forsyning
forsyning em 30 segundos
- A 'forsyning' is a supply or provision of something.
- It refers to the availability of resources like water, electricity, or goods.
- Often used in compound words like 'vandforsyning' (water supply).
- Core Meaning
- 'Forsyning' in Danish refers to the act of supplying something or the quantity of something that is supplied. It can be a tangible commodity like water or electricity, or more abstract things like information or support. It's a common word used in various contexts, from everyday life to more formal discussions about resources and services.
- Everyday Use
- In daily life, you'll encounter 'forsyning' when talking about essential utilities. For instance, if there's a problem with the electricity, you might hear about a 'strømforsyning' (power supply). Similarly, a 'vandforsyning' (water supply) is crucial for any household or community. The word emphasizes the provision and availability of these vital resources.
- Broader Applications
- Beyond utilities, 'forsyning' can also refer to the supply of goods in a business context, like the 'vareforsyning' (supply of goods) to a store. In a more abstract sense, it can relate to the provision of services, information, or even emotional support. For example, a company might discuss its 'informationsforsyning' (information supply) to its employees, or a charity might focus on its 'hjælpeforsyning' (supply of aid). The context will always clarify what is being supplied.
Vi har brug for en stabil forsyning af rent vand.
Virksomheden sikrer en god forsyning af reservedele.
Den nye teknologi forbedrer forsyningen af elektricitet.
- Government and Infrastructure
- In discussions about public services and infrastructure, 'forsyning' is fundamental. Municipalities are responsible for 'kommunal forsyning' (municipal supply), which covers water, sewage, and sometimes energy. Government policies often aim to ensure a reliable and efficient 'energiforsyning' (energy supply) for the entire country. This aspect highlights the word's importance in planning and managing societal resources.
Kommunen arbejder på at optimere den offentlige forsyning.
- Subject of a Sentence
- 'Forsyning' can be the subject of a sentence, indicating that the supply itself is the focus. For example, 'Forsyningen af medicin var utilstrækkelig' (The supply of medicine was insufficient). Here, 'forsyningen' is the noun performing the action of being insufficient. The definite form 'forsyningen' is used because we are talking about a specific supply.
- Object of a Verb
- It can also be the direct object of a verb, meaning something is being done to the supply. For instance, 'Vi skal forbedre vores energiforsyning' (We need to improve our energy supply). In this case, 'energiforsyning' (energy supply) is what needs to be improved. The indefinite form 'en forsyning' or the definite 'forsyningen' can be used depending on whether a general or specific supply is meant.
- Part of a Prepositional Phrase
- 'Forsyning' frequently appears in prepositional phrases, often indicating the source or recipient of a supply. 'Der er problemer med vandforsyningen i området' (There are problems with the water supply in the area). Here, 'vandforsyningen' is part of the prepositional phrase 'med vandforsyningen', specifying the type of supply facing problems. The definite form is common when referring to established systems like a municipal water supply.
Virksomheden sikrede en stabil forsyning af råvarer.
- Compound Words
- 'Forsyning' is often combined with other words to create more specific terms. Examples include 'strømforsyning' (power supply), 'vandforsyning' (water supply), 'gasforsyning' (gas supply), and 'informationsforsyning' (information supply). When used in a sentence, these compound words function as a single unit. For instance, 'Vi overvejer at skifte til en grønnere gasforsyning' (We are considering switching to a greener gas supply).
Den lokale forsyning af dagligvarer er god.
Regeringen vil sikre en pålidelig forsyning af energi.
- News and Current Affairs
- You'll frequently hear 'forsyning' in news reports, especially when discussing infrastructure, energy, or resource management. Topics like disruptions to the electricity grid ('strømforsyning'), shortages in the supply chain ('vareforsyning'), or government plans for renewable energy ('energiforsyning') often feature this word. News anchors and journalists use it to convey information about the availability and provision of essential services and goods.
- Public Service Announcements
- When local authorities or utility companies communicate with the public, 'forsyning' is a common term. Warnings about planned maintenance ('vandforsyning') or advisories regarding the quality of the water supply, or information about potential power outages ('strømforsyning') will likely use this word. These announcements aim to inform citizens about the status of their essential supplies.
- Business and Economics
- In the business world, 'forsyning' is used when discussing logistics, inventory, and production. Companies talk about ensuring a stable 'vareforsyning' (supply of goods) to meet customer demand, or managing their 'råvareforsyning' (supply of raw materials). Economic reports might analyze the 'energifyrning' (energy supply) and its impact on industries.
Der er rapporter om problemer med den globale forsyning af computerchips.
- Technical Discussions
- In technical fields, specific types of supplies are discussed. For example, engineers might talk about the 'kølevandsforsyning' (cooling water supply) for a power plant, or IT professionals might discuss the 'datastrømsforsyning' (data stream supply). This usage highlights the precise application of the word in specialized contexts.
Vi skal sikre en pålidelig forsyning af medicin til hospitalerne.
Den kommunale forsyning af rent drikkevand er essentiel.
- Confusing 'Forsyning' with 'Levering'
- A common mistake for learners is to confuse 'forsyning' (supply) with 'levering' (delivery). While related, they are distinct. 'Forsyning' refers to the availability or stock of something, the overall provision. 'Levering' specifically refers to the act of bringing something to a destination. For example, a shop has a 'vareforsyning' (supply of goods), and the truck makes a 'varelevering' (delivery of goods). Using 'levering' when you mean the overall availability can be incorrect.
- Incorrect Article Usage
- Like many Danish nouns, 'forsyning' requires correct article usage. When referring to a general or unspecified supply, you might use 'en forsyning'. However, when talking about a specific, known supply (e.g., the national electricity supply), the definite form 'forsyningen' is used. Forgetting the definite ending '-en' or using the indefinite article incorrectly can lead to grammatical errors.
- Misusing Compound Forms
- 'Forsyning' is often part of compound words like 'strømforsyning' or 'vandforsyning'. Learners might incorrectly try to use 'forsyning' separately when the compound term is more appropriate. For instance, saying 'Der er et problem med forsyning af strøm' instead of 'Der er et problem med strømforsyningen' is less natural and potentially confusing. Always consider if a compound word better captures the intended meaning.
Fejl: Vi venter på levering af vand. Rigtigt: Vi venter på forsyning af vand.
- Overgeneralization
- Sometimes, learners might use 'forsyning' in contexts where a more specific term is needed. For example, talking about a 'forsyning' of information might be understandable, but 'informationsdeling' (information sharing) or 'tilførsel af information' (provision of information) could be more precise depending on the nuance. It's important to be aware of the specific context and choose the most appropriate Danish term.
Fejl: Virksomheden har en god forsyning. Rigtigt: Virksomheden har en god vareforsyning.
Fejl: Vi skal forbedre forsyning af elektricitet. Rigtigt: Vi skal forbedre vores strømforsyning.
- Levering (Delivery)
- 'Forsyning' vs. 'Levering': 'Forsyning' refers to the availability or stock of something, the overall provision. 'Levering' is the act of transporting and handing over goods or services to a specific recipient. You have a 'forsyning' of water, but the truck performs a 'levering' of water bottles. The former is about having it, the latter is about bringing it.
- Tilførsel (Supply/Provision)
- 'Forsyning' vs. 'Tilførsel': 'Tilførsel' is very similar to 'forsyning' and can often be used interchangeably, especially when referring to the act of providing something. 'Tilførsel' can sometimes imply a more active or continuous input. For instance, 'tilførsel af blod' (supply of blood) or 'tilførsel af næringsstoffer' (supply of nutrients). While 'forsyning' is broader and can mean the stock itself, 'tilførsel' often emphasizes the process of supplying.
- Beholdning (Inventory/Stock)
- 'Forsyning' vs. 'Beholdning': 'Beholdning' specifically refers to the quantity of goods or materials currently in stock or held in reserve. If 'forsyning' refers to the general availability of a product, 'beholdning' refers to the exact amount physically present. A store might have a good 'forsyning' of apples (meaning they are generally available), but their 'beholdning' might be 50 apples at this moment.
Vi har brug for en stabil forsyning, ikke bare en enkelt levering.
- Rådighed (Availability)
- 'Forsyning' vs. 'Rådighed': 'Rådighed' means availability or access. While a good 'forsyning' leads to 'rådighed', they aren't the same. 'Rådighed' focuses on whether something is accessible or usable by someone. For example, a company might have a large 'beholdning' (stock) of a product, ensuring a good 'forsyning' (supply), which in turn means the product is 'til rådighed' (available) for customers.
- Tilgængelighed (Availability/Accessibility)
- 'Forsyning' vs. 'Tilgængelighed': Similar to 'rådighed', 'tilgængelighed' means availability or accessibility. 'Forsyning' is about the provision of something, while 'tilgængelighed' is about how easy it is to get or use it. A reliable 'forsyning' of public transport should lead to good 'tilgængelighed' of transport options for citizens.
Vores lagerbeholdning sikrer en god forsyning af varer.
How Formal Is It?
Curiosidade
The verb 'forsyne' itself comes from the Old Norse word 'forsýna', which meant 'to provide' or 'to furnish'. The concept of supplying resources has been fundamental for a long time.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 'o' as a long 'oh' sound instead of a short 'o' or 'uh'.
- Not rolling or tapping the 'r' sound sufficiently.
- Pronouncing the final 'e' too strongly instead of a weak schwa sound.
- Incorrect stress placement, e.g., stressing the first syllable.
Nível de dificuldade
Understanding 'forsyning' in reading requires recognizing its core meaning and how it's used in compound words and specific contexts like news or technical articles. It's generally straightforward but can become complex in specialized texts.
Using 'forsyning' correctly in writing involves choosing the right context (e.g., utilities vs. goods), applying correct article usage (definite/indefinite), and forming compound words accurately. Awareness of similar words like 'levering' is also key.
Speaking with 'forsyning' requires pronunciation accuracy and the ability to integrate it naturally into sentences, especially in discussions about daily needs or services. Understanding its common collocations is helpful.
Recognizing 'forsyning' in spoken Danish is generally easy due to its common usage, especially in its compound forms. Context will usually clarify what type of supply is being discussed.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Definite and Indefinite Forms of Nouns
When talking about a general supply, use 'en forsyning'. When referring to a specific or established supply (like 'the water supply'), use 'forsyningen'.
Compound Nouns
Danish often combines words. 'Energi' + 'forsyning' = 'energiforsyning'. Learn common compounds related to 'forsyning'.
Prepositional Phrases with 'af'
'Forsyning af' is used to specify what is being supplied, e.g., 'en forsyning af brød'.
Adjective Agreement
Adjectives agree with the noun in gender and number. 'En stabil forsyning' (common gender, singular), 'et stabilt vandforsyningssystem' (neuter, singular).
Verb Collocations
Verbs commonly used with 'forsyning' include 'sikre' (to ensure), 'forbedre' (to improve), 'mange' (to lack), and 'påvirke' (to affect).
Exemplos por nível
Vi har vandforsyning.
We have water supply.
'Forsyning' used with a specific type (water).
God strømforsyning.
Good power supply.
Compound noun 'strømforsyning'.
Skal vi bede om forsyning?
Shall we ask for supply?
General use of 'forsyning'.
De har madforsyning.
They have food supply.
Compound noun 'madforsyning'.
Vandforsyningen er god.
The water supply is good.
Definite form 'vandforsyningen'.
Vi mangler forsyning.
We lack supply.
General lack of supply.
En god forsyning af brød.
A good supply of bread.
'Forsyning' with 'af' (of).
Kan du give mig forsyning?
Can you give me supply?
General request for supply.
Vi har brug for en stabil forsyning af elektricitet.
We need a stable supply of electricity.
Using 'stabil' (stable) with 'forsyning'.
Vandforsyningen i byen fungerer godt.
The water supply in the city functions well.
Definite form 'vandforsyningen' referring to a specific system.
De arbejder på at forbedre deres vareforsyning.
They are working to improve their supply of goods.
Compound noun 'vareforsyning' and the verb 'forbedre' (improve).
Er der en forsyning af frisk frugt?
Is there a supply of fresh fruit?
Asking about the availability of a specific type of supply.
Forsyningen af medicin var utilstrækkelig.
The supply of medicine was insufficient.
Using 'utilstrækkelig' (insufficient) with 'forsyning'.
Virksomheden sikrer en god forsyning af reservedele.
The company ensures a good supply of spare parts.
'Sikrer' (ensures) used with 'forsyning'.
Vi har en pålidelig forsyning af internet.
We have a reliable supply of internet.
'Pålidelig' (reliable) used with 'forsyning'.
Hvad er jeres gasforsyning?
What is your gas supply?
Asking about a specific type of supply.
Kommunen arbejder på at optimere den offentlige forsyning af vand og afløb.
The municipality is working to optimize the public supply of water and sewage.
Combining 'offentlige' (public) and specific utilities with 'forsyning'.
Den globale forsyning af chips har været ustabil.
The global supply of chips has been unstable.
Using 'global' and 'ustabil' (unstable) with 'forsyning'.
Vi skal sikre en kontinuerlig forsyning af energi til industrien.
We must ensure a continuous supply of energy to the industry.
'Kontinuerlig' (continuous) and 'til industrien' (to the industry) modify the use of 'forsyning'.
Debatten handlede om fremtidens forsyning af fødevarer.
The debate was about the future supply of food.
'Fremtidens' (future's) used with 'forsyning'.
Der er bekymring for forsyningen af kritiske råvarer.
There is concern about the supply of critical raw materials.
'Bekymring for' (concern about) and 'kritiske råvarer' (critical raw materials).
Virksomheden investerer i at styrke sin logistiske forsyning.
The company is investing in strengthening its logistical supply.
'Logistiske' (logistical) modifies 'forsyning'.
Hvordan påvirker klimaforandringer vores vandforsyning?
How do climate changes affect our water supply?
Question about the impact of external factors on 'vandforsyning'.
En effektiv energiforsyning er afgørende for økonomien.
An efficient energy supply is crucial for the economy.
'Effektiv' (efficient) and 'afgørende for' (crucial for) used with 'energiforsyning'.
Regeringen har fremlagt en strategi for at sikre en bæredygtig forsyning af ferskvand.
The government has presented a strategy to ensure a sustainable supply of fresh water.
'Fremlagt en strategi' (presented a strategy) and 'bæredygtig' (sustainable) for 'forsyning'.
Den seneste udvikling i forsyningskæderne skaber usikkerhed om den fremtidige vareforsyning.
The latest developments in supply chains create uncertainty about the future supply of goods.
'Forsyningskæder' (supply chains) and 'skaber usikkerhed' (create uncertainty).
Manglen på arbejdskraft påvirker direkte forsyningen af sundhedsydelser.
The lack of manpower directly affects the supply of healthcare services.
'Manglen på' (lack of) and 'direkte påvirker' (directly affects) with 'forsyning'.
Virksomhedens evne til at tilpasse sig ændringer i råvareforsyningen er afgørende for dens overlevelse.
The company's ability to adapt to changes in the raw material supply is crucial for its survival.
'Evne til at tilpasse sig' (ability to adapt) and 'råvareforsyning'.
Debatten om energieffektivitet handler i høj grad om optimering af energiforsyningen.
The debate about energy efficiency is largely about optimizing the energy supply.
'I høj grad om' (largely about) and 'optimering af energiforsyningen'.
Den decentraliserede forsyning af vedvarende energi vinder frem.
The decentralized supply of renewable energy is gaining ground.
'Decentraliserede' (decentralized) and 'vedvarende energi' (renewable energy).
Vi undersøger mulighederne for at forbedre informationsforsyningen til borgerne.
We are exploring options to improve the information supply to citizens.
'Undersøger mulighederne for' (exploring options to) and 'informationsforsyning'.
Risikoen for afbrydelser i forsyningen af kritiske lægemidler er reel.
The risk of interruptions in the supply of critical medicines is real.
'Risikoen for afbrydelser' (risk of interruptions) and 'kritiske lægemidler' (critical medicines).
Den komplekse dynamik i den globale forsyningskæde nødvendiggør en proaktiv tilgang til risikostyring.
The complex dynamics in the global supply chain necessitate a proactive approach to risk management.
'Komplekse dynamik' (complex dynamics), 'nødvendiggør' (necessitate), 'proaktiv tilgang' (proactive approach).
En robust og resilient forsyning af kritisk infrastruktur er afgørende for samfundets stabilitet.
A robust and resilient supply of critical infrastructure is essential for societal stability.
'Robust og resilient' (robust and resilient), 'kritisk infrastruktur' (critical infrastructure), 'samfundets stabilitet' (societal stability).
Debatten om energiomstillingen centrerer sig om overgangen til en grønnere og mere decentraliseret energiforsyning.
The debate about the energy transition centers on the shift to a greener and more decentralized energy supply.
'Energiomstillingen' (energy transition), 'centrerer sig om' (centers on), 'overgangen til' (the shift to).
Udfordringerne med at opretholde en tilstrækkelig forsyning af faglært arbejdskraft er en betydelig hindring for vækst.
The challenges in maintaining an adequate supply of skilled labor are a significant obstacle to growth.
'Udfordringerne med at opretholde' (challenges in maintaining), 'faglært arbejdskraft' (skilled labor), 'betydelig hindring' (significant obstacle).
Den strategiske betydning af en uafhængig forsyning af fødevarer kan ikke undervurderes i geopolitiske krisetider.
The strategic importance of an independent supply of food cannot be underestimated in times of geopolitical crisis.
'Strategiske betydning' (strategic importance), 'uafhængig' (independent), 'geopolitiske krisetider' (times of geopolitical crisis).
Implementeringen af nye teknologier sigter mod at optimere både produktionsprocesser og den efterfølgende forsyning.
The implementation of new technologies aims to optimize both production processes and the subsequent supply.
'Implementeringen af' (implementation of), 'sigter mod at optimere' (aims to optimize), 'efterfølgende' (subsequent).
En effektiv informationsforsyning er essentiel for at sikre gennemsigtighed og tillid i offentlige institutioner.
An effective information supply is essential for ensuring transparency and trust in public institutions.
'Essentiel for at sikre' (essential for ensuring), 'gennemsigtighed og tillid' (transparency and trust).
For at imødegå fremtidige udfordringer må vi investere i en diversificeret og robust energiforsyning.
To counter future challenges, we must invest in a diversified and robust energy supply.
'For at imødegå' (to counter), 'diversificeret' (diversified).
Den voksende globale befolknings behov for ressourcer stiller uhørte krav til effektiviteten af vores forsyningssystemer.
The growing global population's need for resources places unprecedented demands on the efficiency of our supply systems.
'Uhørte krav' (unprecedented demands), 'forsyningssystemer' (supply systems).
At opretholde en uafbrudt forsyning af kritiske medicinske forsyninger under pandemiske forhold kræver en hidtil uset grad af international koordination.
Maintaining an uninterrupted supply of critical medical supplies under pandemic conditions requires an unprecedented level of international coordination.
'Uafbrudt' (uninterrupted), 'pandemiske forhold' (pandemic conditions), 'hidtil uset grad' (unprecedented level).
Den transformerende effekt af digitalisering på forsyningskæderne indebærer en fundamental gentænkning af logistiske paradigmer.
The transformative effect of digitalization on supply chains involves a fundamental rethinking of logistical paradigms.
'Transformerende effekt' (transformative effect), 'fundamental gentænkning' (fundamental rethinking), 'logistiske paradigmer' (logistical paradigms).
Geopolitiske spændinger og handelskrige udgør en vedvarende trussel mod stabiliteten i den globale vareforsyning.
Geopolitical tensions and trade wars pose a persistent threat to the stability of the global supply of goods.
'Geopolitiske spændinger' (geopolitical tensions), 'handelskrige' (trade wars), 'vedvarende trussel' (persistent threat).
Sikringen af en diversificeret og bæredygtig energiforsyning er en afgørende forudsætning for at opnå klimamålene.
Ensuring a diversified and sustainable energy supply is a crucial prerequisite for achieving climate goals.
'Afgørende forudsætning' (crucial prerequisite), 'klimamålene' (climate goals).
Den øgede efterspørgsel på data og informationsforsyning kræver innovative løsninger inden for netværksinfrastruktur.
The increased demand for data and information supply requires innovative solutions in network infrastructure.
'Øgede efterspørgsel på' (increased demand for), 'informationsforsyning', 'innovative løsninger'.
En holistisk tilgang til vandressourcer er nødvendig for at garantere en langsigtet og retfærdig forsyning til alle.
A holistic approach to water resources is necessary to guarantee a long-term and equitable supply for all.
'Holistisk tilgang' (holistic approach), 'langvarig og retfærdig' (long-term and equitable).
Den teknologiske udvikling inden for landbruget revolutionerer muligheden for at opretholde en rigelig fødevareforsyning.
Technological advancements in agriculture are revolutionizing the possibility of maintaining an abundant food supply.
'Teknologiske udvikling' (technological advancements), 'revolutionerer muligheden for' (revolutionizing the possibility of), 'rigelig' (abundant).
Colocações comuns
Frases Comuns
— Supply of [something]. This is the most common way to specify what is being supplied.
Vi har brug for en forsyning af rent vand.
— The good supply. Refers to a sufficient or plentiful supply.
Heldigvis var der den gode forsyning af mad til alle.
— A stable supply. Emphasizes consistency and reliability.
Virksomheden kræver en stabil forsyning af råmaterialer.
— Problems with the supply. Indicates issues with availability or delivery.
Der er problemer med forsyningen af visse mediciner.
— To ensure the supply. Refers to taking measures to guarantee availability.
Det er regeringens ansvar at sikre forsyningen af energi.
— Public supply. Usually refers to essential utilities provided by the state or municipality.
Den offentlige forsyning af vand og varme er essentiel.
— Energy supply. A very common compound word.
Vi investerer i vedvarende energiforsyning.
— Water supply. Another highly common compound word.
Kvaliteten af vandforsyningen skal kontrolleres.
— Supply of goods. Used in commercial and logistical contexts.
Den globale vareforsyning er påvirket af mange faktorer.
— Supply capacity. The ability to supply a certain amount.
Virksomhedens forsyningsevne er begrænset i øjeblikket.
Frequentemente confundido com
'Forsyning' is about the availability or stock of something, while 'levering' is specifically the act of delivering it. You have a 'forsyning' of water, but a 'levering' of bottled water.
'Beholdning' refers to the physical stock or inventory of items, whereas 'forsyning' is the broader concept of provision and availability, which might be supported by a 'beholdning'.
In economics, 'udbud' means supply in the sense of market offerings at a certain price, often contrasted with demand. 'Forsyning' is more general and can refer to non-market provisions like utilities.
Expressões idiomáticas
— This phrase isn't a standard idiom in Danish. 'Forsyning' is generally used as a noun to describe the supply itself or the act of supplying, rather than being part of a fixed idiomatic expression with a figurative meaning.
Der findes ingen almindelig dansk vending 'at være i forsyning' med en overført betydning.
N/A— While not a strict idiom, this phrase implies having a complete or ample supply of something, often used humorously or to emphasize abundance. It suggests that nothing is lacking in terms of provision.
Efter indkøbsturen havde de fuld forsyning af snacks til hele weekenden.
Informal— To run out of supply. This is a common and direct expression indicating that the available stock or provision has been exhausted.
Hvis vi ikke passer på, kan vi hurtigt løbe tør for forsyning af rent vand i tørkeperioder.
Neutral— A well-developed supply. This suggests that the system or network for providing something is efficient, organized, and effective.
Byen har en veludviklet forsyning af offentlig transport.
Neutral— To secure supply. This implies taking proactive measures to guarantee that a sufficient supply will be available, often in anticipation of future needs or potential shortages.
Virksomhederne forsøger at sikre sig forsyning af kritiske komponenter ved at indgå langsigtede kontrakter.
Neutral— To be dependent on a specific supply. This highlights a reliance on a particular source or type of provision.
Mange lande er afhængige af en bestemt forsyning af olie.
Neutral— To improve the supply chain. While 'forsyningskæde' is a compound word, this phrase is common and relates directly to the concept of supply.
Virksomheden investerer massivt for at forbedre forsyningskæden.
Business/Logistics— An unstable supply. Refers to a supply that is unreliable, prone to interruptions, or fluctuates significantly.
En ustabil forsyning af elektricitet kan skade produktionen.
Neutral— To have control over the supply. Implies good management and oversight of the provision of goods or services.
Med et godt lagerstyringssystem har de styr på forsyningen af alle varer.
Informal/Business— Emergency supply. Refers to provisions made for situations requiring immediate or critical provision.
Der er etableret en forsyning i nødstilfælde af mad og vand.
Neutral/Emergency ServicesFácil de confundir
Both relate to the movement or availability of goods/services.
'Forsyning' refers to the general availability, stock, or provision of something. 'Levering' refers to the specific act of transporting and handing over items to a recipient. You ensure a 'forsyning' of goods, and then the goods are sent via 'levering'.
Virksomheden sikrer en god forsyning af kaffe. Kaffen leveres derefter til butikkerne.
Both relate to having something available.
'Beholdning' is the actual quantity of items currently in stock (inventory). 'Forsyning' is the broader concept of having something available or being provided with it, which may or may not be directly reflected by the current 'beholdning'. A large 'beholdning' supports a good 'forsyning'.
Butikken har en stor beholdning af vintertøj, hvilket sikrer en god forsyning til kunderne.
Very similar meaning, often interchangeable.
'Forsyning' is a more general term for supply or provision. 'Tilførsel' often emphasizes the act of feeding or adding something into a system, sometimes implying a continuous flow. For instance, 'tilførsel af næringsstoffer' (supply of nutrients) might focus on the input process.
Den kontinuerlige forsyning af ren luft er vigtig. Tilførsel af ilt er nødvendig for patienten.
Both imply something is accessible.
'Forsyning' is about the provision or availability of something. 'Rådighed' means availability or access – whether something is ready to be used or obtained. A good 'forsyning' leads to 'rådighed'.
Den gode forsyning af medicin betyder, at den er til rådighed for patienterne.
Both can mean 'supply' in certain contexts.
'Forsyning' is a general term for supply, often used for utilities, resources, or general availability. 'Udbud' is specifically an economic term for the supply of goods or services in a market, usually in relation to price and demand.
Energi-forsyning er afgørende for samfundet. Udbuddet af nye biler på markedet er højt.
Padrões de frases
Vi har [adjective] forsyning af [noun].
Vi har god forsyning af friske grøntsager.
Den [noun]forsyning er [adjective].
Den vandforsyning er pålidelig.
Der er problemer med forsyningen af [noun].
Der er problemer med forsyningen af medicin i øjeblikket.
Virksomheden sikrer en [adjective] forsyning af [noun].
Virksomheden sikrer en kontinuerlig forsyning af reservedele.
Debatten handler om [noun]forsyningens [noun].
Debatten handler om energiforsyningens fremtid.
Det er vigtigt at sikre en [adjective] forsyning til [place/group].
Det er vigtigt at sikre en stabil forsyning til de fjerntliggende øer.
Den [adjective] forsyning af [noun] påvirker [noun].
Den ustabile forsyning af råvarer påvirker produktionen.
Strategier for at optimere [noun]forsyningen.
Strategier for at optimere den globale vareforsyning.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
High
-
Using 'forsyning' when 'levering' is more appropriate.
→
The company ensures a good supply of spare parts. (Virksomheden sikrer en god forsyning af reservedele.) vs. The spare parts will be delivered tomorrow. (Reservedelene vil blive leveret i morgen.)
'Forsyning' refers to the general availability or stock of something, while 'levering' refers to the specific act of transporting and handing over items. Using 'forsyning' for the act of delivery is incorrect.
-
Incorrect article usage (definite/indefinite).
→
We need a supply of clean water. (Vi har brug for en forsyning af rent vand.) vs. The water supply in the city is good. (Vandforsyningen i byen er god.)
Use the indefinite article 'en' for a general or unspecified supply, and the definite form 'forsyningen' when referring to a specific, known supply (e.g., the municipal water supply).
-
Not using compound nouns where appropriate.
→
There are problems with the electricity supply. (Der er problemer med strømforsyningen.) not 'Der er problemer med forsyning af elektricitet.'
In Danish, it's very common to form compound nouns for specific types of supply. Using the compound word is more natural and precise than using 'forsyning' followed by 'af'.
-
Confusing 'forsyning' with 'beholdning'.
→
The store has a good supply of apples. (Butikken har en god forsyning af æbler.) vs. The store has 100 apples in stock. (Butikken har 100 æbler i beholdning.)
'Forsyning' is about the general availability or provision, while 'beholdning' refers to the specific quantity currently in stock or inventory.
-
Overgeneralizing the use of 'forsyning'.
→
We need a stable supply of raw materials for production. (Vi har brug for en stabil forsyning af råmaterialer til produktionen.) vs. The information supply was insufficient. (Informationsforsyningen var utilstrækkelig.)
While 'forsyning' can be used abstractly, ensure it's the most fitting term. For information, 'informationsdeling' (information sharing) or 'tilførsel af information' (provision of information) might sometimes be more precise depending on the nuance.
Dicas
Mastering the Stress
The stress in 'forsyning' falls on the second syllable: for-SY-ning. Practicing this rhythm will make your pronunciation sound much more natural to Danish speakers. Try saying it aloud several times, emphasizing that middle syllable.
Definite vs. Indefinite
Remember to use 'en forsyning' for a general supply and 'forsyningen' for a specific one. For example, 'We need a supply of bread' (Vi har brug for en forsyning af brød) vs. 'The bread supply is low' (Brødforsyningen er lav).
Learn Compound Words
Many essential meanings are conveyed through compound words like 'energiforsyning' (energy supply) and 'vandforsyning' (water supply). Learning these common combinations will greatly expand your understanding and usage.
Visual Aids
Create a mental image for 'forsyning'. Picture a farmer supplying water to crops, or a warehouse full of goods. Associating the word with a strong visual can make it easier to recall.
Sentence Building
Try to construct your own sentences using 'forsyning' in different contexts. Write about the supply of things you need daily, like coffee or electricity. This active practice solidifies the word's meaning and usage.
Forsyning vs. Levering
Don't confuse 'forsyning' (supply/availability) with 'levering' (delivery). Think of it this way: you have a 'forsyning' of water, but you receive a 'levering' of bottled water. One is about having it, the other is about bringing it.
Everyday Relevance
Think about the essential supplies in your life: electricity, water, food. 'Forsyning' is the word Danes use to talk about ensuring these are available. Understanding this connection makes the word more meaningful.
Test Yourself
When you see or hear 'forsyning', try to immediately think of what type of supply it might be. If you see it in a news headline, pause and guess before reading further. This active recall strengthens your memory.
Regular Revision
Revisit the definition and examples of 'forsyning' periodically. Spaced repetition is key to long-term vocabulary retention. Reviewing it alongside related words like 'forsyne' and 'forsyningskæde' can also be beneficial.
Memorize
Mnemônico
Imagine a farmer (FOR) using a sieve (SY) to supply (NING) water to his crops. The farmer is trying to supply water, and the sieve is his method, representing the 'forsyning'.
Associação visual
Picture a large warehouse filled with boxes (supply) that are being loaded onto trucks (delivery). The overflowing warehouse represents the 'forsyning'. Alternatively, think of a tap (vandforsyning) or a power outlet (strømforsyning) as the source of supply.
Word Web
Desafio
Try to use 'forsyning' in three sentences describing your daily needs or the services you rely on. For example, 'I need a good forsyning of coffee to start my day.' or 'The local forsyning of bread is excellent.'
Origem da palavra
The word 'forsyning' originates from the Danish verb 'forsyne', which means 'to supply' or 'to provide'. The '-ing' suffix is a common Danish noun-forming suffix, similar to '-ing' in English, turning a verb into a noun denoting an action or its result.
Significado original: The core meaning relates to the act of providing or equipping something or someone.
GermanicContexto cultural
The word itself is neutral. However, discussions about 'forsyning' can become sensitive if there are issues with availability, quality, or price, particularly concerning essential services like water and energy, which affect everyone's daily life and well-being.
In English-speaking countries, similar concepts are covered by words like 'supply', 'provision', 'utilities', and 'infrastructure'. The Danish word 'forsyning' encapsulates these ideas efficiently, often used in compound forms like 'energiforsyning' (energy supply) or 'vandforsyning' (water supply).
Pratique na vida real
Contextos reais
Home Utilities
- vandforsyning
- strømforsyning
- gasforsyning
- varmeforsyning
- stabil forsyning
Commerce and Retail
- vareforsyning
- forsyning af varer
- beholdning
- lager
- forsyningskæde
Public Services and Government
- offentlig forsyning
- kommunal forsyning
- sikre forsyningen
- forsyning af medicin
- forsyning af fødevarer
Energy Sector
- energiforsyning
- vedvarende energiforsyning
- pålidelig energiforsyning
- energiforsyningssikkerhed
Information and Technology
- informationsforsyning
- datastrømsforsyning
- digital forsyning
Iniciadores de conversa
"Hvordan er vandforsyningen i dit område?"
"Er du tilfreds med din energiforsyning?"
"Har du oplevet problemer med vareforsyningen for nylig?"
"Hvad tænker du om fremtidens fødevareforsyning?"
"Hvordan sikrer vi en stabil forsyning af medicin til alle?"
Temas para diário
Skriv om en tid, hvor du oplevede en mangel på en vigtig forsyning. Hvordan påvirkede det dig?
Beskriv din ideelle energiforsyning. Hvilke kilder ville den inkludere, og hvorfor?
Forestil dig, at du er ansvarlig for den offentlige forsyning af vand i en by. Hvilke udfordringer ville du stå overfor?
Reflekter over vigtigheden af en stabil forsyning af information i dagens samfund. Hvor får du din information fra?
Skriv en kort historie, hvor en uventet 'forsyning' ændrer hovedpersonens liv.
Perguntas frequentes
10 perguntas'Forsyning' refers to the general availability or stock of something, like the water supply to your house. 'Levering' refers to the specific act of delivering that something to you, like the truck bringing bottled water. So, you rely on the 'forsyning' of water, and you receive a 'levering' of bottled water.
Yes, absolutely. While it's commonly used for tangible things like electricity ('strømforsyning') or water ('vandforsyning'), it can also refer to abstract concepts like the supply of information ('informationsforsyning') or support. The context will usually make it clear what is being supplied.
Very common ones include 'energiforsyning' (energy supply), 'vandforsyning' (water supply), 'strømforsyning' (power supply), and 'vareforsyning' (supply of goods). These compound words are essential for understanding many Danish conversations about utilities and commerce.
You use the definite form 'forsyningen' when you are referring to a specific or known supply, such as 'the water supply to our city' ('byens vandforsyning') or 'our electricity supply' ('vores strømforsyning'). If you're talking about a general supply, you might use the indefinite 'en forsyning'.
Yes, the Danish term for supply chain is 'forsyningskæde'. It directly incorporates 'forsyning', highlighting that a supply chain is the system that ensures the 'forsyning' of goods or services from origin to consumer.
'Offentlig forsyning' translates to 'public supply' or 'public utilities'. It typically refers to essential services provided by the municipality or state, such as water, sewage, electricity, and heating, ensuring they are available to the public.
The stress is on the second syllable: for-SY-ning. The 'o' is short, the 'u' is a long 'oo' sound, and the final 'e' is a weak schwa sound. Listen to native speakers for accurate pronunciation, but remember the stress on the second syllable is key.
Yes, it can. You can talk about an 'utilstrækkelig forsyning' (insufficient supply), 'problemer med forsyningen' (problems with the supply), or 'en ustabil forsyning' (an unstable supply) to describe negative situations regarding availability.
'Beholdning' refers to the actual quantity of items currently in stock (inventory). 'Forsyning' is the broader concept of having something available or being provided with it. A large 'beholdning' helps ensure a good 'forsyning'.
Yes, 'forsyning' is a very common and fundamental word in Danish. You'll encounter it frequently in everyday conversations, news reports, and discussions about infrastructure, resources, and services.
Teste-se 10 perguntas
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
Forsyning is a fundamental Danish word for 'supply', referring to the provision or availability of essential resources, goods, or services. It's crucial for understanding discussions about utilities, logistics, and infrastructure.
- A 'forsyning' is a supply or provision of something.
- It refers to the availability of resources like water, electricity, or goods.
- Often used in compound words like 'vandforsyning' (water supply).
Mastering the Stress
The stress in 'forsyning' falls on the second syllable: for-SY-ning. Practicing this rhythm will make your pronunciation sound much more natural to Danish speakers. Try saying it aloud several times, emphasizing that middle syllable.
Context is Key
While 'forsyning' means supply, the context will tell you *what* is being supplied. Listen for clues like 'vand' (water), 'energi' (energy), or 'varer' (goods) to understand the specific meaning. This will help you use it correctly too.
Definite vs. Indefinite
Remember to use 'en forsyning' for a general supply and 'forsyningen' for a specific one. For example, 'We need a supply of bread' (Vi har brug for en forsyning af brød) vs. 'The bread supply is low' (Brødforsyningen er lav).
Learn Compound Words
Many essential meanings are conveyed through compound words like 'energiforsyning' (energy supply) and 'vandforsyning' (water supply). Learning these common combinations will greatly expand your understanding and usage.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de business
afdeling
B1A department or section within an organization or building.
anliggende
C1a matter or concern
anmode
C1Solicitar formalmente, peticionar.
anmodningsbrev
C1Uma carta de solicitação formal usada em contextos administrativos ou jurídicos.
anmodningsform
C1a formal request style
anpart
C1a share in a business, often a private limited company
besparelse
B2Uma economia (redução de custos).
bestille
A2Solicitar ou encomendar algo, como comida, um serviço ou um item.
betaling
B1Pagamento é o ato de entregar dinheiro por um produto ou serviço.
betjening
B2customer service or the operation of machines