante, eficiente e muito comum na vida moderna. Quer estejas a ler o die Packungsbeilage (folheto informativo) dos teus medicamentos ou a tentar navegar na die Benutzeroberfläche (interface de utilizador) de uma nova app, verás isto em todo o lado.How This Grammar Works
können e da passiva regular com werden. A versão mais famosa usa o verbo lassen mais um pronome reflexivo. Quando dizes Das Problem lässt sich lösen, estás a dizer literalmente O problema deixa-se resolver.
Medialkonstruktion. Isto acontece quando usas um verbo reflexivo para descrever como algo se sente ou se comporta.Das das Buch liest sich gut. Aqui, o livro não se está a ler a si mesmo literalmente. Em vez disso, estás a dizer que a experiência de ler o livro é agradável.gut, leicht ou schwer para fazer sentido. Por que é que o alemão faz isto? Porque às vezes não nos importa *quem* está a realizar a ação.realizabilidade das coisas.Formation Pattern
sich lassen:
lassen para concordar com esse sujeito (normalmente 3ª pessoa do singular ou plural).
sich. Este mantém-se sich para quase todas as frases de tipo passivo.
sich.
gut, leicht, interessant) para descrever a ação.
lassen)
When To Use It
Der der Fehler lässt sich reproduzieren.quem é irrelevante. Se estiveres a fazer um vlog de viagens e a falar de uma die Aussicht (vista), poderias dizer: Die die Aussicht lässt sich kaum beschreiben.können. Também é ótimo para legendas em redes sociais. Este das Kleid lässt sich super kombinieren!(Este vestido é fácil de combinar).
Der der Teig lässt sich leicht verarbeiten.Numa entrevista de emprego, poderias usá-lo para falar das tuas competências:
Komplexe die Sachverhalte lassen sich durch meine Analyse klären.Mostra que tens um alto nível de alemão porque evita o uso repetitivo de
man kann. Basicamente, usa-o sempre que quiseres parecer um adulto sofisticado em vez de um exemplo de livro de texto do capítulo um.Common Mistakes
werden. Nunca digas Es wird sich gelöst. Isso é como usar meias com sandálias: tecnicamente possível, mas socialmente questionável no mundo da gramática. Outro erro é esquecer o advérbio obrigatório na construção medial. Não podes dizer apenas Das das Buch liest sich. Precisa de um gut ou um schlecht. Caso contrário, as pessoas vão olhar para ti como se tivesses acabado de lhes dizer que o teu pão está a pãozar. Além disso, lembra-te que sich lassen apenas expressa possibilidade. Não podes usá-lo para coisas que estão a acontecer realmente agora no sentido passivo. Das Haus lässt sich bauen significa que é *possível* construí-lo, não que os operários estão lá neste momento com o seu der Kran. Por último, tem cuidado com o pronome reflexivo noutras pessoas. Embora *possas* dizer Ich lasse mich nicht unterkriegen (não me deixarei abater), a regra do substituto passivo vive maioritariamente na 3ª pessoa porque costumamos falar de coisas, apps ou problemas.Contrast With Similar Patterns
sich lassen e sein + zu?- Passiva regular (
werden): Usa para ações.Das das Fenster wird geputzt.(Alguém o está a limpar agora mesmo). sich lassen+ infinitivo: Usa para possibilidade/capacidade.Das das Fenster lässt sich putzen.(É possível limpar a janela; não está presa).sein + zu+ infinitivo: Isto é mais formal e frequentemente implica uma obrigação ou uma possibilidade forte.Das das Fenster ist zu putzen.(A janela deve/pode ser limpa).
sich lassen é o teu melhor amigo. Numa die Vorlesung (palestra) ou num relatório formal, poderás ver mais sein + zu. Se estiveres apenas a enviar uma mensagem a um amigo sobre uma die Serie na Netflix, provavelmente dirias Die die Serie schaut sich echt gut.vibe alemã, de um encontro casual para caféa
escrever uma tese sobre die Quantenphysik.
Quick FAQ
P: Posso usar isto com qualquer verbo?
R: Não exatamente. Funciona melhor com verbos transitivos (verbos que levam objeto).
P: É sempre na 3ª pessoa?
R: Para o significado de substituto de passiva, sim, 99% das vezes.
P: Funciona no passado?
R: Sim! Das ließ sich machen é uma forma muito comum de dizer
Isso era fazível.
P: É mais formal do que a passiva regular?
R: Sente-se mais nativo e elegante. É comum tanto no alemão falado como no escrito a partir do nível B2.
P: Posso usá-lo para pessoas?
R: Sim, mas soa um pouco como se as tivesses a tratar como um objeto de análise.
P: Qual é a diferença entre sich lassen e können?
R: sich lassen foca-se mais na passiva. können foca-se na capacidade de uma pessoa específica.
Conjugation of 'sich lassen'
| Person | Present | Reflexive | Infinitive |
|---|---|---|---|
|
Ich
|
lasse
|
mich
|
verb
|
|
Du
|
lässt
|
dich
|
verb
|
|
Er/Sie/Es
|
lässt
|
sich
|
verb
|
|
Wir
|
lassen
|
uns
|
verb
|
|
Ihr
|
lasst
|
euch
|
verb
|
|
Sie/sie
|
lassen
|
sich
|
verb
|
Meanings
This construction acts as a passive substitute, indicating that an action is possible or permissible. It focuses on the object rather than the agent.
Possibility
Expressing that an action can be performed on an object.
“Das Fenster lässt sich nicht öffnen.”
“Die Tür lässt sich leicht schließen.”
Reference Table
| Estrutura | Significado | Exemplo | Registro |
|---|---|---|---|
|
sich lassen + Inf.
|
Pode ser feito
|
Das lässt sich lösen.
|
Neutro / Comum
|
|
Verb + sich + Adverb
|
Sensação qualitativa
|
Das liest sich gut.
|
Casual / Descritivo
|
|
sein + zu + Inf.
|
Deve/Pode ser feito
|
Das ist zu lösen.
|
Formal / Acadêmico
|
|
werden-Passiv
|
Ação em andamento
|
Es wird gelöst.
|
Padrão
|
|
Adjektiv auf -bar
|
Capacidade
|
Es ist lösbar.
|
Técnico
|
Espectro de formalidade
Das Problem lässt sich lösen. (Problem solving)
Das Problem lässt sich lösen. (Problem solving)
Das lässt sich machen. (Problem solving)
Geht klar. (Problem solving)
Formas de usar verbos reflexivos como passivo
sich lassen
- lässt sich lösen Pode ser resolvido
Medialkonstruktion
- liest sich gut Lê-se bem
Passivo vs. Substituto Reflexivo
Quando usar 'sich lassen'
É sobre possibilidade (pode)?
Há uma pessoa específica fazendo isso?
Verbos comuns para Passivo Reflexivo
Verbos de Tecnologia
- • installieren
- • öffnen
- • ändern
Verbos Sensoriais
- • lesen
- • hören
- • sehen
Exemplos por nível
Das lässt sich machen.
That can be done.
Das lässt sich essen.
That is edible.
Das lässt sich finden.
That can be found.
Das lässt sich sagen.
That can be said.
Die Tür lässt sich nicht öffnen.
The door cannot be opened.
Das Fenster lässt sich schließen.
The window can be closed.
Das Problem lässt sich lösen.
The problem can be solved.
Das lässt sich leicht lernen.
That can be learned easily.
Der Termin lässt sich leider nicht verschieben.
Unfortunately, the appointment cannot be postponed.
Diese Regel lässt sich einfach erklären.
This rule can be explained simply.
Das lässt sich durch ein Gespräch klären.
That can be clarified through a conversation.
Die Kosten lassen sich minimieren.
The costs can be minimized.
Das lässt sich wissenschaftlich nicht belegen.
That cannot be scientifically proven.
Diese Software lässt sich intuitiv bedienen.
This software can be operated intuitively.
Das lässt sich als Fortschritt werten.
That can be considered progress.
Die Situation lässt sich kaum noch kontrollieren.
The situation can hardly be controlled anymore.
Die Auswirkungen lassen sich kaum abschätzen.
The effects can hardly be estimated.
Das lässt sich auf historische Ursachen zurückführen.
That can be traced back to historical causes.
Diese These lässt sich nicht ohne Weiteres halten.
This thesis cannot be maintained without further ado.
Das lässt sich als ein Akt der Verzweiflung deuten.
That can be interpreted as an act of desperation.
Die Komplexität lässt sich in wenigen Worten kaum erfassen.
The complexity can hardly be captured in a few words.
Das lässt sich als ein Paradigmenwechsel begreifen.
That can be understood as a paradigm shift.
Die Nuancen lassen sich nur schwer übersetzen.
The nuances are difficult to translate.
Das lässt sich nicht mit den geltenden Normen vereinbaren.
That cannot be reconciled with the current standards.
Fácil de confundir
Learners mix up 'werden' passive with 'sich lassen'.
Learners use 'können' instead of 'sich lassen'.
Learners think 'sich lassen' is just a normal reflexive verb.
Erros comuns
Das lässt machen.
Das lässt sich machen.
Das lässt sich gemacht.
Das lässt sich machen.
Das lässt sich kann machen.
Das lässt sich machen.
Das lässt sich zu machen.
Das lässt sich machen.
Die Tür lässt sich nicht geöffnet.
Die Tür lässt sich nicht öffnen.
Es lässt sich nicht repariert.
Es lässt sich nicht reparieren.
Das lässt sich nicht gemacht werden.
Das lässt sich nicht machen.
Der Termin lässt sich nicht verschoben werden.
Der Termin lässt sich nicht verschieben.
Das lässt sich nicht zu lösen.
Das lässt sich nicht lösen.
Das lässt sich nicht gelöst.
Das lässt sich nicht lösen.
Die These lässt sich nicht bewiesen werden.
Die These lässt sich nicht beweisen.
Das lässt sich nicht zu belegen.
Das lässt sich nicht belegen.
Das lässt sich nicht belegt.
Das lässt sich nicht belegen.
Padrões de frases
Das lässt sich ___.
___ lässt sich nicht ___.
Lässt sich das ___ ___?
___ lässt sich durch ___ ___.
Real World Usage
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Der Termin lässt sich leider nicht verschieben.
Das lässt sich nicht leugnen! #truth
Die Bestellung lässt sich nicht mehr ändern.
Das lässt sich durch meine Erfahrung belegen.
Das Ticket lässt sich nicht stornieren.
O Profissional Técnico
Dieser Knopf lässt sich drücken.(Este botão pode ser pressionado.)
O Verbo 'Nu'
Der Text liest sich flüssig.(O texto lê-se fluentemente.)
O Truque do 'Permitir'
Das Problem lässt sich lösen.(O problema permite-se ser resolvido.)
Smart Tips
Swap 'können' for 'sich lassen'.
Use 'sich lassen' to focus on the object.
Use 'Das lässt sich machen' to agree.
Use 'sich lassen' for scheduling.
Pronúncia
Stress
Stress the first syllable of 'lassen'.
Falling
Das lässt sich ma-chen. ↘
Statement of fact.
Memorize
Mnemônico
Think of 'sich lassen' as 'letting itself be done'. If it 'lets itself' be done, it is possible.
Associação visual
Imagine a stubborn jar lid that finally 'lets itself' be opened when you use the 'sich lassen' magic word.
Rhyme
Wenn etwas geht, ganz ohne Stress, sag einfach 'sich lassen' und vergiss den Rest.
Story
I tried to fix my bike. It wouldn't work. I said, 'Das lässt sich nicht reparieren.' Then I tried again, and it finally 'ließ sich reparieren'. Now I am happy.
Word Web
Desafio
Find 3 objects in your room and say out loud if they can be opened or closed using 'sich lassen'.
Notas culturais
Germans value efficiency. Using 'sich lassen' sounds more professional than 'können'.
Similar usage, often slightly more formal in writing.
Very common in formal correspondence.
Derived from the Middle High German 'lâzen', meaning to let or allow.
Iniciadores de conversa
Lässt sich das Problem heute lösen?
Lässt sich die Datei öffnen?
Lässt sich der Termin verschieben?
Lässt sich diese Situation noch retten?
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
Das {das|n} Problem ___ sich schnell lösen.
Escolha a frase gramaticalmente correta:
Find and fix the mistake:
Die {die|f} App wird sich nicht installieren.
Score: /3
Exercicios praticos
8 exercisesDas Problem lässt ___ lösen.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Das lässt sich nicht repariert.
Man kann das ändern.
nicht / lässt / sich / das / ändern
Das lässt sich machen.
Die Tür lässt sich nicht ___.
Der Termin lässt ___ leider nicht verschieben.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesDie {die|f} Türen ___ sich nicht öffnen.
Escolha a versão no passado:
Traduza: O vinho é muito agradável de beber.
lässt / sich / Das / machen
Corrija a frase: Die {die|f} Software wird sich einfach bedient.
Corresponda com: 'O carro é reparável/pode ser reparado.'
Dieser {der|m} Fehler lässt ___ vermeiden.
Qual frase descreve como uma música soa?
Der {der|m} Laptop ___ sich nicht mehr starten.
Traduza: A situação pode ser esclarecida.
Score: /10
Perguntas frequentes (8)
It is a passive substitute, meaning it conveys a passive-like meaning of possibility.
Yes, 'Das ließ sich machen'.
It is neutral to formal, perfect for professional settings.
It marks the passive nature of the construction.
It is more objective and professional.
The sentence will be grammatically incorrect.
Yes, very frequently.
Most transitive verbs, yes.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
se puede + infinitive
Spanish uses 'poder' (can) while German uses 'lassen' (let).
se laisser + infinitive
German is strictly modal (possibility), French is often literal (letting).
can be + participle
English uses the passive voice; German uses a modal construction.
~ga dekiru
Japanese uses a morphological potential form; German uses a periphrastic construction.
yumkin + an + verb
Arabic is impersonal; German is object-focused.
keyi + verb
Chinese lacks the reflexive/passive nuance entirely.
Learning Path
Prerequisites
Vídeos relacionados
Related Grammar Rules
Desejos educados com 'möchten' (gostaria)
Já se sentiu um completo idiota ao pedir um café em uma língua estrangeira? Você não está sozinho. Em alemão, dizer "Eu...
Discurso Indireto em Alemão (Konjunktiv I): Relatando o que os outros dizem
### Overview Fala, pessoal! Vamos mergulhar em um dos tópicos mais elegantes e, ao mesmo tempo, mais temidos do alemão:...
Relatando o que os outros dizem: Formas especiais de "ser" (Konjunktiv I: sein)
### Overview Fala, pessoal! Vamos mergulhar em um dos tópicos mais importantes para quem quer dominar o nível B2 de ale...
Condicionais em alemão: Desejos e 'E se' (Konjunktiv II)
### Overview Olha só, vamos falar sobre o `Konjunktiv II`, que é basicamente o modo do 'e se...'. Em português, nós tem...
Relatando o que outros disseram: Verbos modais (Konjunktiv I)
Já ouviu algum boato no TikTok e quis contar para os seus amigos exatamente o que foi dito sem parecer que você está inv...