gennemsnit
gennemsnit em 30 segundos
- Gennemsnit means 'average' in Danish and is a neuter noun (et gennemsnit).
- It is most commonly used in the phrase 'i gennemsnit' to mean 'on average'.
- It is essential for discussing grades (karaktergennemsnit), economics, and daily habits.
- The word is a compound of 'gennem' (through) and 'snit' (cut), reflecting a cross-section of data.
The Danish word gennemsnit is a neuter noun that translates primarily to 'average' or 'mean' in English. At its core, it represents a mathematical value obtained by dividing the sum of several quantities by their number. However, in the Danish cultural and linguistic landscape, it carries weights far beyond simple arithmetic. It is a word that anchors discussions about sociology, economics, and the very identity of the Danish people. When you use gennemsnit, you are often looking for the middle ground, the representative value of a group, or the standard by which others are measured.
- Mathematical Context
- In school or professional settings, it refers to the arithmetic mean. For example, if you are calculating the average grade of a class, you are looking for their 'gennemsnit'. It is the point of equilibrium in a set of data points.
Det årlige gennemsnit for nedbør i Danmark er steget de seneste år.
Beyond math, the word is used to describe the 'average person' or the 'typical' situation. Danes often talk about gennemsnitsdanskeren (the average Dane) when discussing consumer habits, political leanings, or lifestyle choices. This concept is deeply tied to the social democratic values of Denmark, where there is a strong emphasis on the collective and the middle class. Being 'above average' or 'below average' is always measured against this central gennemsnit. It is a word of comparison and categorization.
- Societal Context
- The term is ubiquitous in news reporting. Whether it is the 'gennemsnitlig levealder' (average life expectancy) or 'gennemsnitsløn' (average salary), it provides a baseline for understanding societal trends and changes over time.
Vi skal se på, om resultaterne ligger over eller under vores gennemsnit.
In terms of register, 'gennemsnit' is neutral. It is appropriate in a formal scientific paper, a business meeting, or a casual conversation about the weather. It does not carry the emotional weight that words like 'normal' might, as it is grounded in the perception of data and objective measurement. However, because Danish culture often values modesty, being 'gennemsnitlig' (the adjective form) isn't necessarily a negative thing; it implies being part of the community and not standing out in a way that violates social norms like Janteloven.
- Abstract Usage
- Sometimes 'gennemsnit' is used metaphorically to describe the quality of something. If a movie is 'gennemsnitlig', it means it wasn't particularly good or bad—it was just average. In this sense, it functions as a benchmark for quality control.
Hendes præstation var langt over det forventede gennemsnit.
Understanding 'gennemsnit' is essential for B1 learners because it allows you to participate in discussions about statistics, trends, and comparisons. It is one of those words that appears in almost every domain of life—from checking the 'gennemsnitstemperatur' before a trip to discussing the 'karaktergennemsnit' required for university admission. It is a foundational brick in building a sophisticated Danish vocabulary that can handle objective facts and comparative analysis.
Using gennemsnit correctly involves understanding its grammatical behavior as a neuter noun and the specific prepositions it pairs with. In Danish, the word follows the standard declension for neuter nouns ending in a consonant: et gennemsnit (an average), gennemsnittet (the average), gennemsnit (averages), and gennemsnittene (the averages). Note the doubling of the 't' in the definite forms, which is a common feature in Danish spelling to preserve the short vowel sound.
- The Preposition 'I'
- The most frequent way to use this word is in the phrase 'i gennemsnit'. This functions like the English 'on average' or 'averaging'. It usually appears at the end of a clause or immediately after the verb.
Vi arbejder 37 timer om ugen i gennemsnit.
When you want to describe something relative to the average, you use 'over' or 'under'. For example, 'over gennemsnittet' (above average) or 'under gennemsnittet' (below average). These are essential for making evaluations. You can also use 'omkring' (around) or 'tæt på' (close to) to indicate proximity to the mean value.
- Compound Words
- Danish loves compound words, and 'gennemsnit' is a very productive root. You will see words like 'gennemsnitsalder' (average age), 'gennemsnitspris' (average price), and 'gennemsnitsfart' (average speed). In these cases, the 's' acts as a connector between the two nouns.
Hvad er gennemsnitsalderen for de studerende på dette hold?
Another important usage is in the context of academic grades. In Denmark, 'karaktergennemsnit' (grade point average) is the deciding factor for many educational paths. Students will often say 'mit gennemsnit er...' followed by their GPA. Here, the word is used specifically to summarize performance over a period of time.
- Verbal Phrases
- You often 'udregne et gennemsnit' (calculate an average) or 'finde gennemsnittet' (find the average). These verbs help you describe the process of arriving at the value.
Kan du hjælpe mig med at udregne gennemsnittet af disse tal?
In more complex sentences, 'gennemsnit' can act as the subject or object of a sentence that describes trends. 'Gennemsnittet viser, at...' (The average shows that...) is a common way to introduce evidence or findings in reports. It provides an objective platform from which to launch an argument or observation.
Dette gennemsnit tager ikke højde for de ekstreme yderpunkter.
Finally, consider the adjective 'gennemsnitlig'. While 'gennemsnit' is the noun, the adjective is used to describe nouns directly: 'en gennemsnitlig dag' (an average day). Using both the noun and adjective correctly will make your Danish sound much more natural and precise. Whether you are discussing finances, weather, or social trends, mastering 'gennemsnit' is a key step in your B1 journey.
If you live in Denmark or consume Danish media, gennemsnit is a word you will encounter daily. Its presence is most felt in the news, where data-driven reporting is the standard. Every evening on news programs like TV2 Nyhederne or DR1's TV-Avisen, journalists use this word to explain complex economic or social phenomena to the public. You might hear about 'gennemsnitsprisen på el' (the average price of electricity) or 'gennemsnitslønnen for en sygeplejerske' (the average salary for a nurse).
- The Workplace
- In professional environments, 'gennemsnit' is used during performance reviews, budget discussions, and project planning. Managers might talk about the 'gennemsnitlige svartid' (average response time) for customer service or the 'gennemsnitlige tidsforbrug' (average time spent) on a specific task.
Vores gennemsnit for kundetilfredshed er steget markant i dette kvartal.
In educational settings, the word is ubiquitous. From primary school (folkeskolen) to university, students are constantly aware of their 'gennemsnit'. It is the topic of conversation during exam seasons and when applying for higher education. You will hear students asking each other, 'Hvad er dit gennemsnit?' or discussing how 'gennemsnittet for at komme ind på medicinstudiet' (the average required to get into medical school) has changed.
- Weather and Lifestyle
- Danish weather forecasts frequently use 'gennemsnitstemperatur' to compare the current day's weather to historical norms. Similarly, lifestyle magazines and health blogs use 'gennemsnit' to discuss everything from 'gennemsnitlig søvnmængde' (average amount of sleep) to how many cups of coffee the 'gennemsnitsdansker' drinks.
Det har været koldere end gennemsnittet for denne årstid.
You will also hear it in sports commentary. Whether it is a football player's 'gennemsnitlige antal mål per kamp' (average number of goals per match) or a cyclist's average speed in the Tour de France, the word helps commentators put individual performances into a broader context. It provides the 'norm' against which exceptional feats are highlighted.
- Public Policy
- Politicians use 'gennemsnit' when debating taxes, welfare, and public spending. They might talk about the 'gennemsnitlige skatteborger' (the average taxpayer) to make their policies sound more relatable and fair to the general population.
Vi skal sikre, at gennemsnittet af befolkningen får gavn af denne reform.
In summary, 'gennemsnit' is not just a word for mathematicians; it is a vital part of the Danish vocabulary for navigating daily life, understanding the news, succeeding in the workplace, and integrating into the educational system. It is a word that helps you make sense of the world by providing a standard for comparison.
For English speakers learning Danish, gennemsnit can present several pitfalls, ranging from gender errors to spelling confusion and conceptual mix-ups. Avoiding these mistakes will significantly improve your fluency and accuracy when discussing data or typicality.
- Gender and Articles
- The most common mistake is using the wrong grammatical gender. 'Gennemsnit' is a neuter noun (et gennemsnit). Learners often default to common gender (en), which leads to errors like 'en gennemsnit' or 'gennemsnitten'. Always remember: 'Et gennemsnit, gennemsnittet'.
En gennemsnit (Forkert) vs. Et gennemsnit (Rigtigt).
Spelling is another area where mistakes occur. The word is a compound of 'gennem' (through) and 'snit' (cut). Some learners forget the double 'n' in 'gennem' or the double 't' in the definite form 'gennemsnittet'. Remember that Danish spelling often doubles the final consonant of a short-vowel syllable when adding a definite suffix.
- Preposition Confusion
- English speakers often translate 'on average' literally into Danish as 'på gennemsnit'. This is incorrect. In Danish, the correct preposition is 'i'. Saying 'på gennemsnit' sounds very unnatural to a native ear.
På gennemsnit (Forkert) vs. I gennemsnit (Rigtigt).
Another conceptual mistake is confusing 'gennemsnit' with 'middel' or 'middelværdi'. While 'middelværdi' is the precise mathematical term for 'mean', 'gennemsnit' is the everyday word. Using 'middelværdi' in a casual conversation about your school grades would sound overly technical and slightly strange. Conversely, 'gennemsnit' is almost always used for 'average', while 'middel' usually means 'means' (as in 'a means to an end') or 'middle' (as in 'midten').
- Adjective vs. Noun
- Learners sometimes use the noun 'gennemsnit' where the adjective 'gennemsnitlig' is required. For example, 'han er en gennemsnit mand' is incorrect; it should be 'han er en gennemsnitlig mand'. Nouns can't modify other nouns directly without becoming part of a compound or using an adjectival form.
En gennemsnitlig indkomst (Correct) vs. En gennemsnit indkomst (Incorrect).
Finally, be careful with the plural. 'Gennemsnit' is the same in the singular indefinite and plural indefinite (et gennemsnit, flere gennemsnit). Some learners try to add an '-er' or '-e' ending, which is not necessary. Keeping these rules in mind—especially the 'i gennemsnit' phrase and the neuter gender—will help you use this word like a pro.
While gennemsnit is the most common word for 'average', Danish has several other terms that overlap in meaning or are used in specific contexts. Understanding the nuances between these words will help you choose the right one for the right situation.
- Middelværdi
- This is the technical, mathematical term for 'mean'. While 'gennemsnit' is used in daily life, 'middelværdi' is found in textbooks, statistical reports, and scientific papers. It is more precise but less common in speech.
Vi skal beregne middelværdien af denne stikprøve.
Another related word is median. Just like in English, the median is the middle value in a sorted list of numbers. In discussions about salary or house prices, Danes often distinguish between the 'gennemsnit' (which can be skewed by very high values) and the 'median' (which might be more representative of the typical person).
- Normal / Typisk
- If you are talking about what is 'average' in a non-mathematical sense, words like 'normal' (normal) or 'typisk' (typical) are often better choices. 'En typisk dag' (a typical day) is often more natural than 'en gennemsnitlig dag' unless you are literally talking about the statistical average of your days.
Det er en helt normal tirsdag for mig.
The word middel can be used as an adjective meaning 'medium' or 'average' in quality, but it is less common than 'middelmådig'. Middelmådig has a slightly negative connotation, similar to 'mediocre' in English. Use 'gennemsnitlig' if you want to be neutral, and 'middelmådig' if you want to imply that something is unimpressive.
- Niveau
- Sometimes 'niveau' (level) is used to describe an average state. For example, 'et højt niveau' (a high level) can sometimes replace the idea of being above average in skill or quality.
Priserne ligger på et stabilt niveau.
In summary, choose 'gennemsnit' for most situations involving numbers and representative values. Use 'middelværdi' for formal math, 'median' for specific statistical distributions, 'normal/typisk' for everyday patterns, and 'middelmådig' when you want to express a critical view of something's quality. Mastering these distinctions will make your Danish much more expressive and precise.
How Formal Is It?
Curiosidade
The concept of 'cutting through' data to find the middle is a very tactile way to think about math. Before modern statistics, people literally thought of it as finding the middle point of a physical object or a pile of goods.
Guia de pronúncia
- Pronouncing 'gennem' like the English 'genuine'.
- Making the 'i' in 'snit' too long (like 'sneet').
- Forgetting the soft 'd' sound at the end in some dialects.
- Misplacing the stress on 'snit'.
- Failing to double the 't' sound in the definite 'gennemsnittet'.
Nível de dificuldade
Easy to recognize in texts, but compound words can be long.
Spelling the definite form with double 't' is a common hurdle.
The word is long but follows standard Danish phonetics.
Often blended with prepositions in fast speech.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Neuter Noun Declension
Et gennemsnit, gennemsnittet, gennemsnit, gennemsnittene.
Compound Noun Formation
Gennemsnits + alder = gennemsnitsalder.
Adjective Agreement
Et gennemsnitligt (neuter) resultat vs. en gennemsnitlig (common) dag.
Prepositional Phrases
Brug altid 'i' med 'gennemsnit' for at sige 'on average'.
Consonant Doubling
Gennemsnittet (double t because the 'i' is short).
Exemplos por nível
Hvad er dit gennemsnit?
What is your average?
Simple question with 'gennemsnit' as a noun.
Det er et godt gennemsnit.
It is a good average.
Neuter article 'et' used with an adjective.
Vi spiser to æbler i gennemsnit.
We eat two apples on average.
Introduction of the phrase 'i gennemsnit'.
Gennemsnittet er ti.
The average is ten.
Definite form 'gennemsnittet'.
Er det over gennemsnittet?
Is it above the average?
Using 'over' with the definite noun.
Gennemsnitsprisen er lav.
The average price is low.
Basic compound word 'gennemsnitspris'.
Han er en gennemsnitlig mand.
He is an average man.
Adjective form 'gennemsnitlig'.
Find gennemsnittet af 2 og 4.
Find the average of 2 and 4.
Imperative verb 'find' with the noun.
Jeg sover otte timer i gennemsnit hver nat.
I sleep eight hours on average every night.
Adverbial phrase 'i gennemsnit' modifying the verb phrase.
Gennemsnittet for klassen var meget højt.
The average for the class was very high.
Definite noun 'gennemsnittet' as the subject.
Hvad er gennemsnitsalderen her?
What is the average age here?
Compound noun 'gennemsnitsalderen'.
Prisen ligger under gennemsnittet.
The price is below the average.
Using 'under' to show comparison.
De tjener 30.000 kroner i gennemsnit.
They earn 30,000 kroner on average.
Common usage in economic contexts.
Gennemsnittet er faldet i år.
The average has fallen this year.
Present perfect tense with 'gennemsnittet'.
Vi har brug for et nyt gennemsnit.
We need a new average.
Indefinite neuter 'et' with adjective 'nyt'.
Det er en gennemsnitlig dag på kontoret.
It is an average day at the office.
Adjective 'gennemsnitlig' modifying 'dag'.
Gennemsnittet af tallene giver et klart billede.
The average of the numbers gives a clear picture.
Genitive-like construction with 'af'.
I gennemsnit bruger danskerne mange penge på ferie.
On average, Danes spend a lot of money on vacation.
Inversion: the phrase 'I gennemsnit' starts the sentence.
Hendes karaktergennemsnit er imponerende.
Her grade point average is impressive.
Specific compound 'karaktergennemsnit'.
Vi skal beregne et vægtet gennemsnit.
We need to calculate a weighted average.
Introduction of the concept 'vægtet' (weighted).
Gennemsnitsfarten var 80 kilometer i timen.
The average speed was 80 kilometers per hour.
Compound 'gennemsnitsfarten'.
Han føler sig som en helt gennemsnitlig person.
He feels like a completely average person.
Adjective 'gennemsnitlig' used with 'helt' (completely).
Gennemsnittet er baseret på de sidste fem år.
The average is based on the last five years.
Passive construction 'er baseret på'.
Det er vigtigt at se på gennemsnittet over tid.
It is important to look at the average over time.
Phrase 'over tid' (over time).
Gennemsnittet kan ofte være misvisende i statistikker.
The average can often be misleading in statistics.
Modal verb 'kan' with 'være misvisende'.
Vi må ikke lade gennemsnittet diktere vores beslutninger.
We must not let the average dictate our decisions.
Complex sentence with infinitive 'diktere'.
Gennemsnitslevealderen er steget støt i Danmark.
The average life expectancy has risen steadily in Denmark.
Compound 'gennemsnitslevealderen'.
Resultatet ligger betydeligt over det landsdækkende gennemsnit.
The result is significantly above the national average.
Adverb 'betydeligt' modifying the comparison.
I gennemsnit tager det to år at færdiggøre projektet.
On average, it takes two years to complete the project.
Impersonal construction 'det tager'.
Gennemsnitsforbruget af vand er faldet markant.
The average consumption of water has fallen significantly.
Compound 'gennemsnitsforbruget'.
Han trækker gennemsnittet op med sine gode resultater.
He pulls the average up with his good results.
Phrasal verb 'trække op'.
Gennemsnittet afspejler ikke de individuelle forskelle.
The average does not reflect the individual differences.
Verb 'afspejle' (to reflect).
Gennemsnitsbetragtninger kan sløre de reelle problemer i samfundet.
Average-based considerations can blur the real problems in society.
Abstract compound 'gennemsnitsbetragtninger'.
Det glidende gennemsnit viser en opadgående tendens i aktiekurserne.
The moving average shows an upward trend in stock prices.
Financial term 'glidende gennemsnit'.
Gennemsnittet er behæftet med en vis usikkerhed.
The average is subject to a certain degree of uncertainty.
Formal phrase 'behæftet med'.
Vi må forholde os kritisk til det præsenterede gennemsnit.
We must take a critical stance toward the presented average.
Reflexive verb 'forholde os'.
Gennemsnitsdanskeren findes kun i statistikkernes verden.
The average Dane only exists in the world of statistics.
Cultural concept 'gennemsnitsdanskeren'.
Dette gennemsnit er korrigeret for sæsonudsving.
This average is adjusted for seasonal fluctuations.
Technical term 'sæsonudsving'.
Han har et gennemsnit, der rækker til de fleste studier.
He has an average that is sufficient for most studies.
Relative clause starting with 'der'.
Gennemsnittet er en matematisk abstraktion, ikke en virkelighed.
The average is a mathematical abstraction, not a reality.
Philosophical usage.
Gennemsnittets tyranni kan kvæle den individuelle kreativitet.
The tyranny of the average can stifle individual creativity.
Metaphorical use in the genitive.
Man bør altid supplere gennemsnittet med en analyse af variansen.
One should always supplement the average with an analysis of the variance.
Academic recommendation.
Gennemsnittet fungerer som en social markør i denne kontekst.
The average functions as a social marker in this context.
Sociological analysis.
Det vægtede gennemsnit giver en mere præcis indikation af risikoen.
The weighted average gives a more precise indication of the risk.
Financial risk analysis.
Gennemsnittet er kulminationen på en omfattende dataindsamling.
The average is the culmination of extensive data collection.
Formal noun 'kulminationen'.
Der er en diskrepans mellem gennemsnittet og medianen.
There is a discrepancy between the average and the median.
High-level vocabulary 'diskrepans'.
Gennemsnittet er underlagt de samme fejlkilder som rådataene.
The average is subject to the same sources of error as the raw data.
Phrase 'underlagt' (subject to).
Gennemsnitsberegningen er hjørnestenen i vores økonomiske model.
The average calculation is the cornerstone of our economic model.
Metaphorical 'hjørnestenen'.
Sinônimos
Antônimos
Colocações comuns
Frases Comuns
— A direct question asking for the mean value of a set of data.
Hvad er gennemsnittet for denne test?
— Used to describe something that is very close to the typical value.
Min løn er lige omkring gennemsnittet.
— Used to emphasize that something is much better or higher than normal.
Hendes talent er langt over gennemsnittet.
— Used to introduce the source of the average.
Det er et gennemsnit af alle priserne.
— A common way to start a sentence when reporting data findings.
Gennemsnittet viser en stigning i salget.
— To maintain a certain average level over time.
Det er svært at holde gennemsnittet i alle fag.
— A more descriptive way to say below average.
Vinteren var koldere end det normale gennemsnit.
— Indicates that the average value has not changed much.
Gennemsnittet er stabilt over de sidste ti år.
— An average that accurately reflects the whole group.
Vi har brug for et repræsentativt gennemsnit af befolkningen.
— A phrase suggesting that the data provides the objective truth.
Tallene taler for sig selv; gennemsnittet lyver ikke.
Frequentemente confundido com
Middel usually means 'means' or 'remedy', not 'average' as a noun.
Midten refers to the physical center, not the statistical average.
Normal refers to what is expected, while gennemsnit is a calculated value.
Expressões idiomáticas
— To perform so well that the overall average increases.
Hun trækker gennemsnittet op i matematik.
neutral— To perform poorly, causing the overall average to decrease.
De mange fravær trækker gennemsnittet ned.
neutral— Related to average; choosing the balanced, middle path.
Vi valgte den gyldne middelvej.
literary— Used to emphasize that something is very ordinary or unremarkable.
Det var en helt gennemsnitlig film.
informal— The archetypal 'average' Danish person.
Gennemsnitsdanskeren elsker rugbrød.
neutral/media— Not directly 'average', but being in a good, stable position relative to others.
Firmaet ligger lunt i svinget i forhold til gennemsnittet.
informal— To hit the mark, often used when an average is exactly as predicted.
Gennemsnittet ramte plet i år.
informal— At eye level, often used for communication that is 'average' and accessible.
Vi skal tale til gennemsnittet i øjenhøjde.
professionalFácil de confundir
Both mean average/mean.
Middelværdi is technical/mathematical, while gennemsnit is the common word.
Brug gennemsnit i tale, og middelværdi i din matematikaflevering.
Both are measures of central tendency.
Gennemsnit is the sum divided by the count; median is the middle value.
Gennemsnittet er 10, men medianen er kun 5.
People often use 'average' to mean 'normal'.
Normal is a state of being; gennemsnit is a specific number.
Det er normalt at have et gennemsnit på 7.
Used to describe what is 'average' in behavior.
Typisk describes a pattern; gennemsnit describes a calculation.
Det er typisk ham at have et højt gennemsnit.
Both relate to being in the middle.
Middelmådig is negative (mediocre); gennemsnitlig is neutral.
Filmen var middelmådig, selvom skuespillet var gennemsnitligt.
Padrões de frases
Hvad er [noun]?
Hvad er gennemsnittet?
[Subject] [verb] [number] i gennemsnit.
Jeg løber 5 km i gennemsnit.
Gennemsnittet for [group] er [value].
Gennemsnittet for klassen er 7.
[Subject] er [adjective] end gennemsnittet.
Han er højere end gennemsnittet.
Gennemsnittet viser, at [clause].
Gennemsnittet viser, at vi sparer mere.
Det er en [adjective] [noun].
Det er en gennemsnitlig indkomst.
Hvis man ser på gennemsnittet, så...
Hvis man ser på gennemsnittet, så går det fremad.
Gennemsnittet er underlagt [noun].
Gennemsnittet er underlagt statistisk usikkerhed.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Extremely frequent in news, education, and business.
-
En gennemsnit
→
Et gennemsnit
Gennemsnit is a neuter noun, so it must take the 'et' article.
-
På gennemsnit
→
I gennemsnit
Danish uses the preposition 'i' for 'on average', not 'på'.
-
Gennemsnitet
→
Gennemsnittet
You must double the 't' in the definite form because the 'i' is short.
-
En gennemsnit dag
→
En gennemsnitlig dag
Use the adjective form 'gennemsnitlig' to describe a noun like 'dag'.
-
Gennemsnitere
→
Gennemsnit
The plural indefinite form is the same as the singular indefinite: 'flere gennemsnit'.
Dicas
Neuter Gender
Always remember 'et gennemsnit'. Associating it with other neuter math words like 'et tal' (a number) might help you remember.
Double the T
When adding endings to 'gennemsnit', the 't' is doubled because the preceding 'i' is a short vowel. Thus: gennemsnittet.
Compound Power
Learn 'gennemsnit' as a prefix. Words like 'gennemsnitsalder' are very common in Danish newspapers.
Preposition Choice
Never use 'på'. It's always 'i gennemsnit'. Practice saying it until it feels like a single unit of sound.
Janteloven
In Denmark, being 'gennemsnitlig' isn't always bad. It fits the social norm of not being better than others.
GPA matters
If you are a student in Denmark, your 'gennemsnit' is your most important number for university applications.
News Reports
Listen to financial news (Børsen or TV2 Business). They use 'gennemsnit' constantly when discussing markets.
Professional Use
In business emails, use 'i gennemsnit' to provide evidence for your claims or project updates.
Over/Under
Master the phrases 'over gennemsnittet' and 'under gennemsnittet' to quickly evaluate performance.
The Cut Through
Visualize a 'cut through' (snit gennem) a stack of data to find the middle. This matches the etymology perfectly.
Memorize
Mnemônico
Think of 'Gennem' as 'Gaining' and 'Snit' as a 'Snippet'. You are 'Gaining a Snippet' of the whole group to see what is typical.
Associação visual
Imagine a large loaf of bread representing all the data. You take a 'cut through' (gennemsnit) the middle to see the texture of the whole loaf.
Word Web
Desafio
Try to find three things in your house you can average. Calculate the 'gennemsnit' and say it out loud in Danish: 'Gennemsnittet er...'
Origem da palavra
The word is a loan translation (calque) from the German word 'Durchschnitt'. It was introduced into Danish during the 18th century as mathematical and administrative terminology became more standardized.
Significado original: A 'cut through' (gennem + snit). It metaphorically represents taking a cross-section of a whole to see what the middle looks like.
Germanic (Danish/German).Contexto cultural
Be careful when discussing 'gennemsnit' in relation to sensitive topics like weight or income in social settings, as it can feel overly judgmental.
In English, 'average' can be an insult ('He's just average'). In Danish, 'gennemsnitlig' is usually more neutral and less likely to be taken as a slight, though 'middelmådig' is the insulting version.
Pratique na vida real
Contextos reais
School/Education
- Hvad er dit karaktergennemsnit?
- Gennemsnittet for klassen var højt.
- Hvordan udregner man gennemsnittet?
- Han trækker gennemsnittet op.
Work/Finance
- Gennemsnitslønnen i branchen.
- Vi har et gennemsnitligt overskud.
- I gennemsnit arbejder vi 37 timer.
- Prisen er over gennemsnittet.
Weather
- Gennemsnitstemperaturen for juli.
- Det regner mere end gennemsnittet.
- Et koldt gennemsnit for årstiden.
- Gennemsnittet af soltimer.
Health/Lifestyle
- Gennemsnitslevealderen i Danmark.
- Jeg sover 7 timer i gennemsnit.
- En gennemsnitlig kostplan.
- Gennemsnitsvægten for voksne.
Sports
- Hans gennemsnit pr. kamp.
- Gennemsnitsfarten på etapen.
- Holdets gennemsnit er faldet.
- Han ligger over gennemsnittet.
Iniciadores de conversa
"Hvad er det gennemsnitlige antal kopper kaffe, du drikker om dagen?"
"Synes du, at karaktergennemsnit er en god måde at måle elever på?"
"Hvad er gennemsnitsprisen for en kop kaffe i din hjemby?"
"Hvor mange timer sover du i gennemsnit hver nat?"
"Er vejret i dag over eller under gennemsnittet for denne måned?"
Temas para diário
Beskriv en helt gennemsnitlig dag i dit liv fra start til slut.
Hvad er dit gennemsnitlige forbrug af sociale medier, og vil du ændre det?
Reflektér over, om det er vigtigt at være 'over gennemsnittet' i alt, hvad man gør.
Hvordan påvirker gennemsnitslønnen i et land din lyst til at bo der?
Skriv om en gang, hvor du præsterede langt over dit eget gennemsnit.
Perguntas frequentes
10 perguntasIt is a neuter noun (et-ord). You say 'et gennemsnit' and 'gennemsnittet'. Using 'en' or 'den' is a common mistake for learners.
The correct phrase is 'i gennemsnit'. For example: 'Jeg drikker to kopper kaffe i gennemsnit om dagen'.
They are often the same mathematically, but 'gennemsnit' is the everyday word, while 'middelværdi' is used in academic or statistical contexts.
No, 'gennemsnitlig' is neutral. If you want to say something is mediocre or poor quality, use the word 'middelmådig'.
It is 'gennemsnittene'. Note the double 't' and the '-ene' ending.
No, that is a literal translation from English 'on average' and is incorrect in Danish. Use 'i gennemsnit'.
Yes, it is very common. 'Karaktergennemsnit' is the Danish term for GPA.
It means to perform so well that you raise the overall average for a group.
Yes, it comes from 'gennem' (through) and 'snit' (cut).
The stress is on the first syllable: GEN-nem-snit.
Teste-se 200 perguntas
Skriv en sætning med 'i gennemsnit'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beskriv dit karaktergennemsnit (eller et fiktivt et).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvad er gennemsnitsalderen i din familie?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv om en gennemsnitlig dag for dig.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvorfor kan et gennemsnit være misvisende?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug ordet 'gennemsnitspris' i en sætning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Er du over eller under gennemsnittet til at lave mad?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvad er den gennemsnitlige temperatur i dag?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Forklar hvordan man finder et gennemsnit.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvad er gennemsnitsfarten på en motorvej?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug 'gennemsnittet' som subjekt i en sætning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning om gennemsnitslønnen i dit land.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvad betyder 'at trække gennemsnittet ned' for dig?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Er 'gennemsnitsdanskeren' et nyttigt begreb?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en formel sætning om et gennemsnit.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvordan påvirker dit gennemsnit din fremtid?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvad er gennemsnitslevealderen i dit land?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug adjektivet 'gennemsnitlig' om en person.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvad er gennemsnittet af 10, 20 og 30?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en kort dialog om et gennemsnit.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Udtal ordet: 'Gennemsnit'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig sætningen: 'Jeg sover otte timer i gennemsnit'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Svar på spørgsmålet: 'Hvad er dit karaktergennemsnit?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Forklar hvad 'i gennemsnit' betyder på dansk.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Temperaturen er over gennemsnittet'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Udtal den bestemte form: 'Gennemsnittet'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diskutér gennemsnitslønnen i Danmark.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Gennemsnitsalderen er 40 år'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hvordan udregner du et gennemsnit? Forklar det højt.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Det er en gennemsnitlig dag'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Svar: 'Er du over eller under gennemsnittet til dansk?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Udtal flertal: 'Gennemsnittene'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Vi skal trække gennemsnittet op'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hvad er gennemsnitsprisen på en øl i din by?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Gennemsnittet viser en stigning'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Udtal 'gennemsnitsfart' hurtigt tre gange.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hvor mange kopper kaffe drikker du i gennemsnit?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Det er et repræsentativt gennemsnit'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Beskriv gennemsnitsdanskeren med tre ord.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Gennemsnittet er misvisende'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Lyt og skriv ordet: [gennemsnit]
Lyt og skriv: [i gennemsnit]
Lyt og skriv: [gennemsnittet]
Lyt og skriv: [gennemsnitsalder]
Lyt og skriv: [over gennemsnittet]
Lyt og skriv: [gennemsnitlig]
Lyt og skriv: [karaktergennemsnit]
Lyt og skriv: [gennemsnitspris]
Lyt og skriv: [under gennemsnittet]
Lyt og skriv: [gennemsnitsfart]
Lyt og skriv: [beregne gennemsnittet]
Lyt og skriv: [gennemsnitsløn]
Lyt og skriv: [et højt gennemsnit]
Lyt og skriv: [gennemsnitsforbrug]
Lyt og skriv: [gennemsnitsdanskeren]
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'gennemsnit' is the standard Danish term for 'average'. It is used both mathematically and colloquially to describe the typical value or behavior of a group. Example: 'Vi arbejder i gennemsnit 37 timer om ugen' (We work 37 hours a week on average).
- Gennemsnit means 'average' in Danish and is a neuter noun (et gennemsnit).
- It is most commonly used in the phrase 'i gennemsnit' to mean 'on average'.
- It is essential for discussing grades (karaktergennemsnit), economics, and daily habits.
- The word is a compound of 'gennem' (through) and 'snit' (cut), reflecting a cross-section of data.
Neuter Gender
Always remember 'et gennemsnit'. Associating it with other neuter math words like 'et tal' (a number) might help you remember.
Double the T
When adding endings to 'gennemsnit', the 't' is doubled because the preceding 'i' is a short vowel. Thus: gennemsnittet.
Compound Power
Learn 'gennemsnit' as a prefix. Words like 'gennemsnitsalder' are very common in Danish newspapers.
Preposition Choice
Never use 'på'. It's always 'i gennemsnit'. Practice saying it until it feels like a single unit of sound.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de academic
abstrahere
C1Considerar algo independentemente de suas associações. O verbo significa extrair a ideia geral de um objeto ou conceito, ignorando suas características específicas ou contextuais.
afklaring
B2The act of making something clear or clarified
afspejle
B2O verbo 'afspejle' significa refletir. É usado para reflexos físicos em superfícies e para mostrar a natureza ou estado de algo.
afveje
B2To weigh up different options.
afvige
B2To depart from an established course.
analysere
B1Analisar significa examinar detalhadamente para fins de explicação ou compreensão.
andelen
B1The share, proportion, or part of a whole.
anerkendt
B2Reconhecido oficialmente ou por mérito.
anfægtelig
C1Contestável ou impugnável; algo que pode ser questionado formalmente.
anmærke
C1Notar ou apontar algo formalmente.