Significado
To stop bothering or stop doing something.
Contexto cultural
In Azerbaijani hospitality, a guest saying 'əl çək' to a host's offerings is considered a polite but firm way to stop the endless flow of tea and food. While 'əl çəkmək' is understood, Turkish people more frequently use 'vazgeçmek'. Using 'el çekmek' in Turkey can sound a bit archaic or very specific to legal/official contexts. In Tabriz, this phrase is often used with a very melodic intonation. It is a staple of 'Meykhana' (folk rap/poetry) where competitors tell each other to give up. Similar 'hand' idioms exist in Uzbek and Turkmen, showing the shared Turkic root of using body parts to describe social boundaries.
The 'From' Rule
Always remember the -dan/-dən suffix. If you forget it, the sentence won't make sense to a native speaker.
Watch Your Tone
Saying 'Əl çək!' can be very aggressive. If you're not angry, use a softer voice or add 'zəhmət olmasa'.
Significado
To stop bothering or stop doing something.
The 'From' Rule
Always remember the -dan/-dən suffix. If you forget it, the sentence won't make sense to a native speaker.
Watch Your Tone
Saying 'Əl çək!' can be very aggressive. If you're not angry, use a softer voice or add 'zəhmət olmasa'.
Song Lyrics
Listen to Azerbaijani pop songs. You will hear 'əl çək' in almost every heartbreak song. It's a great way to hear the natural intonation.
Hospitality
If someone is forcing you to eat more, a playful 'əl çək məndən' with a smile is a common social lubricant.
Teste-se
Fill in the blank with the correct form of the person/object.
Mən çox yorulmuşam, xahiş edirəm, ______ (mən) əl çək.
The idiom 'əl çəkmək' always requires the ablative case (-dan/-dən).
Which sentence means 'He quit smoking'?
Choose the correct translation:
'Siqaretdən' is the correct ablative form for 'from cigarettes'.
Complete the dialogue.
A: Niyə hələ də o köhnə maşını təmir edirsən? B: Haqlısan, artıq ______.
'Ondan əl çəkirəm' means 'I am giving up on it'.
Match the situation to the correct use of the phrase.
Situation: You are a manager deciding to stop a project that is losing money.
This is the professional way to announce the cessation of a project.
🎉 Pontuação: /4
Recursos visuais
Banco de exercicios
4 exerciciosMən çox yorulmuşam, xahiş edirəm, ______ (mən) əl çək.
The idiom 'əl çəkmək' always requires the ablative case (-dan/-dən).
Choose the correct translation:
'Siqaretdən' is the correct ablative form for 'from cigarettes'.
A: Niyə hələ də o köhnə maşını təmir edirsən? B: Haqlısan, artıq ______.
'Ondan əl çəkirəm' means 'I am giving up on it'.
Situation: You are a manager deciding to stop a project that is losing money.
This is the professional way to announce the cessation of a project.
🎉 Pontuação: /4
Perguntas frequentes
12 perguntasIt depends on the tone. It can be a rude command or a neutral statement about quitting a habit.
Yes, 'işdən əl çəkmək' is common, though 'işdən çıxmaq' is more literal.
'Vaz keçmək' is more formal and often used for abstract decisions, while 'əl çəkmək' is more common in speech.
No, 'əl' stays the same. Only 'çəkmək' changes based on time and person.
Only if you are renouncing ownership. If you just move your hand, use 'əlini çəkmək'.
You say 'Əl çəkmə!'
Yes, to signal withdrawal from a deal or a claim.
It takes the Ablative case (-dan, -dən, -nan, -nən).
Yes, to say you are moving on: 'Mən ondan əl çəkmişəm.'
Young people might just say 'Bezdirmə' (Don't annoy me).
No, that is 'əl yumaq'. But figuratively, it's like 'washing your hands of a situation'.
It's better to use 'imtina etmək' (to refuse/renounce) in formal writing.
Frases relacionadas
Vaz keçmək
synonymTo give up / To renounce
Əl vermək
contrastTo shake hands / To be profitable
Yaxasından yapışmaq
contrastTo grab someone's collar
Göz yummaq
similarTo turn a blind eye
Əl üzmək
specialized formTo lose hope / To cut ties