A1 Expression Neutro

Není zač

You are welcome

Significado

The standard response to 'Thank you'.

🌍

Contexto cultural

Czechs value modesty. If you do a huge favor and someone thanks you profusely, saying 'Není zač' with a smile is the best way to make them feel at ease. In the eastern part of the country (Moravia), you will very frequently hear 'Za málo' instead of 'Není zač'. It is slightly more informal and very friendly. In the capital, social interactions can be faster. 'Není zač' is often shortened or said very quickly, sometimes sounding like 'Nizatch'. In Czech business, 'Není zač' is preferred over 'Prosím' when responding to a specific 'Thank you' for a task completed, as it sounds more professional and focused.

💡

The Safe Bet

If you are unsure which 'You're welcome' to use, 'Není zač' is always correct and polite.

⚠️

Avoid 'Prosím zač'

This is a common learner error. Stick to 'Není zač'.

Significado

The standard response to 'Thank you'.

💡

The Safe Bet

If you are unsure which 'You're welcome' to use, 'Není zač' is always correct and polite.

⚠️

Avoid 'Prosím zač'

This is a common learner error. Stick to 'Není zač'.

🎯

Add a Smile

Because 'Není zač' is quite short, a friendly facial expression helps convey the warmth of the favor.

💬

Moravian Variation

If you travel to Brno or Olomouc, try using 'Za málo' to sound like a local.

Teste-se

Complete the dialogue with the correct phrase.

A: Děkuji za pomoc s nákupem. B: ________ zač.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Není

The standard phrase is 'Není zač'.

Which of these is NOT a correct way to say 'You're welcome' in Czech?

Select the incorrect option:

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Děkuji zač

'Děkuji zač' is grammatically incorrect and makes no sense.

Match the response to the situation.

Someone says 'Díky za kafe' in a casual setting.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Není zač

'Není zač' is the appropriate response to 'Díky'.

Finish the conversation between two colleagues.

Petr: Tady je ten report, co jsi chtěla. Jana: Skvělé, díky moc! Petr: ________.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Není zač

Petr is responding to Jana's thanks.

🎉 Pontuação: /4

Recursos visuais

Banco de exercicios

4 exercicios
Complete the dialogue with the correct phrase. Fill Blank A1

A: Děkuji za pomoc s nákupem. B: ________ zač.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Není

The standard phrase is 'Není zač'.

Which of these is NOT a correct way to say 'You're welcome' in Czech? Choose A1

Select the incorrect option:

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Děkuji zač

'Děkuji zač' is grammatically incorrect and makes no sense.

Match the response to the situation. situation_matching A1

Someone says 'Díky za kafe' in a casual setting.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Není zač

'Není zač' is the appropriate response to 'Díky'.

Finish the conversation between two colleagues. dialogue_completion A2

Petr: Tady je ten report, co jsi chtěla. Jana: Skvělé, díky moc! Petr: ________.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Není zač

Petr is responding to Jana's thanks.

🎉 Pontuação: /4

Perguntas frequentes

10 perguntas

It is neutral. You can use it with your boss, a stranger, or your best friend.

No, that would be confusing and incorrect. You must say the full 'Není zač'.

'Není zač' is specifically a response to thanks. 'Prosím' is much broader and can mean 'Please' or 'Here you go'.

Yes, it is very common in professional and personal emails as a response to 'Děkuji'.

That is the uncontracted, slightly more formal version. Both are correct.

Yes, if someone thanks you for something you consider trivial, 'Není zač' is the perfect way to say 'Don't worry about it'.

It sounds like the 'ch' in 'chocolate' or 'church'.

No, 'Není zač' is a fixed expression and never changes form.

'Rádo se stalo' is more like 'My pleasure'. It's a bit warmer than 'Není zač'.

Yes, the phrase remains the same regardless of how many people you are addressing.

Frases relacionadas

🔗

Rádo se stalo

similar

My pleasure / It happened gladly

🔄

Za málo

synonym

Don't mention it / For a little

🔗

Prosím

similar

Please / You're welcome

🔗

To nestojí za řeč

specialized form

It's not worth talking about

🔗

V pohodě

informal alternative

It's fine / No worries

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!