To deviate from or disregard a rule, law, custom, or expectation.
Palavra em 30 segundos
- Breaks rules, laws, or established norms.
- Implies a deviation from expected behavior.
- Used in formal and informal contexts.
Overview
الفعل “يخالف” هو فعل مضارع عربي يدل على عدم الامتثال أو الالتزام. يشير إلى خرق أو تجاوز الحدود أو القواعد أو القوانين أو الأعراف. يمكن أن يكون هذا الخرق متعمدًا أو غير متعمد، ولكنه دائمًا ما يعني الابتعاد عن المسار المتوقع أو المحدد.
يخالف + اسم (قاعدة، قانون، نظام، عرف، رأي، توقع): مثل “يخالف القانون” أو “يخالف التوقعات”.
يخالف + حرف جر (مثل في): مثل “يخالف في رأيه”.
يُستخدم المبني للمجهول “يُخالَف” للدلالة على أن القاعدة أو القانون قد تم خرقه.
المصدر هو “مُخالَفة”، وهو اسم يدل على فعل عدم الالتزام.
القانون والأنظمة: “يخالف تعليمات المرور”، “يخالف شروط العقد”.
الأخلاق والمبادئ: “يخالف مبادئه الأخلاقية”، “يخالف ما يؤمن به”.
الآراء والمعتقدات: “يخالفني الرأي”، “يخالفون أفكارنا”.
التوقعات والعادات: “النتيجة خالفت كل التوقعات”، “هذا التصرف يخالف العادات والتقاليد”.
الطبيعة والمنطق: “هذا الاكتشاف يخالف ما كنا نعتقد”، “تصرفاته تخالف المنطق السليم”.
يركز على عدم الطاعة، خاصة تجاه سلطة أعلى (مثل الوالدين، الله، الحاكم). “يخالف” أعم، حيث يمكن أن يخالف شخص ما قاعدة لم يأتِ بها شخص آخر، أو يخالف شيئًا غير شخصي مثل التوقعات.
يعني تجاوز الحد أو النطاق المسموح به. قد يكون “يتعدى” أوسع من “يخالف”، حيث يمكن أن يشمل تجاوز الحدود المادية أو المعنوية، بينما “يخالف” يركز أكثر على عدم الالتزام بقاعدة أو نظام.
يشبه “يخالف” إلى حد كبير، وغالبًا ما يستخدم في سياقات رسمية مثل خرق القوانين أو الحقوق. قد يكون “ينتهك” أقوى وأكثر حدة في الدلالة على الخرق المتعمد والجسيم.
Exemplos
يجب على السائقين الالتزام بالسرعة المحددة وعدم مخالفة إشارات المرور.
everydayDrivers must adhere to the specified speed limit and not violate traffic signals.
إن تصريحاته تخالف الأعراف الدبلوماسية المتعارف عليها.
formalHis statements contravene established diplomatic norms.
هو دائمًا يخالف كلامي، لا أعرف لماذا.
informalHe always goes against what I say, I don't know why.
تُظهر الدراسة أن بعض الممارسات الحالية تخالف المبادئ العلمية الأساسية.
academicThe study shows that some current practices contradict fundamental scientific principles.
Colocações comuns
Frases Comuns
خالف تعرف
Be different to be known (often used ironically)
لا تخالف القانون
Do not break the law
خالف توقعاتي
It went against my expectations
Frequentemente confundido com
'ينتهك' (yantahik) often implies a more severe and deliberate violation, especially of rights or sacred rules, whereas 'يخالف' (yukhalif) can be broader, including minor rule-breaking or simply differing from something.
'يتعارض مع' (yata'aarad ma'a) means 'to conflict with' or 'to be contrary to'. While violating something often involves conflict, 'يخالف' specifically denotes the act of breaking or not adhering to a rule or norm.
Padrões gramaticais
How to Use It
Notas de uso
The verb 'يخالف' (yukhalif) is versatile and can be used in both formal and informal settings. It's important to note the object of the verb to understand the specific context of the violation or deviation. The formality often depends on the noun that follows it (e.g., 'law' vs. 'opinion').
Erros comuns
Learners might confuse 'يخالف' with simply 'disagreeing'. While disagreement can be a form of 'khalaafa', the Arabic verb often implies a more active breaking or transgression of a set rule or norm. Ensure the context implies a violation, not just a difference of opinion.
Tips
Understand the context of 'breaking'
Consider if the word implies breaking a formal law, a social norm, or a personal belief. The context clarifies the severity.
Distinguish from 'disagree'
While 'disagree' can be a form of 'khalaafa', 'khalaafa' often implies a more active transgression or violation of a set standard.
Respect for rules in Arab culture
Adherence to rules and traditions is often valued. Violating them ('mukhalafa') can carry social implications depending on the context.
Origem da palavra
The root of 'يخالف' is خ-ل-ف (kh-l-f), which generally relates to 'behind', 'after', or 'succession'. In this context, it implies going 'behind' or 'away' from what is established or expected, thus breaking from it.
Contexto cultural
In many Arab cultures, respect for established norms, traditions, and laws is highly regarded. Actions that 'yukhalif' these can sometimes lead to social disapproval or formal sanctions, depending on the specific rule being broken.
Dica de memorização
Think of 'khalaafa' as 'calling for a different path' than the one prescribed by rules or norms. Imagine a signpost pointing one way, and someone choosing to go the opposite direction – they are 'mukhalif' (violating) the intended route.
Perguntas frequentes
4 perguntasالفعل "يخالف" يعني عدم الالتزام بقاعدة أو قانون بشكل فعلي، أي القيام بما هو ممنوع. أما "يتجاهل" فيعني عدم الانتباه أو عدم الاكتراث بقاعدة أو أمر ما، وقد لا يؤدي بالضرورة إلى خرقها بشكل مباشر.
غالبًا ما يحمل الفعل دلالة سلبية لأنه يعني خرق قاعدة أو نظام. لكن في بعض السياقات، قد يكون مخالفة التوقعات أمرًا إيجابيًا، مثل "خالفت النتائج التوقعات السلبية".
مصدر الفعل "يخالف" هو "مُخالَفة". على سبيل المثال: "المخالفة المرورية" تعني عدم الالتزام بقوانين المرور.
نعم، بالتأكيد. يمكن أن يخالف شخص ما رأيًا، أو يخالف مبدأً، أو يخالف العرف، أو يخالف التوقع. هذه كلها أمثلة على استخدام الفعل مع مفاهيم مجردة.
Teste-se
تجنب _______ القوانين لتجنب العقوبات.
المعنى هنا هو تجنب عدم الالتزام بالقوانين، لذا كلمة "مخالفة" هي الأنسب.
أفكاره تخالف السائد في المجتمع.
الجملة تشير إلى أن أفكاره ليست كأفكار المجتمع السائدة، بل تتعارض معها.
القانون / يجب / أن / المخالفة / لا / نرتكب
هذه هي الصيغة الصحيحة التي تستخدم الفعل "نخالف" في سياق مناسب.
Pontuação: /3
Summary
To deviate from or disregard a rule, law, custom, or expectation.
- Breaks rules, laws, or established norms.
- Implies a deviation from expected behavior.
- Used in formal and informal contexts.
Understand the context of 'breaking'
Consider if the word implies breaking a formal law, a social norm, or a personal belief. The context clarifies the severity.
Distinguish from 'disagree'
While 'disagree' can be a form of 'khalaafa', 'khalaafa' often implies a more active transgression or violation of a set standard.
Respect for rules in Arab culture
Adherence to rules and traditions is often valued. Violating them ('mukhalafa') can carry social implications depending on the context.
Exemplos
4 de 4يجب على السائقين الالتزام بالسرعة المحددة وعدم مخالفة إشارات المرور.
Drivers must adhere to the specified speed limit and not violate traffic signals.
إن تصريحاته تخالف الأعراف الدبلوماسية المتعارف عليها.
His statements contravene established diplomatic norms.
هو دائمًا يخالف كلامي، لا أعرف لماذا.
He always goes against what I say, I don't know why.
تُظهر الدراسة أن بعض الممارسات الحالية تخالف المبادئ العلمية الأساسية.
The study shows that some current practices contradict fundamental scientific principles.
Related Content
Frases relacionadas
Mais palavras de business
عادلاً
B1Significa agir de forma honesta, correta e imparcial.
عاجز
B1Descreve alguém ou algo que não tem força ou capacidade para fazer algo.
إعلانات
A2Mensagens públicas ou conteúdos feitos para despertar o interesse das pessoas em comprar algo.
إعلاني
B1Esta palavra refere-se a qualquer coisa ligada à publicidade, como anúncios ou materiais promocionais.
عالج
A2É usado para lidar com um problema, abordar uma questão ou fornecer cuidados médicos.
أعلن
A2Dizer às pessoas uma informação, muitas vezes oficial ou publicamente.
عالي الجودة
B1Significa que algo é de muito boa qualidade, melhor que a média.
عامةً
B1Este advérbio significa que algo acontece na maioria das vezes ou é verdade na maioria das situações.
عامَةً
B1Geralmente significa na maioria dos casos ou para a maioria das pessoas.
أعمال
B1Refere-se ao trabalho que as pessoas fazem, como um emprego ou atividades comerciais.