Significado
Suspecting something is wrong.
Contexto cultural
Danes value 'tryghed' (security). A 'dårlig fornemmelse' is often discussed openly as a valid reason to decline a social invitation or a business deal. In Danish flat hierarchies, even interns are encouraged to speak up if they have a 'dårlig fornemmelse' about a project. Across the Nordics, there is a shared trust in 'nature intuition.' Sensing a storm or danger in the wild is a respected trait. With high levels of digitalization, this phrase is now frequently used in the context of cybersecurity and phishing.
Use it for Scams
If an offer online seems too good to be true, this is the perfect phrase to use when discussing it with friends.
Not for Illness
If you feel like you're going to vomit, don't use this phrase. Say 'Jeg har det dårligt' or 'Jeg er utilpas'.
Significado
Suspecting something is wrong.
Use it for Scams
If an offer online seems too good to be true, this is the perfect phrase to use when discussing it with friends.
Not for Illness
If you feel like you're going to vomit, don't use this phrase. Say 'Jeg har det dårligt' or 'Jeg er utilpas'.
The 'Mave' version
Switch to 'mavefornemmelse' to sound even more like a native speaker in casual settings.
Teste-se
Fill in the missing word to complete the idiom.
Jeg har en dårlig _________ med den nye nabo.
While 'følelse' means feeling, the idiom specifically uses 'fornemmelse' for intuition.
Which sentence is grammatically correct and natural?
Choose the best option:
We use the verb 'have' and the preposition 'med' for this idiom.
Match the phrase to the most likely situation.
'Jeg har en dårlig fornemmelse...'
The phrase is used for suspicion and intuitive warnings.
Complete the dialogue.
A: Skal vi investere i hans firma? B: Nej, lad være. Jeg _______________________.
This is the standard way to express intuitive doubt in a business context.
Match the Danish phrase with its English equivalent.
Match the pairs:
These are the three main ways to express intuition in Danish.
🎉 Pontuação: /5
Recursos visuais
Banco de exercicios
5 exerciciosJeg har en dårlig _________ med den nye nabo.
While 'følelse' means feeling, the idiom specifically uses 'fornemmelse' for intuition.
Choose the best option:
We use the verb 'have' and the preposition 'med' for this idiom.
'Jeg har en dårlig fornemmelse...'
The phrase is used for suspicion and intuitive warnings.
A: Skal vi investere i hans firma? B: Nej, lad være. Jeg _______________________.
This is the standard way to express intuitive doubt in a business context.
Combine cada item a esquerda com seu par a direita:
These are the three main ways to express intuition in Danish.
🎉 Pontuação: /5
Perguntas frequentes
10 perguntasYes, almost exactly. It covers both the 'I have a bad feeling about this' (Star Wars style) and 'I have a gut feeling something is wrong.'
Absolutely! 'Jeg har en god fornemmelse med det her' means you are optimistic and your intuition is positive.
In Danish, 'følelse' is an internal emotion. 'Fornemmelse' is a perception of the external world through intuition.
It is neutral. You can use it in a job interview or with your best friend.
The plural is 'dårlige fornemmelser', but it is rarely used. Usually, you just have one bad feeling at a time.
Technically yes, but it's rare. 'Jeg har ingen fornemmelse i benet' means 'I have no sensation in my leg.'
You can say 'Jeg har noget på fornemmelsen.'
It's not better, just more common in casual speech. It's like 'gut feeling' vs. 'bad feeling'.
Not necessarily. It implies you are suspicious or cautious.
Yes, if you intuitively feel a storm is coming.
Frases relacionadas
at have en mavefornemmelse
similarTo have a gut feeling.
at ane uråd
specialized formTo sense trouble.
at have bange anelser
similarTo have fearful premonitions.
at have noget på fornemmelsen
builds onTo have a hunch about something.