Pasiva reflexiva: "sich lassen" y sustitutos de la pasiva
sich lassen o verbos reflexivos con adverbios para expresar posibilidades de forma elegante, sin necesidad de usar la pasiva con werden.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'sich lassen' + infinitive to express that something is possible or capable of being done.
- Use 'sich lassen' to replace the passive voice with a modal meaning: 'Das lässt sich machen' (That can be done).
- The subject of the sentence is the object that undergoes the action.
- The main verb always stays in the infinitive form at the very end of the sentence.
Overview
no se puede abrirsin sonar como un robot de traducción? Quizás intentaste usar una pasiva tradicional como
Die Waschmaschine kann nicht geöffnet werden. Es correcta, pero suena un poco pesada.real donde el verbo cambia de forma. En cambio, es una forma de usar pronombres reflexivos para mostrar que algo es posible o le está sucediendo a un objeto.Reflexive Passiversatz (Sustituto de pasiva reflexiva). Es elegante, eficiente y muy común en la vida moderna. Ya sea que estés leyendo el die Packungsbeilage (prospecto) de tus medicamentos o intentando navegar por la die Benutzeroberfläche (interfaz de usuario) de una nueva app, verás esto en todas partes.How This Grammar Works
können y la pasiva regular con werden. La versión más famosa usa el verbo lassen más un pronombre reflexivo. Cuando dices Das Problem lässt sich lösen, estás diciendo literalmente El problema se deja resolver.
Medialkonstruktion. Esto ocurre cuando usas un verbo reflexivo para describir cómo se siente o se comporta algo.Das das Buch liest sich gut. Aquí, el libro no se está leyendo a sí mismo literalmente. En cambio, estás diciendo que la experiencia de leer el libro es agradable.gut, leicht o schwer para tener sentido. ¿Por qué el alemán hace esto? Porque a veces no nos importa *quién* realiza la acción.realizabilidad de las cosas.Formation Pattern
sich lassen:
lassen para que concuerde con ese sujeto (normalmente 3ª persona del singular o plural).
sich. Este se mantiene como sich para casi todas las frases de tipo pasivo.
sich.
gut, leicht, interessant) para describir la acción.
lassen)
When To Use It
Der der Fehler lässt sich reproduzieren.quién sea irrelevante. Si estás haciendo un vlog de viajes y hablas de una die Aussicht (vistas), podrías decir: Die die Aussicht lässt sich kaum beschreiben.können. También es genial para pies de foto en redes sociales. ¡Este das Kleid lässt sich super kombinieren!(Este vestido es fácil de combinar).
Der der Teig lässt sich leicht verarbeiten.En una entrevista de trabajo, podrías usarlo para hablar de tus habilidades:
Komplexe die Sachverhalte lassen sich durch meine Analyse klären.Demuestra que tienes un alto nivel de alemán porque evita el uso repetitivo de
man kann. Básicamente, úsalo siempre que quieras sonar como un adulto sofisticado en lugar de un ejemplo de libro de texto del capítulo uno.Common Mistakes
werden. Nunca digas Es wird sich gelöst. Eso es como llevar calcetines con sandalias: técnicamente posible pero socialmente cuestionable en el mundo de la gramática. Otro error es olvidar el adverbio obligatorio en la construcción medial. No puedes decir simplemente Das das Buch liest sich. Necesita un gut o un schlecht. De lo contrario, la gente te mirará como si acabaras de decirles que tu pan está paneando. Además, recuerda que sich lassen solo expresa posibilidad. No puedes usarlo para cosas que están sucediendo realmente ahora en sentido pasivo. Das Haus lässt sich bauen significa que es *posible* construirlo, no que los obreros estén allí ahora mismo con su der Kran. Por último, ten cuidado con el pronombre reflexivo en otras personas. Aunque *puedes* decir Ich lasse mich nicht unterkriegen (no me dejaré vencer), la regla del sustituto pasivo vive mayoritariamente en la 3ª persona porque solemos hablar de cosas, apps o problemas.Contrast With Similar Patterns
sich lassen y sein + zu?- Pasiva regular (
werden): Úsala para acciones.Das das Fenster wird geputzt.(Alguien lo está limpiando ahora mismo). sich lassen+ infinitivo: Úsalo para posibilidad/capacidad.Das das Fenster lässt sich putzen.(Es posible limpiar la ventana; no está atascada).sein + zu+ infinitivo: Esto es más formal y a menudo implica una obligación o una posibilidad fuerte.Das das Fenster ist zu putzen.(La ventana debe/puede ser limpiada).
sich lassen es tu mejor amigo. En una die Vorlesung (conferencia) o un informe formal, podrías ver más sein + zu. Si solo estás enviando un mensaje a un amigo sobre una die Serie en Netflix, probablemente dirías Die die Serie schaut sich echt gut.vibe alemán desde una cita informal para tomar caféhasta
escribir una tesis sobre die Quantenphysik.
Quick FAQ
P: ¿Puedo usar esto con cualquier verbo?
R: No exactamente. Funciona mejor con verbos transitivos (verbos que llevan objeto).
P: ¿Es siempre en 3ª persona?
R: Para el significado de sustituto de pasiva, sí, el 99% de las veces.
P: ¿Funciona en pasado?
R: ¡Sí! Das ließ sich machen es una forma muy común de decir
Eso se podía hacer.
P: ¿Es más formal que la pasiva regular?
R: Se siente más nativo y elegante. Es común tanto en el alemán hablado como en el escrito a partir del nivel B2.
P: ¿Puedo usarlo para personas?
R: Sí, pero suena un poco como si las estuvieras tratando como un objeto de análisis.
P: ¿Cuál es la diferencia entre sich lassen y können?
R: sich lassen se centra más en la pasiva. können se centra en la capacidad de una persona específica.
Conjugation of 'sich lassen'
| Person | Present | Reflexive | Infinitive |
|---|---|---|---|
|
Ich
|
lasse
|
mich
|
verb
|
|
Du
|
lässt
|
dich
|
verb
|
|
Er/Sie/Es
|
lässt
|
sich
|
verb
|
|
Wir
|
lassen
|
uns
|
verb
|
|
Ihr
|
lasst
|
euch
|
verb
|
|
Sie/sie
|
lassen
|
sich
|
verb
|
Meanings
This construction acts as a passive substitute, indicating that an action is possible or permissible. It focuses on the object rather than the agent.
Possibility
Expressing that an action can be performed on an object.
“Das Fenster lässt sich nicht öffnen.”
“Die Tür lässt sich leicht schließen.”
Reference Table
| Estructura | Significado | Ejemplo | Registro |
|---|---|---|---|
|
sich lassen + Inf.
|
Se puede hacer
|
Das lässt sich lösen.
|
Neutral / Común
|
|
Verb + sich + Adverb
|
Sensación cualitativa
|
Das liest sich gut.
|
Coloquial / Descriptivo
|
|
sein + zu + Inf.
|
Se debe/puede hacer
|
Das ist zu lösen.
|
Formal / Académico
|
|
werden-Passiv
|
Acción en progreso
|
Es wird gelöst.
|
Estándar
|
|
Adjektiv auf -bar
|
Capacidad
|
Es ist lösbar.
|
Técnico
|
Espectro de formalidad
Das Problem lässt sich lösen. (Problem solving)
Das Problem lässt sich lösen. (Problem solving)
Das lässt sich machen. (Problem solving)
Geht klar. (Problem solving)
Formas de usar verbos reflexivos como pasiva
sich lassen
- lässt sich lösen Can be solved
Construcción Medial
- liest sich gut Reads well
Pasiva vs. Sustituto Reflexivo
Cuándo usar 'sich lassen'
¿Se trata de una posibilidad (poder)?
¿Hay una persona específica haciéndolo?
Verbos Comunes para la Pasiva Reflexiva
Verbos de Tecnología
- • installieren
- • öffnen
- • ändern
Verbos Sensoriales
- • lesen
- • hören
- • sehen
Ejemplos por nivel
Das lässt sich machen.
That can be done.
Das lässt sich essen.
That is edible.
Das lässt sich finden.
That can be found.
Das lässt sich sagen.
That can be said.
Die Tür lässt sich nicht öffnen.
The door cannot be opened.
Das Fenster lässt sich schließen.
The window can be closed.
Das Problem lässt sich lösen.
The problem can be solved.
Das lässt sich leicht lernen.
That can be learned easily.
Der Termin lässt sich leider nicht verschieben.
Unfortunately, the appointment cannot be postponed.
Diese Regel lässt sich einfach erklären.
This rule can be explained simply.
Das lässt sich durch ein Gespräch klären.
That can be clarified through a conversation.
Die Kosten lassen sich minimieren.
The costs can be minimized.
Das lässt sich wissenschaftlich nicht belegen.
That cannot be scientifically proven.
Diese Software lässt sich intuitiv bedienen.
This software can be operated intuitively.
Das lässt sich als Fortschritt werten.
That can be considered progress.
Die Situation lässt sich kaum noch kontrollieren.
The situation can hardly be controlled anymore.
Die Auswirkungen lassen sich kaum abschätzen.
The effects can hardly be estimated.
Das lässt sich auf historische Ursachen zurückführen.
That can be traced back to historical causes.
Diese These lässt sich nicht ohne Weiteres halten.
This thesis cannot be maintained without further ado.
Das lässt sich als ein Akt der Verzweiflung deuten.
That can be interpreted as an act of desperation.
Die Komplexität lässt sich in wenigen Worten kaum erfassen.
The complexity can hardly be captured in a few words.
Das lässt sich als ein Paradigmenwechsel begreifen.
That can be understood as a paradigm shift.
Die Nuancen lassen sich nur schwer übersetzen.
The nuances are difficult to translate.
Das lässt sich nicht mit den geltenden Normen vereinbaren.
That cannot be reconciled with the current standards.
Fácil de confundir
Learners mix up 'werden' passive with 'sich lassen'.
Learners use 'können' instead of 'sich lassen'.
Learners think 'sich lassen' is just a normal reflexive verb.
Errores comunes
Das lässt machen.
Das lässt sich machen.
Das lässt sich gemacht.
Das lässt sich machen.
Das lässt sich kann machen.
Das lässt sich machen.
Das lässt sich zu machen.
Das lässt sich machen.
Die Tür lässt sich nicht geöffnet.
Die Tür lässt sich nicht öffnen.
Es lässt sich nicht repariert.
Es lässt sich nicht reparieren.
Das lässt sich nicht gemacht werden.
Das lässt sich nicht machen.
Der Termin lässt sich nicht verschoben werden.
Der Termin lässt sich nicht verschieben.
Das lässt sich nicht zu lösen.
Das lässt sich nicht lösen.
Das lässt sich nicht gelöst.
Das lässt sich nicht lösen.
Die These lässt sich nicht bewiesen werden.
Die These lässt sich nicht beweisen.
Das lässt sich nicht zu belegen.
Das lässt sich nicht belegen.
Das lässt sich nicht belegt.
Das lässt sich nicht belegen.
Patrones de oraciones
Das lässt sich ___.
___ lässt sich nicht ___.
Lässt sich das ___ ___?
___ lässt sich durch ___ ___.
Real World Usage
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Der Termin lässt sich leider nicht verschieben.
Das lässt sich nicht leugnen! #truth
Die Bestellung lässt sich nicht mehr ändern.
Das lässt sich durch meine Erfahrung belegen.
Das Ticket lässt sich nicht stornieren.
El Profesional Técnico
Dieser Knopf lässt sich für viele Funktionen nutzen.
El Verbo Desnudo
Der Text liest sich flüssig.
El Truco de 'Permitir'
Das Problem lässt sich lösen.
Smart Tips
Swap 'können' for 'sich lassen'.
Use 'sich lassen' to focus on the object.
Use 'Das lässt sich machen' to agree.
Use 'sich lassen' for scheduling.
Pronunciación
Stress
Stress the first syllable of 'lassen'.
Falling
Das lässt sich ma-chen. ↘
Statement of fact.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'sich lassen' as 'letting itself be done'. If it 'lets itself' be done, it is possible.
Asociación visual
Imagine a stubborn jar lid that finally 'lets itself' be opened when you use the 'sich lassen' magic word.
Rhyme
Wenn etwas geht, ganz ohne Stress, sag einfach 'sich lassen' und vergiss den Rest.
Story
I tried to fix my bike. It wouldn't work. I said, 'Das lässt sich nicht reparieren.' Then I tried again, and it finally 'ließ sich reparieren'. Now I am happy.
Word Web
Desafío
Find 3 objects in your room and say out loud if they can be opened or closed using 'sich lassen'.
Notas culturales
Germans value efficiency. Using 'sich lassen' sounds more professional than 'können'.
Similar usage, often slightly more formal in writing.
Very common in formal correspondence.
Derived from the Middle High German 'lâzen', meaning to let or allow.
Inicios de conversación
Lässt sich das Problem heute lösen?
Lässt sich die Datei öffnen?
Lässt sich der Termin verschieben?
Lässt sich diese Situation noch retten?
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
Score: /3
Ejercicios de practica
8 exercisesDas Problem lässt ___ lösen.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Das lässt sich nicht repariert.
Man kann das ändern.
nicht / lässt / sich / das / ändern
Das lässt sich machen.
Die Tür lässt sich nicht ___.
Der Termin lässt ___ leider nicht verschieben.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesScore: /10
Preguntas frecuentes (8)
It is a passive substitute, meaning it conveys a passive-like meaning of possibility.
Yes, 'Das ließ sich machen'.
It is neutral to formal, perfect for professional settings.
It marks the passive nature of the construction.
It is more objective and professional.
The sentence will be grammatically incorrect.
Yes, very frequently.
Most transitive verbs, yes.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
se puede + infinitive
Spanish uses 'poder' (can) while German uses 'lassen' (let).
se laisser + infinitive
German is strictly modal (possibility), French is often literal (letting).
can be + participle
English uses the passive voice; German uses a modal construction.
~ga dekiru
Japanese uses a morphological potential form; German uses a periphrastic construction.
yumkin + an + verb
Arabic is impersonal; German is object-focused.
keyi + verb
Chinese lacks the reflexive/passive nuance entirely.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
Peticiones amables con 'möchten' (me gustaría)
¿Alguna vez te has sentido como un completo patán al pedir un café en un idioma extranjero? No estás solo. En alemán, de...
Estilo indirecto en alemán (Konjunktiv I): Reportando lo que otros dicen
### Overview El uso del `Konjunktiv I` en alemán es una herramienta de precisión gramatical que, aunque al principio pu...
Reportando lo que dicen otros: Formas especiales de "ser/estar" (Konjunktiv I: sein)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hispanohablante que ha recorrido el camino del aprendizaje del alemán, sé...
Condicionales en alemán: Deseos y suposiciones (Konjunktiv II)
### Overview ¡Hola! Qué bueno que te hayas animado a profundizar en este tema. Como hispanohablantes, tenemos una venta...
Reportando lo que otros dijeron: Verbos modales (Konjunktiv I)
¿Alguna vez has escuchado un rumor en TikTok y has querido contarles a tus amigos exactamente qué se dijo sin que parezc...