يُقَيِّم
يُقَيِّم em 30 segundos
- To judge the value or quality of something.
- Used for grading, rating, and appraising.
- A Form II verb from the root q-w-m.
- Common in business, education, and tech.
The Arabic verb يُقَيِّم (yuqayyim) is a Form II verb derived from the root ق-و-م (q-w-m). It primarily means to evaluate, assess, appraise, or rate something or someone. This word is highly versatile and is used in various contexts, from teachers grading students to financial analysts assessing market value. Understanding this verb is crucial for expressing opinions on the worth, quality, or condition of an object, situation, or person. In everyday conversation, you might hear it when people are reviewing a restaurant, a movie, or a product. In professional settings, it is standard terminology for performance reviews and project assessments. The process of evaluation (the verbal noun or masdar) is تَقْيِيم (taqyeem), which is equally common. When you evaluate something, you are essentially assigning a value to it, which connects back to the root meaning related to standing, establishing, or giving value.
- Form II Verb
- Indicates causation or intensification, making something have a value.
- Active Participle
- مُقَيِّم (muqayyim) - The evaluator or appraiser.
- Passive Participle
- مُقَيَّم (muqayyam) - The evaluated object or person.
المُعَلِّم يُقَيِّم الطُّلَّاب.
المُدِير يُقَيِّم الأَدَاء.
الخَبِير يُقَيِّم المَشْرُوع.
اللَّجْنَة تُقَيِّم النَّتَائِج.
نَحْنُ نُقَيِّم الوَضْع.
Using يُقَيِّم correctly involves understanding its syntax. It is a transitive verb, meaning it requires a direct object. You evaluate *something* or *someone*. The structure is typically: Subject + يُقَيِّم + Object. For example, 'The manager evaluates the employee' translates to يُقَيِّمُ المُدِيرُ المُوَظَّفَ. It can also be followed by a prepositional phrase to indicate the basis of the evaluation, such as بِنَاءً عَلَى (based on). In the past tense, it is قَيَّمَ (qayyama), and in the imperative, it is قَيِّمْ (qayyim). When using it in passive voice, it becomes يُقَيَّمُ (yuqayyamu) - 'is evaluated'. This verb is frequently paired with adverbs of manner to describe how the evaluation is done, such as يُقَيِّمُ بِدِقَّةٍ (evaluates accurately) or يُقَيِّمُ مَوْضُوعِيّاً (evaluates objectively). In academic and corporate environments, this word is indispensable. You will often see it in forms, surveys, and official documents. Mastering its conjugation across different pronouns is essential for A2 learners aiming to reach B1, as expressing judgment and assessment is a core communicative function.
- Present Tense
- يُقَيِّم (He evaluates), تُقَيِّم (She evaluates), أُقَيِّم (I evaluate).
- Past Tense
- قَيَّمَ (He evaluated), قَيَّمَتْ (She evaluated), قَيَّمْتُ (I evaluated).
- Imperative
- قَيِّمْ (Evaluate! - masc), قَيِّمِي (Evaluate! - fem).
أَنَا أُقَيِّم التَّجْرِبَة.
هِيَ تُقَيِّم المَقَال.
هُمْ يُقَيِّمُونَ الخَطَرَ.
أَنْتَ تُقَيِّم السِّعْر.
نَحْنُ نُقَيِّم الخِدْمَة.
The verb يُقَيِّم is ubiquitous in modern Standard Arabic (MSA) and is frequently heard in news broadcasts, educational settings, and business environments. If you watch Arabic news channels like Al Jazeera or Al Arabiya, you will often hear analysts say نُقَيِّمُ المَوْقِف (we assess the situation) or يُقَيِّمُ الخُبَرَاء (experts evaluate). In schools and universities, teachers use it when discussing grades and student performance. In the corporate world, human resources departments use it extensively during annual performance reviews (تَقْيِيم الأَدَاء). You will also encounter it online on e-commerce websites and app stores, where users are prompted to 'rate' or 'evaluate' a product or service (قَيِّم التَّطْبِيق). Furthermore, in real estate and finance, appraisers use this term when determining the value of a property or an asset. Even in casual conversations, if someone asks for your opinion on a new restaurant, they might ask كَيْفَ تُقَيِّمُ الطَّعَام؟ (How do you rate the food?). Its broad applicability makes it a high-frequency word that learners will encounter almost daily in immersive environments.
- Education
- Used for grading and assessing student progress.
- Business
- Used for performance reviews and financial appraisals.
- Technology
- Used for rating apps, products, and services online.
الخَبِير المَالِيّ يُقَيِّم الشَّرِكَة.
المُسْتَخْدِم يُقَيِّم التَّطْبِيق بِخَمْس نُجُوم.
الطَّبِيب يُقَيِّم حَالَة المَرِيض.
الصَّحَفِيّ يُقَيِّم الأَحْدَاث السِّيَاسِيَّة.
الزَّبُون يُقَيِّم جَوْدَة المُنْتَج.
A very common mistake among Arabic learners is confusing يُقَيِّم (yuqayyim - to evaluate) with يُقِيم (yuqeem - to reside or to establish). While they share the same root letters (ق-و-م), they belong to different verb forms. يُقَيِّم is Form II, characterized by the shadda (doubling) on the middle root letter (ي), which gives it the meaning of assigning value. يُقِيم is Form IV, meaning to set up or to live somewhere. For example, saying أَنَا أُقِيمُ فِي لَنْدَن means 'I reside in London', whereas أَنَا أُقَيِّمُ المَشْرُوع means 'I evaluate the project'. Pronunciation is key here: ensure you pronounce the double 'y' sound in yuqayyim. Another mistake is using the wrong preposition. When saying 'evaluated at a certain price', use the preposition بِ (bi), not فِي (fi) or عَلَى (ala). For instance, قَيَّمَ البَيْتَ بِمِلْيُون دُولَار (He evaluated the house at a million dollars). Lastly, learners sometimes confuse the active and passive participles. Remember that مُقَيِّم (with a kasra under the shadda) is the person doing the evaluation, while مُقَيَّم (with a fatha over the shadda) is the thing being evaluated.
- Form Confusion
- Mixing Form II (يُقَيِّم) with Form IV (يُقِيم).
- Preposition Error
- Using فِي instead of بِ for valuation amounts.
- Participle Mix-up
- Confusing the evaluator (مُقَيِّم) with the evaluated (مُقَيَّم).
خَطَأ: هُوَ يُقِيم الأَدَاء. صَوَاب: هُوَ يُقَيِّم الأَدَاء.
خَطَأ: قَيَّمْتُهُ فِي مِائَة. صَوَاب: قَيَّمْتُهُ بِمِائَة.
خَطَأ: أَنَا المُقَيَّم (meaning evaluator). صَوَاب: أَنَا المُقَيِّم.
خَطَأ: نَحْنُ نُقِيم المَوْقِف. صَوَاب: نَحْنُ نُقَيِّم المَوْقِف.
خَطَأ: قَيَّمَ المَشْرُوع عَلَى جَيِّد. صَوَاب: قَيَّمَ المَشْرُوع بِأَنَّهُ جَيِّد.
Several Arabic words share similar meanings with يُقَيِّم, and knowing them will enrich your vocabulary. يُقَدِّر (yuqaddir) means to estimate, appreciate, or value. It is often used for estimating quantities or showing appreciation. يَحْسِب (yahsib) means to calculate or compute, used more in mathematical or literal counting contexts. يُثَمِّن (yuthammin) is very close to يُقَيِّم but specifically means to appraise or set a price/value, often used in real estate or auction contexts (from ثَمَن, meaning price). يَخْتَبِر (yakhtabir) means to test or examine, which is a form of evaluation but focuses on the testing process itself. يَدْرُس (yadrus) means to study, which can imply evaluating a situation by looking into it deeply. يُحَلِّل (yuhallil) means to analyze, breaking something down to evaluate its parts. يُرَاجِع (yuraji') means to review or check, often used when evaluating documents or past actions. While these words are related, يُقَيِّم remains the most direct and comprehensive term for the general act of assessing value, quality, or performance across diverse fields.
- يُقَدِّر (yuqaddir)
- To estimate or appreciate. Focuses on estimation or gratitude.
- يُثَمِّن (yuthammin)
- To appraise. Focuses specifically on monetary value.
- يُحَلِّل (yuhallil)
- To analyze. Focuses on breaking down data.
هُوَ يُقَدِّر التَّكْلِفَة. (He estimates the cost).
الخَبِير يُثَمِّن اللَّوْحَة. (The expert appraises the painting).
العَالِم يُحَلِّل البَيَانَات. (The scientist analyzes the data).
المُدِير يُرَاجِع التَّقْرِير. (The manager reviews the report).
المُعَلِّم يَخْتَبِر الطُّلَّاب. (The teacher tests the students).
How Formal Is It?
Nível de dificuldade
Gramática essencial
Form II verb conjugation (فَعَّلَ - يُفَعِّلُ)
Derivation of the Masdar (تَفْعِيل)
Active and Passive Participles (مُفَعِّل / مُفَعَّل)
Transitive verbs and direct object pronouns
Use of prepositions with verbs (e.g., يُقَيِّم بِـ)
Exemplos por nível
قَيِّم التَّطْبِيق.
Rate the app.
Imperative form used as a fixed phrase.
أَنَا أُقَيِّم.
I evaluate/rate.
Present tense, first person singular.
هُوَ يُقَيِّم.
He evaluates.
Present tense, third person masculine singular.
هِيَ تُقَيِّم.
She evaluates.
Present tense, third person feminine singular.
قَيِّم المَطْعَم.
Rate the restaurant.
Imperative directed at a male.
تَقْيِيم جَيِّد.
Good evaluation/rating.
Noun form (masdar) with an adjective.
خَمْس نُجُوم تَقْيِيم.
Five stars rating.
Noun used in a simple descriptive phrase.
أُرِيد أَنْ أُقَيِّم.
I want to rate.
Verb following 'an' (to) in the subjunctive.
المُعَلِّم يُقَيِّم الطُّلَّاب كُلَّ شَهْر.
The teacher evaluates the students every month.
Present tense with a direct object and time expression.
أَنَا أُقَيِّم هَذَا الكِتَاب بِخَمْس نُجُوم.
I rate this book with five stars.
Use of preposition 'bi' for the rating value.
المُدِير يُقَيِّم عَمَلِي اليَوْم.
The manager is evaluating my work today.
Direct object with a possessive pronoun attached.
كَيْفَ تُقَيِّم الفِيلْم؟
How do you rate the movie?
Question word 'kayfa' (how) with the verb.
هِيَ تُقَيِّم المَشْرُوع الجَدِيد.
She evaluates the new project.
Verb with an object and an adjective.
نَحْنُ نُقَيِّم المَطْعَم بَعْدَ العَشَاء.
We rate the restaurant after dinner.
First person plural with a time clause.
هَلْ قَيَّمْتَ التَّطْبِيق؟
Did you rate the app?
Past tense in a yes/no question.
يَجِب أَنْ نُقَيِّم الوَضْع.
We must evaluate the situation.
Subjunctive mood after 'yajib an' (must).
قَامَتِ اللَّجْنَةُ بِتَقْيِيمِ جَمِيعِ المَلَفَّاتِ.
The committee evaluated all the files.
Using 'qaama bi' + masdar as an alternative to the past verb.
سَوْفَ يُقَيِّمُ الخُبَرَاءُ الأَضْرَارَ بَعْدَ العَاصِفَةِ.
Experts will assess the damages after the storm.
Future tense marker 'sawfa' with a plural subject.
مِنَ الصَّعْبِ أَنْ نُقَيِّمَ النَّتَائِجَ الآنَ.
It is difficult to evaluate the results now.
Infinitive phrase acting as the subject.
قَيَّمَ المُدِيرُ أَدَاءَ المُوَظَّفِينَ بِمَوْضُوعِيَّةٍ.
The manager evaluated the employees' performance objectively.
Verb modified by an adverbial phrase (bi-mawdoo'iyya).
الطَّبِيبُ يُقَيِّمُ حَالَةَ المَرِيضِ قَبْلَ العَمَلِيَّةِ.
The doctor assesses the patient's condition before the surgery.
Construct state (idaafa) used as the direct object.
لَمْ يُقَيِّمُوا المَخَاطِرَ بِشَكْلٍ صَحِيحٍ.
They did not assess the risks correctly.
Jussive mood (majzoom) after the negative particle 'lam'.
أَطْلُبُ مِنْكَ أَنْ تُقَيِّمَ هَذَا المَقَالَ.
I ask you to evaluate this article.
Subjunctive verb in a complex sentence.
تَمَّ تَقْيِيمُ المَشْرُوعِ بِنَجَاحٍ.
The project was evaluated successfully.
Passive construction using 'tamma' + masdar.
يُقَيَّمُ الطُّلَّابُ بِنَاءً عَلَى مُشَارَكَتِهِمْ وَامْتِحَانَاتِهِمْ.
Students are evaluated based on their participation and exams.
Passive voice (yuqayyamu) with a complex prepositional phrase.
تَسْعَى الحُكُومَةُ إِلَى تَقْيِيمِ الأَثَرِ البِيئِيِّ لِلْمَشْرُوعِ.
The government seeks to assess the environmental impact of the project.
Masdar used in an idaafa structure (environmental impact).
يَجِبُ عَلَيْنَا إِعَادَةُ تَقْيِيمِ اسْتِرَاتِيجِيَّتِنَا التَّسْوِيقِيَّةِ.
We must re-evaluate our marketing strategy.
Compound noun phrase 'i'aadat taqyeem' (re-evaluation).
قَيَّمَتْ وِكَالَةُ التَّصْنِيفِ الائْتِمَانِيِّ دُيُونَ الشَّرِكَةِ.
The credit rating agency evaluated the company's debt.
Advanced vocabulary subject (credit rating agency).
مِنَ الضَّرُورِيِّ أَنْ يُقَيِّمَ المَرْءُ خِيَارَاتِهِ قَبْلَ اتِّخَاذِ القَرَارِ.
It is necessary for one to evaluate their options before making a decision.
Impersonal subject 'al-mar'u' (one/a person).
تَعْتَمِدُ الشَّرِكَةُ عَلَى مَعَايِيرَ صَارِمَةٍ حِينَمَا تُقَيِّمُ المُرَشَّحِينَ.
The company relies on strict criteria when it evaluates candidates.
Temporal clause starting with 'heenama' (when).
الخَبِيرُ المُقَيِّمُ أَصْدَرَ تَقْرِيرَهُ النِّهَائِيَّ أَمْسِ.
The evaluating expert issued his final report yesterday.
Active participle 'muqayyim' used as an adjective.
لَا يُمْكِنُ تَقْيِيمُ الفَنِّ بِمَقَايِيسَ عِلْمِيَّةٍ بَحْتَةٍ.
Art cannot be evaluated by purely scientific measures.
Impersonal passive construction with 'laa yumkinu'.
تَتَطَلَّبُ المَنْهَجِيَّةُ الجَدِيدَةُ أَنْ نُقَيِّمَ المُتَغَيِّرَاتِ المُسْتَقِلَّةَ بِدِقَّةٍ مُتَنَاهِيَةٍ.
The new methodology requires that we evaluate the independent variables with extreme precision.
Academic vocabulary and complex subjunctive clause.
إِنَّ تَقْيِيمَ الأُصُولِ غَيْرِ المَلْمُوسَةِ يُعَدُّ تَحَدِّياً كَبِيراً لِلْمُحَاسِبِينَ.
Evaluating intangible assets is considered a major challenge for accountants.
Use of 'inna' for emphasis and complex idaafa.
لَوْ قَيَّمَتِ الإِدَارَةُ المَخَاطِرَ الجِيُوسِيَاسِيَّةَ، لَتَجَنَّبَتْ هَذِهِ الخَسَائِرَ الفَادِحَةَ.
Had the administration evaluated the geopolitical risks, it would have avoided these heavy losses.
Past unreal conditional structure (law... la...).
يُقَيِّمُ النَّاقِدُ العَمَلَ الأَدَبِيَّ مِنْ خِلَالِ عَدَسَةِ النَّظَرِيَّةِ التَّفْكِيكِيَّةِ.
The critic evaluates the literary work through the lens of deconstructionist theory.
Advanced literary and theoretical terminology.
تَمَّ تَشْكِيلُ لَجْنَةٍ مُسْتَقِلَّةٍ لِتَقْيِيمِ مَدَى نَجَاعَةِ السِّيَاسَاتِ النَّقْدِيَّةِ.
An independent committee was formed to evaluate the efficacy of the monetary policies.
Formal institutional passive and abstract nouns.
يَتَعَيَّنُ عَلَى صَانِعِي القَرَارِ تَقْيِيمُ التَّدَاعِيَاتِ طَوِيلَةِ الأَجَلِ لِهَذَا التَّشْرِيعِ.
Decision-makers must evaluate the long-term repercussions of this legislation.
Formal obligation 'yata'ayyanu 'ala' and compound adjectives.
آلِيَّاتُ التَّقْيِيمِ المُتَّبَعَةُ تَفْتَقِرُ إِلَى الشَّفَافِيَّةِ وَالمَوْضُوعِيَّةِ.
The evaluation mechanisms employed lack transparency and objectivity.
Complex subject phrase with a passive participle adjective.
يُقَيَّمُ النَّجَاحُ هُنَا بِمَدَى القُدْرَةِ عَلَى الاِبْتِكَارِ وَالتَّكَيُّفِ مَعَ الأَزَمَاتِ.
Success here is evaluated by the extent of the ability to innovate and adapt to crises.
Passive voice expressing a philosophical or abstract concept.
إِنَّ المُقَارَبَةَ الإِبِسْتِيمُولُوجِيَّةَ تَفْرِضُ عَلَيْنَا أَنْ نُقَيِّمَ المَعْرِفَةَ ذَاتَهَا قَبْلَ البِنَاءِ عَلَيْهَا.
The epistemological approach dictates that we evaluate knowledge itself before building upon it.
Highly specialized philosophical terminology.
يَتَجَلَّى قُصُورُ النَّمُوذَجِ الحَالِيِّ حِينَمَا نُقَيِّمُهُ فِي ضَوْءِ التَّحَوُّلَاتِ الدِّيمُوغْرَافِيَّةِ المُتَسَارِعَةِ.
The inadequacy of the current model becomes apparent when we evaluate it in light of accelerating demographic shifts.
Sophisticated rhetorical structure and academic phrasing.
لَا غَرْوَ أَنَّ تَقْيِيمَ التُّرَاثِ الثَّقَافِيِّ يَتَطَلَّبُ حَسَاسِيَّةً تَارِيخِيَّةً بَالِغَةَ الدِّقَّةِ.
It is no wonder that evaluating cultural heritage requires extremely precise historical sensitivity.
Classical expression 'laa gharwa' (no wonder/doubt).
أُعِيدَ تَقْيِيمُ العَقِيدَةِ العَسْكَرِيَّةِ بِرُمَّتِهَا إِبَّانَ انْدِلَاعِ حَرْبِ الجِيلِ الرَّابِعِ.
The entire military doctrine was re-evaluated during the outbreak of fourth-generation warfare.
Advanced passive construction and historical/military jargon.
يُقَيِّمُ الفَيْلَسُوفُ الأَنْسَاقَ الأَخْلَاقِيَّةَ بِمِعْيَارِ المَنْفَعَةِ الجَمْعِيَّةِ وَالمُطْلَقِ الكَانْطِيِّ.
The philosopher evaluates ethical paradigms by the standard of collective utility and the Kantian absolute.
Integration of specific philosophical concepts and names.
تَبْقَى إِشْكَالِيَّةُ التَّقْيِيمِ الذَّاتِيِّ لِلْمُؤَسَّسَاتِ الرَّقَابِيَّةِ مَحَطَّ جَدَلٍ فِقْهِيٍّ وَقَانُونِيٍّ.
The problematic nature of self-evaluation by regulatory institutions remains a subject of jurisprudential and legal debate.
Complex abstract subject and formal legal register.
مَهْمَا بَلَغَتْ دِقَّةُ الخَوَارِزْمِيَّاتِ، فَإِنَّهَا تَعْجِزُ عَنْ تَقْيِيمِ التَّعْقِيدِ السِّيكُولُوجِيِّ لِلسُّلُوكِ البَشَرِيِّ.
No matter how precise algorithms become, they fail to evaluate the psychological complexity of human behavior.
Concessive clause 'mahmaa balaghat' (no matter how much).
يُقَيَّمُ النَّصُّ الشِّعْرِيُّ بِمَدَى انْتِهَاكِهِ لِمُوَاضَعَاتِ اللُّغَةِ وَتَأْسِيسِهِ لِفَضَاءٍ دَلَالِيٍّ مُبْتَكَرٍ.
The poetic text is evaluated by the extent of its transgression of language conventions and its establishment of an innovative semantic space.
High literary criticism terminology.
Colocações comuns
Frases Comuns
Frequentemente confundido com
Expressões idiomáticas
Fácil de confundir
Padrões de frases
Como usar
Implies a structured or thoughtful process of judging, unlike simply 'liking' or 'disliking' something.
Appropriate for all levels of formality. The verb itself is standard MSA, while the noun تَقْيِيم is widely used in dialects as well.
- Pronouncing it as يُقِيم (yuqeem - to reside) instead of يُقَيِّم (yuqayyim - to evaluate).
- Using the preposition فِي (in) instead of بِـ (with/at) when stating the evaluation score or price.
- Confusing the active participle مُقَيِّم (evaluator) with the passive participle مُقَيَّم (evaluated).
- Forgetting to conjugate the verb properly for feminine subjects (using يُقَيِّم instead of تُقَيِّم for 'she').
- Using it to mean 'appreciate' in the sense of being thankful (which should be يُقَدِّر).
Dicas
Master the Shadda
The double 'y' sound (shadda) in يُقَيِّم is crucial. Practice saying 'yu-QAY-yim' slowly, pausing slightly on the 'Y'. This prevents confusion with يُقِيم (yuqeem).
Direct Objects
Remember that يُقَيِّم is a transitive verb. It directly acts on the object without needing a preposition like 'to' or 'for'. Just say 'He evaluates the book' (يُقَيِّم الكِتَاب).
Learn the Masdar
The verbal noun تَقْيِيم (taqyeem) is just as important as the verb. Memorize it as a pair. You will see 'taqyeem' on forms, reports, and websites constantly.
Tech Vocabulary
Change your phone's language to Arabic for a day. You will see قَيِّم (Rate) and تَقْيِيم (Rating) in the app store, reinforcing your memory through real-world context.
Formal Structures
In formal writing, instead of using the past tense verb قَيَّمَ, try using قَامَ بِتَقْيِيم (undertook the evaluation of). It sounds much more professional and academic.
News Contexts
When watching Arabic news, listen for يُقَيِّم when reporters discuss government policies, economic situations, or post-disaster damage assessments.
Asking for Opinions
Use كَيْفَ تُقَيِّم...؟ (How do you evaluate/rate...?) as a sophisticated way to ask for someone's opinion on a movie, restaurant, or experience, rather than just asking 'Do you like it?'
Root Connection
Connect it to قِيمَة (value). If you know that 'qeema' means value, remember that 'yuqayyim' is the action of giving or determining that value.
Look for Stars
When reading Arabic reviews online, look for the word تَقْيِيم next to the star ratings. It will help you associate the word with the concept of scoring or grading.
Passive Voice Trick
To recognize the passive voice يُقَيَّم (is evaluated), listen for the 'a' sound at the end (yuqayyAm) instead of the 'i' sound (yuqayyIm).
Memorize
Mnemônico
You CLAIM (yuqayyim) it has value when you evaluate it.
Origem da palavra
Derived from the Arabic root ق-و-م (q-w-m), which fundamentally relates to standing up, being straight, or establishing. The concept of 'value' (قِيمَة) comes from this root, as giving value to something is akin to establishing its standing or worth. The Form II verb يُقَيِّم specifically means to assign this value or standing to an object or concept.
Contexto cultural
The phrase 'Rate us' (قَيِّمْنَا) is ubiquitous on Arabic websites and mobile applications.
Grades are a primary form of evaluation, heavily emphasized in Arab family structures.
Performance evaluations (تَقْيِيم الأَدَاء) are standard in Arab corporations, often determining annual bonuses.
Pratique na vida real
Contextos reais
Iniciadores de conversa
"كَيْفَ تُقَيِّمُ تَجْرِبَتَكَ فِي تَعَلُّمِ العَرَبِيَّةِ؟ (How do you evaluate your experience learning Arabic?)"
"مَا هُوَ تَقْيِيمُكَ لِهَذَا الفِيلْمِ؟ (What is your rating for this movie?)"
"هَلْ قَيَّمْتَ التَّطْبِيقَ الَّذِي حَمَّلْتَهُ أَمْسِ؟ (Did you rate the app you downloaded yesterday?)"
"كَيْفَ يُقَيِّمُ المُدِيرُ عَمَلَكَ؟ (How does the manager evaluate your work?)"
"عَلَى أَيِّ أَسَاسٍ تُقَيِّمُ نَجَاحَ المَشْرُوعِ؟ (On what basis do you evaluate the project's success?)"
Temas para diário
اُكْتُبْ تَقْيِيماً لِكِتَابٍ قَرَأْتَهُ مُؤَخَّراً. (Write an evaluation of a book you read recently.)
كَيْفَ تُقَيِّمُ أَدَاءَكَ فِي العَمَلِ أَوْ الدِّرَاسَةِ هَذَا الشَّهْرِ؟ (How do you evaluate your performance at work or study this month?)
مَا هِيَ المَعَايِيرُ الَّتِي تَسْتَخْدِمُهَا لِتَقْيِيمِ صَدِيقٍ جَيِّدٍ؟ (What criteria do you use to evaluate a good friend?)
صِفْ مَوْقِفاً تَمَّ فِيهِ تَقْيِيمُكَ بِشَكْلٍ غَيْرِ عَادِلٍ. (Describe a situation where you were evaluated unfairly.)
قَيِّمْ أَهْدَافَكَ لِلْعَامِ القَادِمِ. (Evaluate your goals for the coming year.)
Perguntas frequentes
10 perguntasThe root is ق-و-م (q-w-m). This root is related to concepts of standing, establishing, and value. Words like قِيمَة (value) and قَامَ (stood up) share this root. The Form II structure gives it the meaning of 'assigning value'.
You say أُقَيِّم (uqayyim). Make sure to pronounce the double 'y' sound clearly. If you want to say 'I evaluated' in the past tense, it is قَيَّمْتُ (qayyamtu).
يُقَيِّم (yuqayyim) means to evaluate or rate. يُقِيم (yuqeem) means to reside, live, or establish. They are from the same root but different verb forms. Pronunciation is the key difference.
Yes, absolutely. It is the standard word used on Arabic websites and app stores. You will often see the imperative form قَيِّم (qayyim) meaning 'Rate!' next to star icons.
The noun form (masdar) is تَقْيِيم (taqyeem), which means evaluation, assessment, or rating. It is very commonly used in phrases like تَقْيِيم الأَدَاء (performance evaluation).
Yes, the noun تَقْيِيم is universally understood and used in dialects. The verb might be pronounced slightly differently depending on the region, but the MSA form is widely recognized due to media and technology.
You use the passive voice: يُقَيَّمُ (yuqayyamu) for present passive ('he is evaluated') and قُيِّمَ (quyyima) for past passive ('he was evaluated'). Notice the vowel changes.
It takes a direct object, so no preposition is needed for the thing being evaluated. However, to state the rating value, use بِـ (bi), e.g., قَيَّمَهُ بِخَمْسِ نُجُومٍ (He rated it with five stars).
مُقَيِّم (muqayyim) is the active participle, meaning the evaluator, appraiser, or rater. It refers to the person doing the evaluation.
Yes, common synonyms include يُقَدِّر (to estimate/appreciate) and يُثَمِّن (to appraise, usually for monetary value). However, يُقَيِّم is the most general and widely used for performance and quality.
Teste-se 180 perguntas
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb يُقَيِّم (yuqayyim) is your go-to word for expressing evaluation, rating, or assessment. Whether you are giving a five-star review, grading a test, or conducting a corporate audit, this Form II verb and its noun form تَقْيِيم (taqyeem) are essential for expressing judgment and value in Arabic.
- To judge the value or quality of something.
- Used for grading, rating, and appraising.
- A Form II verb from the root q-w-m.
- Common in business, education, and tech.
Master the Shadda
The double 'y' sound (shadda) in يُقَيِّم is crucial. Practice saying 'yu-QAY-yim' slowly, pausing slightly on the 'Y'. This prevents confusion with يُقِيم (yuqeem).
Direct Objects
Remember that يُقَيِّم is a transitive verb. It directly acts on the object without needing a preposition like 'to' or 'for'. Just say 'He evaluates the book' (يُقَيِّم الكِتَاب).
Learn the Masdar
The verbal noun تَقْيِيم (taqyeem) is just as important as the verb. Memorize it as a pair. You will see 'taqyeem' on forms, reports, and websites constantly.
Tech Vocabulary
Change your phone's language to Arabic for a day. You will see قَيِّم (Rate) and تَقْيِيم (Rating) in the app store, reinforcing your memory through real-world context.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de business
عادلاً
B1Significa agir de forma honesta, correta e imparcial.
عاجز
B1Descreve alguém ou algo que não tem força ou capacidade para fazer algo.
إعلانات
A2Anúncios públicos ou mensagens, muitas vezes comerciais, projetados para informar ou persuadir as pessoas sobre um produto, serviço ou evento.
إعلاني
B1Relativo a publicidade ou que consiste em publicidade.
عالج
A2É usado para lidar com um problema, abordar uma questão ou fornecer cuidados médicos.
أعلن
A2Dizer às pessoas uma informação, muitas vezes oficial ou publicamente.
عالي الجودة
B1Significa que algo é de muito boa qualidade, melhor que a média.
عامةً
B1Geralmente, em geral.
عامَةً
B1Geralmente significa na maioria dos casos ou para a maioria das pessoas.
أعمال
B1Refere-se ao trabalho que as pessoas fazem, como um emprego ou atividades comerciais.