A2 noun #800 mais comum 10 min de leitura

إجابة

ijābah
At the A1 level, 'إجابة' (Ijābah) is introduced as a basic noun meaning 'answer.' Students learn it primarily in the context of the classroom. You will hear it when a teacher asks for the 'correct answer' (إجابة صحيحة) or when you are told to 'write the answer' (اكتب الإجابة). At this stage, the focus is on recognizing the word and its feminine gender. You don't need to worry about complex grammar; just know that when you see a question (سؤال), you need to provide an 'إجابة'. It is one of the first 500 words a learner usually encounters because of its necessity in the learning process itself. You might also see it on simple worksheets or digital learning apps where you click a button to 'See the answer'.
At the A2 level, you begin to use 'إجابة' in more varied daily contexts. You learn to describe the answer using simple adjectives like 'short' (قصيرة), 'long' (طويلة), or 'clear' (واضحة). You also start using the plural form 'إجابات' (answers). You might use it when talking about a simple interaction, such as 'I didn't know the answer' (لم أعرف الإجابة). This level also introduces the preposition 'على' (on/to) which frequently follows the word. You are expected to understand that 'إجابة' is a noun and is distinct from the verb 'أجاب' (to answer), although they are related. You might also encounter it in basic social situations, like asking a friend for an answer to a simple favor or question.
At the B1 level, 'إجابة' is used in more professional and academic settings. You will encounter it in news reports, formal emails, and intermediate-level texts. You should be able to discuss the quality of an answer—whether it is 'convincing' (مقنعة) or 'logical' (منطقية). You will also learn common collocations like 'إجابة نموذجية' (model answer) and 'إجابة قاطعة' (definitive answer). At this stage, you should be comfortable using 'إجابة' in iḍāfa constructions, such as 'إجابة الطالب' (the student's answer). You will also start to distinguish 'إجابة' from its synonyms like 'جواب' and 'رد' based on the level of formality required. Your ability to use the word in the context of problem-solving (e.g., 'finding an answer to a problem') becomes more refined.
At the B2 level, you use 'إجابة' to express more complex ideas. You might talk about the 'speed of response' (سرعة الإجابة) in a technical context or the 'lack of an answer' in a philosophical or political discussion. You will encounter the word in literature and more advanced media, where it might be used metaphorically. You should be able to handle complex sentence structures where 'إجابة' is the subject of a long clause. This level also requires a deeper understanding of the root J-W-B and how 'إجابة' relates to other derived forms like 'استجابة' (response). You will understand the nuance of using 'إجابة' in formal debates and how it differs from a 'رد' (rebuttal). Your vocabulary will include phrases like 'إجابة شافية' (a satisfying/healing answer).
At the C1 level, 'إجابة' is used with high precision in specialized fields. In legal Arabic, you will understand its implications in testimonies. In religious studies, you will explore the concept of 'إجابة الدعاء' (the answering of prayers) and its theological nuances. You will be able to critique the 'إجابة' of an author or a politician, analyzing its rhetorical effectiveness. You will also be familiar with archaic or highly formal uses of the word in classical texts. At this level, you should be able to use the word in complex rhetorical devices and understand its role in the 'Sual and Jawab' (Question and Answer) poetic traditions. You will also recognize the subtle differences between 'إجابة' and 'إيجاب' (affirmation/positive response) in logic and linguistics.
At the C2 level, you have a near-native grasp of 'إجابة'. You understand its deepest etymological roots and how the concept of 'traversing' (the original meaning of J-W-B) informs the modern meaning of 'answering.' You can use the word in highly sophisticated academic writing, legal drafting, or literary criticism. You are aware of the most obscure collocations and can play with the word's meaning in creative writing. You understand the historical development of the word from pre-Islamic poetry to modern diplomatic jargon. At this level, 'إجابة' is not just a word for 'answer,' but a versatile tool for expressing resolution, response, and the fulfillment of inquiry across all registers of the Arabic language.

إجابة em 30 segundos

  • A noun meaning 'answer' or 'response,' derived from the root J-W-B.
  • Used in formal, academic, and daily contexts, often with the preposition 'على'.
  • Feminine in gender, requiring feminine adjectives (e.g., إجابة صحيحة).
  • Distinguished from 'jawāb' (informal) and 'radd' (reply/rebuttal).

The Arabic word إجابة (Ijābah) is a fundamental noun that translates most directly to 'answer' or 'response' in English. It is derived from the triliteral root ج-و-ب (J-W-B), which carries the core meaning of traversing, cutting through, or responding. Morphologically, it is the masdar (verbal noun) of the Form IV verb أجاب (Ajāba), meaning 'to answer.' This word is ubiquitous in both Modern Standard Arabic (MSA) and various dialects, though its usage in formal contexts like examinations, legal proceedings, and religious inquiries is particularly prominent. Understanding إجابة requires recognizing its role not just as a static noun, but as the culmination of a communicative cycle: a question (سؤال) necessitates an answer (إجابة). In the Arab world, providing an 'ijābah' is often seen as a duty of the knowledgeable, and the word carries a weight of clarity and resolution.

Educational Context
In a classroom setting, a teacher might ask for an إجابة نموذجية (model answer). Here, the word refers to the specific content required to satisfy a query. It is the target of every student's effort during an exam.
Religious and Spiritual Context
In Islamic theology, the term is frequently used in the context of إجابة الدعاء (the answering of supplication). It signifies God's response to a believer's prayer, implying a divine fulfillment of a request.
Legal and Formal Context
In a court of law or official correspondence, an إجابة is a formal statement provided in response to an interrogation or a formal letter. It carries legal weight and must be precise.

كانت إجابة الطالب واضحة ومنطقية للغاية.

— Translation: The student's answer was very clear and logical.

The word is versatile enough to cover both the physical act of answering and the abstract concept of a solution. For instance, when dealing with a complex problem, one might seek an 'ijābah' that isn't just a set of words, but a functional resolution. It differs from the word جواب (jawāb) primarily in register; while both mean answer, إجابة is often perceived as slightly more formal or academic, whereas جواب is common in everyday speech and literature. Furthermore, إجابة is often paired with the preposition على (on/to) or عن (about/from), depending on the grammatical construction and the intended nuance of the response.

لم أجد إجابة شافية لتساؤلاتي المحيرة.

— Translation: I did not find a satisfying answer to my puzzling questions.

In modern digital contexts, you will see this word on websites (e.g., 'Submit your answer' - أرسل إجابتك) and in customer service interactions. It represents the closing of an information gap. Whether you are a student taking a test, a scientist solving a mystery, or a friend replying to a text, you are providing an إجابة. Its root, which also gives us استجابة (istijābah - response/reaction), suggests that an answer is not just words, but a movement toward the asker, a 'traversing' of the distance between ignorance and knowledge.

Using إجابة correctly involves understanding its grammatical placement as a noun and its relationship with verbs and prepositions. As a noun, it can function as the subject, object, or part of an iḍāfa (possessive) construction. One of the most common ways to use it is in the phrase الإجابة على السؤال (the answer to the question). Note that while English uses 'to,' Arabic frequently uses على (upon) to indicate the target of the answer. This implies that the answer 'lands' on the question to resolve it.

As a Direct Object
When you provide an answer, the word becomes the object of the verb.
Example: كتبتُ إجابةً طويلةً. (I wrote a long answer.)
In an Iḍāfa Construction
It often possesses another noun to specify the type of answer.
Example: إجابة الامتحان (The exam answer) or سرعة الإجابة (Speed of response).

هل يمكنك تقديم إجابة مختصرة؟

— Translation: Can you provide a brief answer?

When describing the quality of an answer, Arabic uses a variety of adjectives. An إجابة صحيحة is a correct answer, while an إجابة خاطئة is a wrong one. If an answer is comprehensive, it is called إجابة وافية. If it is definitive and leaves no room for doubt, it is إجابة قاطعة. These collocations are essential for achieving natural-sounding Arabic. Furthermore, the plural form إجابات (Ijābāt) is used when referring to multiple responses, such as 'The answers to the test' (إجابات الاختبار).

تتطلب هذه المسألة إجابة فورية من الإدارة.

— Translation: This issue requires an immediate answer from the management.

In conversational Arabic, you might hear the verb form more often (أجبني - answer me), but the noun إجابة remains the standard way to refer to the response itself. In media and news, you will often hear phrases like في إجابة على سؤال مراسلنا (In response to our correspondent's question). This structure is a staple of formal reporting. By mastering the use of إجابة, you unlock the ability to participate in structured dialogue, academic discourse, and professional communication across the Arabic-speaking world.

The word إجابة is a staple of daily life in Arabic-speaking societies, echoing through hallways of schools, courtrooms, and even in the quiet moments of prayer. If you are a student in Cairo, Amman, or Riyadh, the word إجابة will be the most important word on your exam paper. Teachers will constantly remind you to 'check your answers' (راجع إجاباتك). In this context, the word represents the bridge between a student's preparation and their academic success.

In the Media
During press conferences, journalists often start their follow-up by saying, 'Thank you for the answer...' (شكراً على الإجابة). It is the standard term used by news anchors when discussing government responses to public crises.
Customer Service
When calling a helpline, you might hear an automated voice saying, 'Please wait for an answer from the next available agent' (يرجى الانتظار للحصول على إجابة). It denotes the professional service of providing information.

أنتظر إجابة من السفارة بخصوص التأشيرة.

— Translation: I am waiting for an answer from the embassy regarding the visa.

In social gatherings, while جواب might be more common for a quick 'yes' or 'no,' إجابة is used when the topic is serious. If someone asks for your opinion on a complex social issue, you might preface your thought by saying, 'My answer to this is...' (إجابتي على هذا هي...). It lends a level of thoughtfulness and formality to your speech. Furthermore, in the digital age, 'Q&A' sections on websites are translated as أسئلة وإجابات, making the word a key part of the modern Arabic internet lexicon.

لم تكن إجابة الوزير مقنعة للجمهور.

— Translation: The minister's answer was not convincing to the public.

Lastly, in literature and poetry, إجابة can take on a metaphorical sense. A poet might speak of the 'answer of the heart' or the 'answer of the ruins' to the crying of the lover. In these contexts, it transcends mere information and becomes a form of resonance or echo. Whether in the mundane reality of a grocery list or the high-stakes environment of a political debate, إجابة is the word that provides the 'other half' of the human quest for understanding.

For English speakers learning Arabic, the word إجابة presents a few subtle traps, primarily involving prepositions, gender agreement, and confusion with similar-sounding roots. One of the most frequent errors is using the wrong preposition. In English, we say 'answer TO a question.' A literal translation might lead a student to use إلى (to), resulting in إجابة إلى السؤال, which is incorrect. The correct preposition is على (on) or عن (about).

Preposition Error
Mistake: الإجابة إلى السؤال
Correction: الإجابة على السؤال. Always remember that an answer 'sits' on the question.
Gender Agreement
Mistake: إجابة صحيح
Correction: إجابة صحيحة. Since إجابة is feminine, the adjective must match.

خطأ: أعطني إجابة سريع.
صح: أعطني إجابة سريعة.

— Note: Adjectives must be feminine to match 'Ijābah'.

Another common confusion is between إجابة (answer) and استجابة (istijābah - response/reaction). While they share the same root, إجابة is specifically for answering a question or a call, whereas استجابة is broader, referring to a physiological response, a reaction to a stimulus, or the 'answering' of a prayer in a more profound sense. Using استجابة for a math problem answer would sound very strange to a native speaker.

لا تخلط بين إجابة (answer) و جواب (reply) في السياقات الرسمية جداً.

Finally, learners often struggle with the plural إجابات. Because it follows the regular feminine plural pattern (-āt), it is relatively easy to form, but students sometimes try to use a broken plural like أجوبة (ajwiba). While أجوبة is a perfectly valid plural for جواب (jawāb), it is not the plural for إجابة. Keeping these two words and their respective plurals separate in your mind will greatly improve your accuracy.

Arabic is a language of immense lexical depth, and while إجابة is the standard word for 'answer,' there are several synonyms and related terms that carry different shades of meaning. Understanding these nuances will help you choose the right word for the right situation, moving your Arabic from basic to sophisticated.

جواب (Jawāb)
This is the most common synonym. It is slightly less formal than إجابة and is used frequently in literature and daily speech. Its plural is أجوبة (ajwiba). While إجابة focuses on the act of answering, جواب often refers to the content of the answer itself.
رد (Radd)
This means 'reply' or 'rebuttal.' It is often used in the context of replying to a letter, an email, or an argument. It implies a 'sending back' of information. You 'radd' to a greeting or a provocation.
استجابة (Istijābah)
As mentioned before, this means 'response' or 'reaction.' It is used for medical responses (response to treatment), psychological reactions, or God's response to prayer. It implies a deeper level of fulfillment or effect than a simple verbal answer.

الفرق بين إجابة و رد: الإجابة تحل السؤال، والرد ينهي الرسالة.

— Translation: The difference between an answer and a reply: the answer solves the question, and the reply ends the message.

In technical or mathematical contexts, you might encounter حل (ḥall), which means 'solution.' While an إجابة is what you write for a question like 'What is the capital of France?', a حل is what you provide for a complex equation. Furthermore, in legal contexts, إفادة (ifādah) might be used to mean a 'testimony' or 'statement,' which serves as an answer to a judicial inquiry but carries a much more specific formal weight.

تلقيتُ رداً على رسالتي، لكنه لم يتضمن إجابة على سؤالي.

— Translation: I received a reply to my letter, but it did not include an answer to my question.

By learning these alternatives, you can avoid repetition in your writing. For example, instead of using إجابة three times in one paragraph, you can switch to جواب or رد where appropriate. This variety is a hallmark of eloquent Arabic (Balāgha). Remember that the choice of word often dictates the preposition: إجابة على, رد على, but حل لـ (solution for). Mastering these pairings is the key to fluency.

How Formal Is It?

Formal

"تفضلوا بقبول إجابتنا الرسمية على طلبكم."

Neutro

"هل تعرف الإجابة على هذا السؤال؟"

Informal

"شو الإجابة يا جماعة؟"

Child friendly

"من يعرف الإجابة الصحيحة؟ يرفع يده!"

Gíria

"أعطني الإجابة من الآخر."

Curiosidade

The root J-W-B also gives us the word 'Juyūb' (pockets/sinuses), as they are 'cuts' or 'hollows' in a garment or body.

Guia de pronúncia

UK /ɪˈdʒɑː.bə/
US /ɪˈdʒɑ.bə/
The stress is on the second syllable: i-JĀ-bah.
Rima com
كتابة (Kitābah - writing) قرابة (Qurābah - kinship) سحابة (Saḥābah - cloud) ذبابة (Dhubābah - fly) إصابة (Iṣābah - injury) رقابة (Riqābah - censorship) غرابة (Gharābah - strangeness) صلابة (Ṣalābah - hardness)
Erros comuns
  • Pronouncing the 'j' as a 'y' (Iyabah).
  • Shortening the long 'a' sound (Ijaba).
  • Failing to pronounce the initial 'i' (Jaba).
  • Over-emphasizing the final 'h' sound.
  • Confusing the 'j' (ج) with 'z' (ز).

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

Easy to recognize due to the clear 'alif-hamza' start and 'ta marbuta' end.

Escrita 3/5

Requires attention to the hamza position (below the alif) and the long 'a'.

Expressão oral 2/5

Simple three-syllable word with common sounds.

Audição 2/5

Distinctive sound, though can be confused with 'jawāb' if not paying attention.

O que aprender depois

Pré-requisitos

سؤال (Question) أنا (I) هو (He) نعم (Yes) لا (No)

Aprenda a seguir

أجاب (To answer) استجاب (To respond) صحيح (Correct) خطأ (Wrong) امتحان (Exam)

Avançado

تفنيد (Refutation) إفادة (Testimony) برهان (Proof) استدلال (Inference)

Gramática essencial

Masdar Formation (Form IV)

أجاب (Verb) -> إجابة (Masdar)

Gender Agreement with Adjectives

إجابة (Fem) + صحيحة (Fem)

Preposition Usage (على/عن)

الإجابة على السؤال

Possessive Suffixes

إجابتي (My answer), إجابتك (Your answer)

Regular Feminine Plural

إجابة -> إجابات

Exemplos por nível

1

هذه إجابة صحيحة.

This is a correct answer.

Simple demonstrative 'هذه' matches the feminine 'إجابة'.

2

أين الإجابة؟

Where is the answer?

Definite article 'الـ' makes it 'the answer'.

3

اكتب الإجابة هنا.

Write the answer here.

Imperative verb 'اكتب' (write) followed by the object.

4

الإجابة هي 'نعم'.

The answer is 'yes'.

Subject-predicate sentence structure.

5

هل هذه إجابتك؟

Is this your answer?

Possessive suffix '-ka' for 'your' (masculine).

6

لا أعرف الإجابة.

I don't know the answer.

Negation 'لا' with the present tense verb 'أعرف'.

7

شكراً على الإجابة.

Thank you for the answer.

Preposition 'على' is used after 'شكراً'.

8

هذه إجابة سهلة.

This is an easy answer.

Adjective 'سهلة' matches feminine 'إجابة'.

1

كانت الإجابة طويلة جداً.

The answer was very long.

Past tense 'كانت' matches feminine subject.

2

أريد إجابة واضحة من فضلك.

I want a clear answer, please.

Adjective 'واضحة' (clear) describing the noun.

3

قرأتُ كل الإجابات في الكتاب.

I read all the answers in the book.

Plural form 'إجابات' (answers).

4

هل الإجابة على السؤال الأول صحيحة؟

Is the answer to the first question correct?

Preposition 'على' used for 'answer to'.

5

أعطني إجابة سريعة.

Give me a quick answer.

Imperative 'أعطني' (give me).

6

لم تكن الإجابة صعبة.

The answer was not difficult.

Negated past tense 'لم تكن'.

7

هذه هي الإجابة النموذجية.

This is the model answer.

Use of 'هي' as a pronoun of separation.

8

نحن ننتظر إجابتك.

We are waiting for your answer.

Present tense 'ننتظر' (we wait).

1

قدم الطالب إجابة مقنعة للأستاذ.

The student provided a convincing answer to the professor.

Verb 'قدم' (provided) with the object 'إجابة'.

2

يجب أن تكون الإجابة دقيقة ومختصرة.

The answer must be precise and brief.

Subjunctive mood after 'أن'.

3

لم أجد إجابة في هذا المقال.

I didn't find an answer in this article.

Past negation 'لم' with jussive verb.

4

تعتمد الإجابة على فهمك للنص.

The answer depends on your understanding of the text.

Verb 'تعتمد' (depends) with preposition 'على'.

5

هل هناك إجابة أخرى لهذا السؤال؟

Is there another answer to this question?

Adjective 'أخرى' (another) in feminine form.

6

سجلتُ إجابتي في ورقة منفصلة.

I recorded my answer on a separate paper.

First person past tense 'سجلتُ'.

7

كانت إجاباته دائماً ذكية.

His answers were always clever.

Plural 'إجابات' with possessive suffix '-hu'.

8

نحتاج إلى إجابة فورية من الإدارة.

We need an immediate answer from the management.

Adjective 'فورية' (immediate).

1

أثارت إجابة الوزير جدلاً واسعاً في البرلمان.

The minister's answer sparked a wide debate in parliament.

Subject 'إجابة' in an iḍāfa construction.

2

لم تكن الإجابة كافية لتوضيح الموقف.

The answer was not sufficient to clarify the situation.

Adjective 'كافية' (sufficient).

3

يتم تقييم الإجابات بناءً على معايير محددة.

Answers are evaluated based on specific criteria.

Passive voice 'يتم تقييم'.

4

كانت إجابته تتسم بالدبلوماسية والذكاء.

His answer was characterized by diplomacy and intelligence.

Verb 'تتسم' (characterized by).

5

لا توجد إجابة واحدة صحيحة لهذه المشكلة المعقدة.

There is no single correct answer to this complex problem.

Negation of existence 'لا توجد'.

6

تلقينا إجابات متباينة من المشاركين في الاستطلاع.

We received varied answers from the survey participants.

Adjective 'متباينة' (varied/diverse).

7

تتطلب الإجابة على هذا التساؤل بحثاً عميقاً.

Answering this inquiry requires deep research.

Masdar 'إجابة' acting as the subject.

8

كانت إجابتها قاطعة ولا تقبل التأويل.

Her answer was definitive and left no room for interpretation.

Adjective 'قاطعة' (definitive/cutting).

1

تكمن براعة الكاتب في صياغة إجابات فلسفية عميقة.

The writer's brilliance lies in crafting deep philosophical answers.

Iḍāfa construction 'صياغة إجابات'.

2

جاءت إجابته لتفنيد كل الادعاءات السابقة.

His answer came to refute all previous allegations.

Purpose 'li-' followed by masdar 'تفنيد'.

3

تعتبر إجابة الدعاء مفهوماً مركزياً في العقيدة.

The answering of supplication is considered a central concept in the creed.

Passive verb 'تعتبر'.

4

كانت الإجابة تنم عن ثقافة واسعة واطلاع كبير.

The answer indicated broad culture and great knowledge.

Verb 'تنم عن' (indicates/shows).

5

لم يترك أي مجال للشك في إجابته المفصلة.

He left no room for doubt in his detailed answer.

Negation 'لم يترك'.

6

تعد سرعة الإجابة عاملاً حاسماً في نجاح خدمة العملاء.

Response speed is a decisive factor in customer service success.

Iḍāfa 'سرعة الإجابة'.

7

صيغت الإجابة بلغة أدبية رصينة.

The answer was formulated in a solid literary language.

Passive past 'صيغت'.

8

استخلصنا الإجابة من بين سطور التقرير.

We extracted the answer from between the lines of the report.

Verb 'استخلصنا' (we extracted).

1

تجلت في إجابته حكمة الشيوخ وعنفوان الشباب.

In his answer, the wisdom of the elders and the vigor of youth were manifested.

Verb 'تجلت' (manifested).

2

كانت إجابة شافية كافية تروي غليل السائل.

It was a satisfying and sufficient answer that quenched the inquirer's thirst for knowledge.

Metaphorical use of 'تروي غليل'.

3

إن الإجابة على معضلات الوجود تتطلب تجرداً فكرياً.

Answering the dilemmas of existence requires intellectual detachment.

Emphasis with 'إن'.

4

لم تكن إجابته سوى مراوغة بلاغية للتهرب من المسؤولية.

His answer was nothing but a rhetorical maneuver to evade responsibility.

Exception structure 'لم تكن... سوى'.

5

تتداخل الإجابة مع التساؤل في وحدة عضوية فريدة.

The answer intertwines with the inquiry in a unique organic unity.

Verb 'تتداخل' (intertwine).

6

جاءت الإجابة مقتضبة إلى حد الغموض.

The answer was brief to the point of ambiguity.

Adverbial phrase 'إلى حد'.

7

تستشف الإجابة من سياق الأحداث التاريخية.

The answer is glimpsed from the context of historical events.

Passive present 'تستشف'.

8

كانت إجابته بمثابة حجر الزاوية في بناء نظريته.

His answer was the cornerstone in building his theory.

Idiomatic 'بمثابة' (as/like).

Colocações comuns

إجابة صحيحة
إجابة خاطئة
إجابة نموذجية
إجابة واضحة
إجابة قاطعة
إجابة مقنعة
سرعة الإجابة
إجابة شافية
إجابة فورية
إجابة مختصرة

Frases Comuns

في إجابة على

بدون إجابة

أرسل إجابتك

إجابة نهائية

دقة الإجابة

إجابة دبلوماسية

تعدد الإجابات

إجابة نموذجية

إجابة صريحة

إجابة وافية

Frequentemente confundido com

إجابة vs جواب

Jawāb is more informal; Ijābah is the formal masdar.

إجابة vs استجابة

Istijābah is a reaction or response to a stimulus, not just a verbal answer.

إجابة vs إيجاب

Iyjāb means affirmation or positive, often used in logic or 'positive/negative'.

Expressões idiomáticas

"إجابة تثلج الصدر"

An answer that is very pleasing or reassuring.

كانت إجابته تثلج الصدر.

Literary

"لا يملك إجابة"

To be clueless or unable to respond.

أنا لا أملك إجابة لهذا السؤال.

Neutral

"إجابة في الصميم"

An answer that hits the mark or is perfectly relevant.

كانت إجابته في الصميم.

Informal

"السكوت إجابة"

Silence is an answer (implying consent or refusal).

لم يتكلم، والسكوت إجابة.

Literary

"إجابة مسكتة"

A silencing answer that leaves no room for rebuttal.

أعطاه إجابة مسكتة.

Literary

"بين السؤال والإجابة"

In the brief moment of waiting for a response.

ضاعت الحقيقة بين السؤال والإجابة.

Literary

"إجابة على طرف لساني"

The answer is on the tip of my tongue.

الإجابة على طرف لساني ولكن نسيتها.

Informal

"إجابة دبلوماسية"

An answer that says much without committing to anything.

تهرب من السؤال بإجابة دبلوماسية.

Neutral

"إجابة شافية كافية"

A complete and perfect answer.

قدم لنا إجابة شافية كافية.

Formal

"ما وراء الإجابة"

The hidden meaning or subtext of an answer.

علينا فهم ما وراء الإجابة.

Academic

Fácil de confundir

إجابة vs جواب

Both mean answer.

Ijābah is the formal verbal noun; Jawāb is the common noun. Ijābah often implies the act of answering.

كتبتُ إجابة الامتحان. (Formal) / أعطني جواباً. (Common)

إجابة vs رد

Both involve responding.

Radd is a reply to a message or an argument. Ijābah is an answer to a question.

وصلني ردك على الإيميل.

إجابة vs استجابة

Same root.

Istijābah is a broader response (like a body's response to medicine).

استجابة الجسم للعلاج.

إجابة vs حل

Both resolve a query.

Ḥall is a solution to a problem or puzzle. Ijābah is a verbal answer.

حل المسألة الرياضية.

إجابة vs إفادة

Both provide information.

Ifādah is a formal testimony or benefit of information.

أدلى الشاهد بإفادته.

Padrões de frases

A1

هذه [إجابة] [adjective].

هذه إجابة صحيحة.

A2

أريد [إجابة] على [noun].

أريد إجابة على سؤالي.

B1

كانت [إجابة] الـ[noun] [adjective].

كانت إجابة الطالب ممتازة.

B2

تتطلب الـ[noun] [إجابة] [adjective].

تتطلب المشكلة إجابة فورية.

C1

في [إجابة] على [noun]، قال الـ[noun]...

في إجابة على الاستفسار، قال المدير...

C2

تجلت الـ[noun] في [إجابة] الـ[noun].

تجلت الحكمة في إجابة الفيلسوف.

A2

هل تعرف الـ[إجابة]؟

هل تعرف الإجابة؟

B1

لا توجد [إجابة] لـ[noun].

لا توجد إجابة لهذا اللغز.

Família de palavras

Substantivos

Verbos

Adjetivos

Relacionado

Como usar

frequency

Very High in education, media, and law.

Erros comuns
  • الإجابة إلى السؤال الإجابة على السؤال

    Using 'to' (إلى) is an English interference. Arabic uses 'on' (على).

  • إجابة صحيح إجابة صحيحة

    The adjective must be feminine to match the noun.

  • اجابة (without hamza) إجابة

    The initial hamza is mandatory in formal writing.

  • أجوبة الامتحان إجابات الامتحان

    While 'أجوبة' is the plural of 'جواب', 'إجابات' is the correct plural for 'إجابة'.

  • استجابة السؤال إجابة السؤال

    'Istijābah' is for reactions, 'Ijābah' is for verbal answers.

Dicas

Match the Gender

Always remember that 'إجابة' is feminine. If you say 'correct answer', it must be 'إجابة صحيحة' with the 'ah' ending on the adjective.

Formal vs Informal

Use 'إجابة' in your essays and exams, but feel free to use 'جواب' when chatting with friends.

The Long A

Make sure to stretch the middle 'a' sound. It's not 'ijaba', it's 'ijāāābah'.

Hamza Placement

The hamza goes under the alif because the 'i' sound is a kasra. Practice writing 'إجابة' five times.

Preposition Tip

Think of an answer 'landing on' a question. That's why we use 'على' (on).

Religious Context

When someone says 'May God answer your prayer', they use the verb form of this word: 'أجاب الله دعاءك'.

Websites

Look for the word 'إجابات' on forums like Quora or Stack Overflow in Arabic.

Check Your Work

A common phrase is 'راجع إجاباتك' (Review your answers). Memorize this for test day.

Avoid Repetition

If you've used 'إجابة' once, try using 'الرد' or 'الجواب' in the next sentence to show off your vocabulary.

Final Answer

Impress people by asking 'هل هذه إجابتك النهائية؟' just like the famous game show host.

Memorize

Mnemônico

Imagine a 'Jar' (J) of 'Water' (W) being 'Brought' (B) to 'Answer' someone's thirst. J-W-B = Answer.

Associação visual

Picture a key (the answer) fitting perfectly into a lock (the question). The key is labeled 'Ijābah'.

Word Web

سؤال (Question) أجاب (To Answer) جواب (Reply) استجابة (Response) مُجيب (Answerer) امتحان (Exam) صحيحة (Correct) خاطئة (Wrong)

Desafio

Try to use 'إجابة' in three different sentences today: one about a school question, one about a phone call, and one about a mystery.

Origem da palavra

Derived from the Arabic triliteral root J-W-B (ج و ب). This root is ancient and central to Semitic languages.

Significado original: The original sense of the root relates to 'cutting,' 'piercing,' or 'traversing' a land. An answer 'cuts' through the doubt of a question.

Afroasiatic -> Semitic -> Central Semitic -> Arabic.

Contexto cultural

No specific sensitivities, but ensure you use 'Ijābah' for questions and 'Radd' for rebuttals to avoid sounding aggressive.

English speakers often use 'response' and 'answer' interchangeably, but in Arabic, 'Ijābah' is specifically linked to the root of 'answering a call'.

The Name of God: Al-Mujīb (The Responder) The TV Show: Man Sayarbah Al-Million (Who Wants to Be a Millionaire) Poetry of Al-Mutanabbi regarding responses.

Pratique na vida real

Contextos reais

School/Exam

  • ما هي الإجابة؟
  • اكتب الإجابة.
  • راجع إجابتك.
  • إجابة نموذجية.

Customer Service

  • شكراً على الإجابة.
  • ننتظر إجابتكم.
  • سرعة الإجابة.
  • إجابة فورية.

Legal/Official

  • إجابة رسمية.
  • تقديم إجابة.
  • إجابة قاطعة.
  • إفادة.

Religious

  • إجابة الدعاء.
  • يا مجيب الدعوات.
  • استجابة.
  • تلبية.

Daily Talk

  • أعطني إجابة.
  • لا أعرف الإجابة.
  • إجابة صريحة.
  • إجابة سريعة.

Iniciadores de conversa

"هل تعتقد أن هناك إجابة واحدة لكل سؤال في الحياة؟"

"ما هي أصعب إجابة اضطررت لقولها يوماً ما؟"

"كيف تعرف أن الإجابة التي حصلت عليها صحيحة؟"

"هل تفضل الإجابة المختصرة أم الإجابة المفصلة؟"

"ماذا تفعل إذا لم تجد إجابة لسؤال مهم؟"

Temas para diário

اكتب عن وقت بحثت فيه عن إجابة لمشكلة صعبة وكيف وجدتها.

هل الصمت يعتبر إجابة في بعض الأحيان؟ اشرح وجهة نظرك.

صف شعورك عندما تعرف الإجابة الصحيحة في الامتحان.

ما هي الإجابة التي غيرت مجرى حياتك؟

تخيل أنك تسأل حكيماً سؤالاً واحداً، ما هي الإجابة التي تتمنى سماعها؟

Perguntas frequentes

10 perguntas

It is feminine because it ends with a ta marbuta (ة). You must use feminine adjectives with it, like 'إجابة صحيحة'.

The plural is 'إجابات' (Ijābāt). It follows the regular feminine plural pattern.

While you can, 'رد' (Radd) is more common for replies to letters or emails. 'Ijābah' is better for answering a specific question within that email.

Usually 'على' (on) or 'عن' (about). For example: 'الإجابة على السؤال'.

Yes, 'Ijābah' is more formal and is the verbal noun of 'to answer.' 'Jawāb' is the everyday word for an answer.

You say 'إجابة نموذجية' (Ijābah Namūdhajiyyah).

It means 'the answering of prayer' or 'the fulfillment of supplication' by God.

In a general sense, yes, but 'حل' (Ḥall) is the specific word for a solution to a problem or math equation.

In formal Modern Standard Arabic (MSA), yes. It is written below the alif (إ).

You say 'إجابة نهائية' (Ijābah Nihā'iyyah).

Teste-se 180 perguntas

writing

Write 'The correct answer' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'I know the answer' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'A model answer' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'A convincing answer' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Answering the prayer' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Easy answer' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Your answer' (masculine) in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'The answer to the question' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Definitive answer' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Satisfying answer' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Where is the answer?' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Short answer' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Immediate answer' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Response speed' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Formulating the answer' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Yes' in Arabic as an answer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'The answers' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'I wrote the answer' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Convincing answers' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'A silencing answer' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Answer' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Correct answer' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I don't know the answer' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Is this your answer?' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The answer is on the tip of my tongue' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Thank you for the answer' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'This is a definitive answer' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'We need an immediate answer' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The answering of prayer' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'A satisfying and sufficient answer' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Easy' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Wrong answer' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Model answer' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Convincing answer' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Response speed' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Where?' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Clear answer' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Brief answer' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Diplomatic answer' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Silencing answer' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'إجابة'. What is the word?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'صحيحة'. What does it mean?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'أين الإجابة؟'. What is the question word?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'إجابة قصيرة'. Is it long or short?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'إجابة نموذجية'. What kind of answer is it?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'شكراً على الإجابة'. What is the person doing?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'إجابة قاطعة'. Is it definitive?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'سرعة الإجابة'. What is being discussed?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'إجابة الدعاء'. What is the second word?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'إجابة شافية'. What is the adjective?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'لا'. What does it mean?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'إجابتك'. Whose answer is it?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'إجابة فورية'. When is it needed?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'إجابة مقنعة'. Is it convincing?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'صياغة الإجابة'. What is the first word?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 180 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!