أرض
أرض em 30 segundos
- Arḍ means Earth, land, or floor.
- It is a feminine noun in Arabic grammar.
- The plural form is Arāḍī or Arāḍin.
- It is used in religious, scientific, and daily contexts.
The Arabic word أرض (Arḍ) is a fundamental noun in the Arabic language, encompassing a wide spectrum of meanings ranging from the literal soil beneath one's feet to the entire planet Earth. At its most basic level, it refers to the ground or the floor. When you are standing in a room, the surface you walk on is the أرض. However, its utility extends far beyond domestic settings. In a geographical and environmental context, it signifies 'land' as opposed to sea or sky. For instance, when discussing agriculture, real estate, or territorial boundaries, this word is the primary term used to denote the physical space of the earth. Linguistically, it is a feminine noun, which is a crucial point for learners to remember, as it dictates the gender of accompanying adjectives and verbs. For example, one would say أرض واسعة (a wide land) using the feminine ending for the adjective. Furthermore, in scientific and astronomical discussions, الأرض (with the definite article) specifically refers to the Planet Earth, our home in the solar system. The word carries significant weight in literature and poetry, often symbolizing identity, heritage, and the struggle for homeland, particularly in the Levant. It is not merely a physical substance but a concept of belonging. In legal terms, it refers to property and real estate. In daily life, you might hear a mother telling her child not to sit on the أرض because it is cold. Thus, the word transitions seamlessly from the mundane (the kitchen floor) to the cosmic (the third planet from the sun) and the political (national territory).
- Physical Ground
- The literal surface of the earth or the floor of a building. Used when describing where objects are placed or where one stands.
- Planet Earth
- The astronomical body we inhabit. Always used with the definite article 'Al' (الأرض) in this context.
- Territory/Land
- A specific area of land owned by someone or governed by a state. It relates to property, farming, and national sovereignty.
سقط القلم على الـ أرض.
كوكب الـ أرض جميل جداً.
هذه الـ أرض ملك لعائلتي.
نحن نعيش فوق الـ أرض.
اشترى والدي قطعة أرض زراعية.
Using the word أرض correctly requires an understanding of its grammatical status as a feminine noun. This is one of those 'irregular' feminine nouns in Arabic that do not end in the letter ة (Ta Marbuta). Consequently, when you describe the land, you must use feminine adjectives. For example, 'The wide land' is الأرض الواسعة (al-arḍ al-wāsiʿa), not الواسع. This rule applies to verbs as well; if the land is the subject of a verb, the verb must be conjugated in the feminine form. Beyond grammar, the word is used in various syntactic structures. It often appears in an 'Idafa' construction (possessive structure) to specify the type of land. For instance, أرض المعركة means 'the battlefield', and أرض المعارض means 'the exhibition grounds'. In everyday conversation, if you drop something, you say it is على الأرض (on the floor). If you are traveling by land rather than by air, you might use the term براً, but you would describe the journey as being over the أرض. In more formal or poetic contexts, أرض is used to evoke a sense of nationhood. Phrases like أرض الأجداد (land of the ancestors) are common in patriotic songs and speeches. When referring to the planet, it is almost always كوكب الأرض (Planet Earth). In scientific contexts, you might discuss طبقات الأرض (the layers of the earth) or جاذبية الأرض (Earth's gravity). It is also important to note the plural form, which can be أراضٍ (arāḍin) or أراضي (arāḍī) in the definite form. This plural is frequently used in legal and real estate contexts, such as وزارة الأراضي (Ministry of Lands). Understanding these nuances allows a learner to move from simple sentences like 'The floor is clean' to complex discussions about environmental science or international law.
- Grammatical Gender
- Always treat 'Arḍ' as feminine. Use 'hādhihi' (this - fem) instead of 'hādhā' (this - masc).
- Idafa Constructions
- Commonly paired with nouns to define specific locations like 'Arḍ al-Watan' (Land of the Homeland).
- Prepositional Usage
- Usually follows 'ala' (on) or 'fi' (in/on) when referring to the ground or a territory.
تنقسم الـ أرض إلى قارات ومحيطات.
لا تترك ألعابك على الـ أرض.
The word أرض is ubiquitous in Arabic-speaking societies, appearing in diverse contexts from religious sermons to weather reports. In the Quran, the word occurs hundreds of times, often paired with 'the heavens' (السماوات والأرض), emphasizing God's dominion over the entire universe. Consequently, you will hear it frequently in religious lessons, prayers, and classical literature. In a modern setting, news broadcasts use the word constantly when reporting on territorial disputes, environmental changes, or natural disasters like earthquakes (هزة أرضية). If you are watching a documentary about nature, the narrator will frequently refer to the أرض to describe habitats or the planet's history. In the realm of real estate and construction—major industries in many Arab countries—the word is central. You will see signs saying أرض للبيع (Land for Sale) along highways. Architects and engineers discuss the طبيعة الأرض (nature of the ground) before starting a project. In the domestic sphere, the word is used daily. A person cleaning their house will talk about washing the أرضية (flooring) or the أرض. In sports, especially football (soccer), the commentator might mention the أرض الملعب (the pitch/field). Furthermore, the word is deeply embedded in the political discourse of the Middle East. It is a keyword in discussions regarding the 'Land for Peace' formula or the rights of indigenous people to their أرض. In music and art, the 'land' is a metaphor for the beloved or the motherland. Whether you are at a construction site, in a mosque, watching the news, or simply at home, أرض is a word that anchors the conversation to the physical reality of our existence.
- Religious Context
- Used in the Quran to describe the creation and the vastness of God's kingdom.
- Real Estate
- Central to buying, selling, and developing property. You'll see it on legal documents and advertisements.
- Daily Chores
- Used when referring to cleaning the floor or placing items down at home.
سبحان الذي خلق السماوات والـ أرض.
هناك أرض واسعة للبيع في هذه المنطقة.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning the word أرض is misidentifying its gender. In Arabic, most nouns that refer to the physical environment (like 'sun' - shams, or 'wind' - rīḥ) are feminine, even if they lack the typical feminine marker ة. Beginners often say هذا أرض (this is land - masculine) instead of the correct هذه أرض (this is land - feminine). This error cascades into adjective agreement; saying أرض كبير instead of أرض كبيرة. Another common point of confusion is the distinction between أرض and تراب (turāb). While أرض refers to the land or ground as a whole, تراب specifically refers to the soil, dirt, or dust. If you want to say you have dirt on your hands, you use تراب, not أرض. Furthermore, learners sometimes confuse أرض with بلد (balad - country). While you can say 'the land of Egypt' (أرض مصر), بلد is the more common term for a political nation-state. Using أرض in place of بلد can sound overly poetic or archaic in casual conversation. There is also the issue of the plural. The plural أراضي is a 'defective' noun, meaning its final 'ya' can disappear depending on the grammatical case and whether it has the definite article. Learners often struggle with when to write أراضٍ versus الأراضي. Finally, in the context of a building, أرض refers to the floor, but طابق (ṭābiq) refers to the 'story' or 'level'. If you are on the first floor, you are in the الطابق الأول, but you are standing on the أرض. Avoiding these pitfalls will significantly improve the naturalness of your Arabic.
- Gender Error
- Using masculine demonstratives (hādhā) or adjectives. Correction: Always use feminine forms.
- Arḍ vs. Turāb
- Arḍ is the ground/land; Turāb is the actual dirt/soil. Don't say 'I cleaned the Arḍ' if you mean you wiped away dust.
- Plural Spelling
- Forgetting to drop the 'ya' in the indefinite form (Arāḍin) or keeping it in the definite (al-Arāḍī).
Arabic is a language rich in synonyms, and while أرض is the most general term for land, several other words offer more specific meanings. بر (Barr) is often used to mean 'land' as opposed to the sea (بحر). You will hear this in the phrase براً وبحراً (by land and by sea). يابسة (Yābisah) literally means 'the dry part' and is used in geographical contexts to refer to the dry land masses of the world. If you are talking about the 'soil' specifically for planting, تربة (Turbah) is the more appropriate term, as it refers to the fertile layer of the earth. For a specific 'plot' or 'piece' of land, the word قطعة (Qiṭʿah) or عقار (ʿAqār - real estate) is used. In a more nationalistic or emotional sense, وطن (Waṭan) means 'homeland', which is the land you belong to. صعيد (Ṣaʿīd) is a classical word for the surface of the earth, often used in religious contexts regarding ritual purification with dust. ميدان (Maydān) refers to a 'field' or 'square', usually in an urban or military sense. Understanding these alternatives allows you to be more precise. For example, while you can say أرض المعركة (battlefield), you might also hear ساحة المعركة (battle arena/field). In modern geography, تضاريس (Taḍārīs) is used to describe the 'terrain' or 'topography' of the أرض. By learning these synonyms, you can navigate different registers of Arabic, from the scientific and geographical to the poetic and everyday.
- Arḍ vs. Barr
- Arḍ is general; Barr is specifically 'land' as a medium of travel or a contrast to water.
- Arḍ vs. Turbah
- Arḍ is the space/ground; Turbah is the biological/geological soil material.
- Arḍ vs. Waṭan
- Arḍ is the physical land; Waṭan is the emotional and political concept of a homeland.
How Formal Is It?
Curiosidade
The word is cognate with the Hebrew 'Eretz' and the Akkadian 'Ersetu'. It has remained virtually unchanged for thousands of years.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 'D' like a light English 'd' instead of the heavy Arabic 'Dad'.
- Making the 'A' sound too thin like 'and'.
- Forgetting to roll the 'R' slightly.
- Treating it as two syllables.
- Confusing it with 'Arḍ' (width) which has a slightly different vowel length in some dialects.
Nível de dificuldade
Very easy to recognize as it is a short, common word.
The letter 'Dad' can be tricky for beginners to write correctly.
The emphatic 'Dad' sound requires practice to distinguish from 'Dal'.
Easily distinguishable in speech.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Feminine Nouns without Ta Marbuta
الأرض واسعة (Not واسع)
Defective Nouns (Plural)
أراضٍ vs الأراضي
Idafa Construction
كوكب الأرض
Prepositional Phrases
على الأرض
Adjective Agreement
الأرض الخضراء
Exemplos por nível
الكتاب على الأرض.
The book is on the floor.
Notice the use of 'ala' (on) before 'al-ard'.
الأرض كبيرة.
The earth is big.
The adjective 'kabira' is feminine to match 'ard'.
نحن نعيش على الأرض.
We live on the earth.
Present tense verb 'na'ish' (we live).
هذه أرض جميلة.
This is a beautiful land.
Use 'hadhihi' because 'ard' is feminine.
السماء فوق والأرض تحت.
The sky is above and the earth is below.
Contrast between 'fawq' (above) and 'taht' (below).
أين الأرض؟
Where is the ground?
Simple question using 'ayna'.
هذا كوكب الأرض.
This is planet Earth.
Idafa construction: kawkab (planet) + al-ard (the earth).
الأرض خضراء.
The land is green.
Feminine color 'khadra' matches 'ard'.
يحرث الفلاح الأرض.
The farmer plows the land.
Verb-Subject-Object order.
اشترى جدي قطعة أرض.
My grandfather bought a piece of land.
Past tense verb 'ishtara'.
الأرض في القرية واسعة.
The land in the village is spacious.
Adjective 'wasi'a' describes 'ard'.
لا تجلس على الأرض الباردة.
Don't sit on the cold floor.
Negative imperative 'la tajlis'.
هناك أزهار في الأرض.
There are flowers in the ground.
Use of 'hunaka' (there is/are).
نظف الولد الأرض.
The boy cleaned the floor.
Verb 'nazzafa' (cleaned).
الأرض تدور حول الشمس.
The Earth revolves around the sun.
Scientific fact in simple present tense.
هذه الأرض ملك لنا.
This land belongs to us.
Possession using 'milk'.
تعتبر الأرض مصدراً للحياة.
The earth is considered a source of life.
Passive-like verb 'tu'tabar'.
يجب علينا حماية الأرض من التلوث.
We must protect the earth from pollution.
Modal 'yajibu' (must).
كانت الأرض مبللة بعد المطر.
The ground was wet after the rain.
Past state using 'kanat' (feminine).
سافرنا براً عبر الأرض التركية.
We traveled by land across Turkish territory.
Adjective 'Turkiyya' matches 'ard'.
أرض المعرض كانت مزدحمة.
The exhibition grounds were crowded.
Idafa construction 'ard al-ma'rid'.
هذه الأرض خصبة جداً للزراعة.
This land is very fertile for farming.
Adjective 'khasba' (fertile).
سقطت التفاحة على الأرض بسبب الجاذبية.
The apple fell to the ground because of gravity.
Causal phrase 'bi-sabab'.
الأرض كروية الشكل.
The Earth is spherical in shape.
Describing shape.
تطالب الشعوب بحقها في الأرض.
Peoples demand their right to the land.
Political context.
تتكون القشرة الأرضية من صخور مختلفة.
The Earth's crust consists of different rocks.
Scientific term 'al-qishra al-ardiyya'.
حدثت هزة أرضية خفيفة مساء أمس.
A slight earthquake occurred yesterday evening.
Term for earthquake 'hazza ardiyya'.
تم استصلاح الأرض الصحراوية للزراعة.
The desert land was reclaimed for agriculture.
Passive construction 'tamma istislah'.
الأرض هي العنصر الأساسي في الإنتاج.
Land is the basic element in production.
Economic context.
توسعت المدينة على حساب الأراضي الزراعية.
The city expanded at the expense of agricultural lands.
Use of plural 'al-aradi'.
يجب تسوية الأرض قبل البناء.
The ground must be leveled before construction.
Technical term 'taswiyat al-ard'.
هذه القضية تتعلق بملكية الأرض.
This case concerns land ownership.
Legal context.
تغنى الشعراء بالأرض كرمز للهوية.
Poets sang of the land as a symbol of identity.
Literary usage.
إن الصراع على الأرض هو جوهر النزاع.
The struggle over land is the essence of the conflict.
Political analysis.
تتجلى عظمة الخالق في ملكوت السماوات والأرض.
The Creator's greatness is manifested in the kingdom of the heavens and the earth.
Theological/Philosophical register.
لقد ضاقت به الأرض بما رحبت.
The earth, despite its vastness, became narrow for him (he felt utterly distressed).
Classical idiom from the Quran.
تعتبر التنمية المستدامة ضرورة لحماية كوكب الأرض.
Sustainable development is a necessity for protecting Planet Earth.
Formal academic tone.
تختلف طبيعة الأرض من منطقة إلى أخرى.
The nature of the terrain varies from one region to another.
Geographical precision.
تم توثيق حقوق الأراضي في السجل العقاري.
Land rights were documented in the real estate registry.
Legal/Administrative terminology.
الأرض لا تخون من يزرعها بإخلاص.
The land does not betray those who plant it with sincerity.
Proverbial/Metaphorical usage.
تعد الأرض الحاضنة الأولى للحضارات الإنسانية.
The land is considered the primary cradle of human civilizations.
High-level historical discourse.
إن الجيوبوليتيك يركز على العلاقة بين السياسة والأرض.
Geopolitics focuses on the relationship between politics and territory.
Specialized academic field.
استطاع الإنسان سبر أغوار الأرض وفهم تكوينها.
Man was able to probe the depths of the earth and understand its composition.
Sophisticated vocabulary 'sabr aghwar'.
تظل الأرض هي الملاذ الأخير للإنسان في مواجهة الفناء.
The earth remains the last refuge for man in the face of extinction.
Existential philosophical tone.
يتم تحليل التربة لمعرفة مدى صلاحية الأرض للاستثمار.
Soil is analyzed to determine the suitability of the land for investment.
Technical/Business context.
إن مفهوم 'الأرض المحروقة' هو استراتيجية عسكرية مدمرة.
The concept of 'scorched earth' is a destructive military strategy.
Specific military term 'al-ard al-mahruqa'.
تتداخل الأبعاد الثقافية مع الأبعاد الجغرافية للأرض.
Cultural dimensions overlap with the geographical dimensions of the land.
Complex sociological analysis.
الأرض هي الشاهد الصامت على تعاقب الأجيال.
The land is the silent witness to the succession of generations.
Highly poetic personification.
Colocações comuns
Frases Comuns
Frequentemente confundido com
Means 'width' or 'show'. Pronounced with a different vowel sound.
Means 'dust' or 'dirt'. 'Arḍ' is the space; 'Turāb' is the material.
Means 'country'. 'Arḍ' is the physical land; 'Balad' is the political entity.
Expressões idiomáticas
— In reality; in practice as opposed to theory.
كلامك جميل، لكن ماذا عن أرض الواقع؟
Neutral— To shake the ground under someone (to threaten or destabilize).
زلزل الثوار الأرض تحت أقدام الظالمين.
Poetic/Political— To travel very quickly over a long distance.
طوى المسافر الأرض طياً ليصل مبكراً.
Classical— The land speaks Arabic (a famous song lyric emphasizing Arab identity).
في كل مكان، الأرض بتتكلم عربي.
Cultural/Informal— To betray one's principles or heritage (metaphorical).
الخائن هو من يبيع أرضه.
Political— To get something from nowhere or with great effort.
سأحضر المال حتى لو كان من تحت الأرض.
Informal— To ignore or disregard completely (uses 'Arḍ' meaning width, but often confused).
ضرب بكلامي عرض الحائط.
Neutral— O Earth, protect what is upon you (said when seeing someone beautiful).
ما شاء الله، يا أرض احفظي ما عليكي.
Informal/TraditionalFácil de confundir
Similar spelling and sound.
Arḍ (land) has a short 'a' and heavy 'd'. 'Arḍ (width) is the same but used in different contexts.
طول الغرفة وعرضها.
Both refer to the ground.
Arḍ is the general area; Turbah is the specific soil for planting.
التربة غنية بالمعادن.
Both mean land.
Barr is used in contrast to the sea.
وصلنا إلى البر.
Both can mean an open area.
Sāḥa is more like a courtyard or arena.
ساحة المدرسة.
Both refer to a place.
Mawqi' is a specific site or location.
موقع البناء.
Padrões de frases
هذه [اسم] جميلة.
هذه أرض جميلة.
[اسم] على الأرض.
الكتاب على الأرض.
يجب أن نحمي [اسم].
يجب أن نحمي الأرض.
تعتبر [اسم] مصدراً لـ [اسم].
تعتبر الأرض مصدراً للثروة.
ضاقت به [اسم].
ضاقت به الأرض.
تعد [اسم] الشاهد على [اسم].
تعد الأرض الشاهد على التاريخ.
أين [اسم]؟
أين الأرض؟
اشترى [فاعل] [مفعول به].
اشترى الرجل أرضاً.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Extremely High
-
هذا أرض
→
هذه أرض
Using the masculine demonstrative for a feminine noun.
-
الأرض كبير
→
الأرض كبيرة
Adjective must match the feminine gender of the noun.
-
نظفت التراب
→
نظفت الأرض
Confusing 'dirt' with 'the floor' when cleaning.
-
الأرضون
→
الأراضي
Using a regular plural instead of the correct broken plural.
-
سافرت في الأرض
→
سافرت براً
Using a literal translation for 'by land' instead of the adverbial form.
Dicas
Feminine Agreement
Always double-check your adjectives. Since 'Arḍ' is feminine, you must say 'Arḍ wāsiʿa' and not 'Arḍ wāsiʿ'.
Planet vs. Floor
Context is key. If you are in a house, it's the floor. If you are looking at the stars, it's the planet.
The Land
Understand that 'the land' is a very emotional topic in Arabic literature and politics.
The Heavy D
Practice the 'Dad' sound. It's what makes the word sound authentic.
Plural Spelling
Remember the 'ya' in 'Al-Arāḍī' and the 'tanween' in 'Arāḍin'.
Idafa
Use 'Arḍ' as the first part of an Idafa to specify locations like 'Arḍ al-Maʿraka'.
News Keywords
Listen for 'Arḍ' in news about environment or territory; it's a high-frequency keyword.
Arid Earth
Link 'Arid' (English) with 'Arḍ' (Arabic) to remember the meaning 'land'.
Daily Life
Use it when cleaning or organizing: 'Put it on the Arḍ'.
Metaphors
Explore idioms like 'Arḍ al-Wāqi'' to sound more like a native speaker.
Memorize
Mnemônico
Think of 'Arid' land. An 'Arid' place has very dry 'Arḍ'.
Associação visual
Imagine a giant letter 'Alif' standing on the 'Arḍ' (ground).
Word Web
Desafio
Try to find 5 things in your room that are currently on the 'Arḍ' and name them in Arabic.
Origem da palavra
Derived from the Proto-Semitic root 'ʾarṣ́-', which is found in almost all Semitic languages.
Significado original: The ground, earth, or bottom surface.
Afroasiatic -> Semitic -> Central Semitic -> Arabic.Contexto cultural
Be aware that 'land' can be a highly sensitive political topic in the Middle East.
English speakers often use 'Earth' for the planet and 'land' for property. Arabic uses 'Arḍ' for both.
Pratique na vida real
Contextos reais
At Home
- نظف الأرض
- اجلس على الأرض
- الأرض وسخة
- السجاد على الأرض
In Geography Class
- خريطة الأرض
- قارات الأرض
- محور الأرض
- تاريخ الأرض
In Real Estate
- أرض للبيع
- سعر الأرض
- مساحة الأرض
- تسجيل الأرض
In the News
- الأراضي المحتلة
- هزة أرضية
- استصلاح الأراضي
- نزاع على الأرض
In Nature
- أرض خضراء
- أرض قاحلة
- جمال الأرض
- حماية الأرض
Iniciadores de conversa
"هل تمتلك عائلتك أي قطعة أرض في القرية؟"
"ماذا تعرف عن طبقات الأرض؟"
"هل تفضل الجلوس على الكرسي أم على الأرض؟"
"كيف يمكننا حماية كوكب الأرض من التلوث؟"
"هل سمعت عن الهزة الأرضية التي حدثت مؤخراً؟"
Temas para diário
اكتب عن أهمية الأرض في حياة الإنسان.
صف قطعة أرض تحلم بشرائها في المستقبل.
تخيل أنك تسافر إلى باطن الأرض، ماذا ستشاهد؟
اكتب رسالة إلى كوكب الأرض تعتذر فيها عن التلوث.
ماذا تعني لك كلمة 'أرض الوطن'؟
Perguntas frequentes
10 perguntasIt is feminine. Even though it doesn't end in a Ta Marbuta, it is one of the nouns that are feminine by nature in Arabic. You must use feminine adjectives and verbs with it.
The plural is 'Arāḍī' (الأراضي) or 'Arāḍin' (أراضٍ). It is a broken plural and follows the rules of defective nouns.
Yes, in a domestic context, 'Arḍ' refers to the floor of a room. For example, 'I am sitting on the floor' is 'Ana ajlis 'ala al-arḍ'.
You say 'Kawkab al-Arḍ' (كوكب الأرض). 'Kawkab' means planet.
'Arḍ' is the physical land or soil. 'Waṭan' is the concept of a homeland or nation where one belongs emotionally and politically.
Yes, it is used hundreds of times, usually in the phrase 'the heavens and the earth' to describe God's creation.
You say 'taḥta al-arḍ' (تحت الأرض).
It means an earthquake. 'Hazza' means a shake or tremor, and 'ardiyya' is the adjective form of 'Arḍ'.
You can in a poetic sense, like 'Arḍ Miṣr' (The land of Egypt), but 'Balad' or 'Dawla' are more common for political countries.
It is an idiom meaning 'the ground reality' or 'in practice'.
Teste-se 180 perguntas
Write a sentence using 'Arḍ' to mean 'floor'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about Planet Earth.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a piece of land using an adjective.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Arḍ' in a sentence about farming.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'taḥta al-arḍ'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the plural 'al-arāḍī' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an earthquake.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the idiom 'arḍ al-wāqi'' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a poetic sentence about the land.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the layers of the earth.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about land ownership.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Arḍ' in a sentence about space.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about protecting the earth.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Arḍ' in a sentence about a battlefield.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Arḍ' as a metaphor for identity.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the ground after rain.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the globe.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Arḍ' in a sentence about real estate.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the ground floor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Arḍ' in a sentence about a football pitch.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'Arḍ' correctly.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The earth is big' in Arabic.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'On the floor' in Arabic.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Planet Earth' in Arabic.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I bought a piece of land' in Arabic.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Earthquake' in Arabic.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Underground' in Arabic.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Fertile land' in Arabic.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The globe' in Arabic.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Ground floor' in Arabic.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Land for sale' in Arabic.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The land is green' in Arabic.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Protect the earth' in Arabic.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'In reality' using the 'Arḍ' idiom.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The land of the ancestors' in Arabic.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The farmer plows the land' in Arabic.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The layers of the earth' in Arabic.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The earth is round' in Arabic.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'No man's land' in Arabic.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'From under the earth' in Arabic.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: الأرض. What does it mean?
Listen to the phrase: قطعة أرض. What is it?
Listen to the phrase: هزة أرضية. What is it?
Listen to the phrase: كوكب الأرض. What is it?
Listen to the phrase: تحت الأرض. What is it?
Listen to the phrase: الكرة الأرضية. What is it?
Listen to the phrase: أرض خصبة. What is it?
Listen to the phrase: أرض المعركة. What is it?
Listen to the phrase: على أرض الواقع. What is it?
Listen to the phrase: الطابق الأرضي. What is it?
Listen to the phrase: الأراضي المحتلة. What is it?
Listen to the phrase: قشرة الأرض. What is it?
Listen to the phrase: استصلاح الأراضي. What is it?
Listen to the phrase: ضاقت به الأرض. What is it?
Listen to the phrase: أرض الأجداد. What is it?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'Arḍ' is a versatile feminine noun meaning land, ground, or Earth. Example: 'Al-Arḍu dā'iratun' (The Earth is round). Always remember to match it with feminine adjectives.
- Arḍ means Earth, land, or floor.
- It is a feminine noun in Arabic grammar.
- The plural form is Arāḍī or Arāḍin.
- It is used in religious, scientific, and daily contexts.
Feminine Agreement
Always double-check your adjectives. Since 'Arḍ' is feminine, you must say 'Arḍ wāsiʿa' and not 'Arḍ wāsiʿ'.
Planet vs. Floor
Context is key. If you are in a house, it's the floor. If you are looking at the stars, it's the planet.
The Land
Understand that 'the land' is a very emotional topic in Arabic literature and politics.
The Heavy D
Practice the 'Dad' sound. It's what makes the word sound authentic.
Exemplo
نحن نعيش على كوكب الأرض.
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Mais palavras de nature
عالم
A1A palavra 'ʿālam' significa o mundo ou o universo.
عالمياً
A2Mundialmente; em escala global.
عاصف
A2Ventoso ou tempestuoso; caracterizado por ventos fortes.
عقيم
A2Incapaz de ter filhos ou produzir colheitas; estéril. (Ex: A terra é estéril. Seus esforços foram inúteis.)
عواء
A2Um grito longo e triste, como um cão a uivar para a lua.
عصفور
A1Um pássaro pequeno, frequentemente um pardal.
عش
A2É um abrigo que os pássaros constroem, geralmente em árvores, para pôr os seus ovos e criar os seus filhotes.
عشب
A1Grama ou relva (ushb) é a planta verde que cobre o solo. O cheiro de grama cortada é muito agradável.
أدغال
A2Uma selva densa e tropical.
أفق
A2É a linha onde o céu parece tocar a terra ou o mar.