kendskab
kendskab em 30 segundos
- Kendskab means knowledge or familiarity with a topic.
- It is a neuter noun (et kendskab).
- It is almost always used with the preposition 'til'.
- Commonly used in job ads and professional contexts.
- Etymology
- The word stems from Old Norse 'kunnskapr.' The 'kend-' part relates to recognition, while '-skab' creates an abstract noun representing the condition of knowing.
Jeg har et bredt kendskab til dansk kultur efter at have boet her i fem år.
- Nuance
- Unlike 'viden,' which is often uncountable in a general sense, 'kendskab' is almost always followed by the preposition 'til.'
Politiet har intet kendskab til sagen på nuværende tidspunkt.
- Usage in Media
- News reports often use the phrase 'få kendskab til' when reporting that someone became aware of a crime or a secret document.
Vi må øge befolkningens kendskab til de nye regler.
Hendes kendskab til fransk vin er imponerende.
- Common Verbs
- 'At have' (to have), 'at få' (to get/gain), 'at opnå' (to achieve), and 'at mangle' (to lack) are the primary verbs used with kendskab.
Han mangler kendskab til de lokale forhold.
- Formal Applications
- In legal or bureaucratic Danish, 'kendskab' refers to whether a party was aware of certain facts at a specific time.
Virksomheden benægter ethvert kendskab til ulovlighederne.
Har du kendskab til, hvordan maskinen fungerer?
- Negative Forms
- 'Intet kendskab' (no knowledge) or 'manglende kendskab' (lack of knowledge) are common ways to express ignorance or a gap in skills.
Deres manglende kendskab til reglerne førte til en bøde.
Han har et indgående kendskab til byens historie.
- Professional Networking
- On LinkedIn, Danish users often list their 'kendskab' to specific industries or technical stacks.
Vi søger en medarbejder med kendskab til bogføring.
- Legal and Police Context
- In crime dramas or real news, witness statements often hinge on their 'kendskab' to the suspect or the crime scene.
Vidnet havde intet forudgående kendskab til gerningsmanden.
Hendes store kendskab til markedet gjorde hende til en succes.
- Cultural Nuance
- Danes value precision; using 'kendskab' instead of a vague 'viden' shows you understand the depth of your own understanding.
Uden kendskab til sproget er det svært at finde arbejde.
Har I kendskab til andre, der søger en lejlighed?
- Preposition Error
- Incorrect: 'Mit kendskab af IT.' Correct: 'Mit kendskab til IT.'
Det er en fejl at tro, at man har kendskab til alt.
- Confusion with 'Kendskab' vs 'Kendskab til at'
- You cannot use 'kendskab' directly with a verb. You must say 'kendskab til, at...' or 'kendskab til [noun].'
Jeg har intet kendskab til, at han skulle være syg.
Mange forveksler kendskab med ekspertise.
- Common Phrasal Mistake
- Don't say 'Jeg kender kendskab.' Use 'Jeg har kendskab.'
Har du kendskab til denne her software?
Hans kendskab til loven er begrænset.
- Comparison: Kendskab vs. Erfaring
- 'Erfaring' means 'experience.' You can have 'kendskab' to a tool without having much 'erfaring' using it in a professional setting.
Selvom han har kendskab til faget, mangler han praktisk erfaring.
- Comparison: Kendskab vs. Bekendtskab
- 'Bekendtskab' is for people. 'Kendskab' is for topics/facts. You have a 'bekendtskab' with your neighbor, but 'kendskab' to their gardening habits.
Vores kendskab til universet vokser hver dag.
Han har en dyb indsigt, ikke blot et overfladisk kendskab.
- Alternative: Forståelse
- 'Forståelse' (understanding) implies you grasp the logic behind something, whereas 'kendskab' just means you know it exists and have some info on it.
Har du kendskab til de nyeste trends?
Det kræver et vist kendskab til matematik.
How Formal Is It?
"Vi har intet kendskab til de omtalte hændelser."
"Har du kendskab til den nye lov?"
"Jeg kender lidt til det."
"Ved du noget om dyr? Har du kendskab til dem?"
"Har du styr på det? (instead of kendskab)"
Curiosidade
The suffix '-skab' is related to the English '-ship' (as in friendship/venskab) and German '-schaft'.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 'd' (it should be silent).
- Using a hard 'k' in '-skab' (it sounds more like a soft 'g').
Nível de dificuldade
The word is common but requires understanding the prepositional link.
Must remember the 'et' gender and the 'til' preposition.
Pronunciation of the silent 'd' can be tricky.
Easy to recognize once you know the 'kend-' root.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Nouns ending in -skab are usually neuter (et-ord).
et venskab, et kendskab, et selskab.
Prepositional verbs/nouns must use the correct preposition.
Kendskab altid med 'til'.
Adjective agreement with neuter nouns.
et godt kendskab (not en god).
Possessive pronouns for neuter nouns.
mit kendskab, dit kendskab.
Definite form of neuter nouns.
kendskabet.
Exemplos por nível
Jeg har kendskab til dansk.
I have knowledge of Danish.
'Kendskab' is a noun here.
Har du kendskab til London?
Do you have knowledge of London?
Uses 'til' as the preposition.
Han har et lille kendskab til musik.
He has a little knowledge of music.
'Et lille' matches the neuter noun 'kendskab'.
Vi har kendskab til kaffe.
We have knowledge of coffee.
Simple subject-verb-object structure.
Hun har kendskab til biler.
She has knowledge of cars.
Plural 'biler' follows 'til'.
Mit kendskab til sport er lille.
My knowledge of sport is small.
'Mit' is the possessive for 'et-ord'.
De har intet kendskab til det.
They have no knowledge of it.
'Intet' means 'none' or 'no'.
Hendes kendskab til mad er godt.
Her knowledge of food is good.
'Godt' matches 'kendskab'.
Jeg har et grundlæggende kendskab til computeren.
I have a basic knowledge of the computer.
'Grundlæggende' means basic.
Har de kendskab til de nye regler?
Do they have knowledge of the new rules?
'De nye regler' is definite plural.
Vi fik kendskab til festen i går.
We got knowledge of the party yesterday.
'Fik' is past tense of 'få'.
Hendes kendskab til sproget er voksende.
Her knowledge of the language is growing.
'Voksende' is a present participle.
Han mangler kendskab til lokal historie.
He lacks knowledge of local history.
'Mangler' means lacks.
Har du kendskab til en god bager?
Do you have knowledge of a good baker?
Using 'kendskab' for a recommendation.
Mit kendskab til området er begrænset.
My knowledge of the area is limited.
'Begrænset' is a common adjective here.
De har et vist kendskab til emnet.
They have a certain knowledge of the topic.
'Et vist' means 'a certain'.
Jeg har et indgående kendskab til Microsoft Office.
I have an in-depth knowledge of Microsoft Office.
'Indgående' is a professional adjective.
Virksomheden søger en med kendskab til bogføring.
The company is looking for someone with knowledge of bookkeeping.
Common job ad phrasing.
Har du kendskab til, hvordan man bruger denne maskine?
Do you have knowledge of how to use this machine?
'Kendskab til, hvordan...' is a common clause.
Politiet har intet kendskab til tyveriet endnu.
The police have no knowledge of the theft yet.
Formal use in news/crime.
Hendes kendskab til markedet er en stor fordel.
Her knowledge of the market is a big advantage.
'Fordel' means advantage.
Vi skal øge befolkningens kendskab til sundhed.
We must increase the population's knowledge of health.
Genitive 'befolkningens'.
Han har et overfladisk kendskab til fransk politik.
He has a superficial knowledge of French politics.
'Overfladisk' is the opposite of 'indgående'.
Uden kendskab til reglerne kan du få en bøde.
Without knowledge of the rules, you can get a fine.
'Uden' starts the conditional phrase.
Det kræver et indgående kendskab til kemi at forstå processen.
It requires an in-depth knowledge of chemistry to understand the process.
'Kræver' means requires.
Forfatteren viser et stort kendskab til menneskets psyke.
The author shows a great knowledge of the human psyche.
'Menneskets psyke' is the human psyche.
Vi må tage højde for hans manglende kendskab til kulturen.
We must take into account his lack of knowledge of the culture.
'Tage højde for' is a B2-level idiom.
Har du kendskab til de bagvedliggende årsager?
Do you have knowledge of the underlying causes?
'Bagvedliggende' is a sophisticated adjective.
Hans kendskab til sagen viste sig at være fejlagtigt.
His knowledge of the case turned out to be erroneous.
'Viste sig at være' means 'turned out to be'.
Vi har opnået et bredt kendskab til kundernes behov.
We have achieved a broad knowledge of the customers' needs.
'Opnået' is the past participle of 'opnå'.
Det er vigtigt med et vist kendskab til it-sikkerhed.
It is important with a certain knowledge of IT security.
'Vigtigt med' is a common structure.
Hun har et kendskab til branchen, som få andre har.
She has a knowledge of the industry that few others have.
Relative clause starting with 'som'.
Afhandlingen forudsætter et indgående kendskab til kvantefysik.
The thesis presupposes an in-depth knowledge of quantum physics.
'Forudsætter' is an academic verb.
Der er behov for at styrke kendskabet til de etiske retningslinjer.
There is a need to strengthen the knowledge of the ethical guidelines.
'Styrke' means to strengthen.
Han benægtede ethvert kendskab til de fortrolige dokumenter.
He denied any knowledge of the confidential documents.
'Ethvert' emphasizes 'any at all'.
Kendskabet til sygdommen er stadig meget begrænset i offentligheden.
Knowledge of the disease is still very limited in the public.
'Offentligheden' means the public.
Projektet har til formål at udbrede kendskabet til vedvarende energi.
The project aims to spread knowledge of renewable energy.
'Udbrede' means to spread/disseminate.
Hendes kendskab til de lokale dialekter er fænomenalt.
Her knowledge of the local dialects is phenomenal.
'Fænomenalt' is a high-level adjective.
Retten vurderede, at han måtte have haft kendskab til svindlen.
The court assessed that he must have had knowledge of the fraud.
Modal verb 'måtte' in the past.
Uden et forudgående kendskab til teorien er teksten svær at læse.
Without a prior knowledge of the theory, the text is hard to read.
'Forudgående' means prior.
Værkets dybde vidner om et indgående kendskab til klassisk filosofi.
The depth of the work bears witness to an in-depth knowledge of classical philosophy.
'Vidner om' is a C2-level phrase.
Det er en udbredt misforståelse, at kendskab er lig med forståelse.
It is a widespread misconception that knowledge is equal to understanding.
'Lig med' means 'equal to'.
Hans kendskab til magtens korridorer gav ham en unik fordel.
His knowledge of the corridors of power gave him a unique advantage.
'Magtens korridorer' is a political idiom.
Man kan ikke undgå at beundre hendes encyklopædiske kendskab til emnet.
One cannot help but admire her encyclopedic knowledge of the topic.
'Encyklopædiske' is a sophisticated adjective.
Eksperten blev indkaldt på grund af sit kendskab til obskure vira.
The expert was called in because of his knowledge of obscure viruses.
'Indkaldt' means summoned.
Kendskabet til de historiske nuancer er gået tabt gennem generationer.
The knowledge of the historical nuances has been lost through generations.
'Gået tabt' means lost.
Der rejses tvivl om hans kendskab til de faktiske omstændigheder.
Doubt is being raised about his knowledge of the actual circumstances.
Passive voice 'rejses'.
Hendes kendskab til sagens kerne var afgørende for sagens udfald.
Her knowledge of the heart of the matter was decisive for the outcome of the case.
'Sagens kerne' means 'the heart of the matter'.
Colocações comuns
Frases Comuns
— To know something or be familiar with it.
Har du kendskab til denne bog?
— Knowledge provides security (common sentiment).
Kendskab til naboerne giver tryghed.
— Knowledge built over many years.
Hans mangeårige kendskab til branchen er unikt.
— Personal acquaintance or knowledge.
Jeg har intet personligt kendskab til ham.
Frequentemente confundido com
Viden is factual/theoretical; kendskab is familiarity/acquaintance.
Bekendtskab is for people/socializing; kendskab is for topics/facts.
Kundskab is more formal and often refers to school subjects.
Expressões idiomáticas
— To know how high-level politics or management works from the inside.
Han har kendskab til magtens korridorer.
political— To say something you know is false or wrong.
Han taler mod bedre kendskab.
formal— To know exactly what the most important part of a problem is.
Hun har kendskab til sagens kerne.
formal— To be out of touch with reality.
Politikeren mangler kendskab til den virkelige verden.
informal/critical— To inform someone about something.
Det er blevet bragt til mit kendskab, at...
formal— To act while being aware of certain facts.
Han handlede i kendskab til faren.
formal— To make something more well-known.
Vi skal udbrede kendskabet til sagen.
neutral— To be an expert in something.
Hun har et indgående kendskab til jura.
professional— To claim to know absolutely nothing about a situation.
Han benægtede ethvert kendskab til pengene.
legal— To know just a little bit about something.
Jeg har kun et overfladisk kendskab til det.
neutralFácil de confundir
Both mean knowledge.
Viden is what you know (facts). Kendskab is how well you know a topic (familiarity).
Jeg har viden om fakta, men kendskab til processen.
They sound very similar.
Bekendtskab is an acquaintance (person). Kendskab is knowledge (thing).
Han er et gammelt bekendtskab. Jeg har kendskab til hans arbejde.
Both involve the brain.
Forståelse means you understand 'why'. Kendskab means you know 'what'.
Jeg har kendskab til reglerne, men ingen forståelse for dem.
Both relate to skills.
Erfaring is from doing. Kendskab can be from reading or observing.
Jeg har kendskab til tømrerfaget, men ingen erfaring.
Both mean knowing.
Indsigt is deep/intuitive. Kendskab can be surface-level.
Hun har en dyb indsigt i sjælen.
Padrões de frases
Jeg har kendskab til [noun].
Jeg har kendskab til mad.
Har du kendskab til [noun]?
Har du kendskab til it?
Jeg har et [adjective] kendskab til [noun].
Jeg har et godt kendskab til dansk.
Han mangler kendskab til [noun].
Han mangler kendskab til reglerne.
Uden kendskab til [noun], kan man ikke [verb].
Uden kendskab til sproget, kan man ikke få job.
Det kræver kendskab til [noun].
Det kræver kendskab til jura.
At øge kendskabet til [noun] er vigtigt.
At øge kendskabet til miljøet er vigtigt.
Hans kendskab til [noun] vidner om [noun].
Hans kendskab til detaljerne vidner om flid.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Very high in professional and formal Danish.
-
Jeg har kendskab af IT.
→
Jeg har kendskab til IT.
Danish uses 'til' where English uses 'of'.
-
En god kendskab.
→
Et godt kendskab.
'Kendskab' is a neuter noun.
-
Mit bekendtskab til matematik er dårligt.
→
Mit kendskab til matematik er dårligt.
Use 'kendskab' for subjects, 'bekendtskab' for people.
-
Jeg ved kendskab.
→
Jeg har kendskab.
'Kendskab' is a noun you have, not a verb you know.
-
Jeg kendskaber ham.
→
Jeg kender ham.
'Kendskab' is a noun, 'kende' is the verb.
Dicas
The 'Til' Rule
Always pair 'kendskab' with 'til'. Never use 'af' or 'om'.
Job Applications
Use 'indgående kendskab' to impress employers with your expertise.
Silent D
The 'd' in 'kendskab' is silent. Don't pronounce it like the English 'kind'.
Kendskab vs Bekendtskab
Remember: Kendskab = Topics. Bekendtskab = People.
Adjective Matching
Since it's 'et kendskab', adjectives must end in -t (e.g., 'godt kendskab').
Quantifying Knowledge
Use 'overfladisk' for a little knowledge and 'indgående' for a lot.
Context Clues
If you hear 'kendskab', the next word is almost certainly 'til'.
Danish Modesty
Danes might say 'et vist kendskab' to be humble about their expertise.
Mnemonic
Think of it as 'Knowledge-Ship' (Kendskab).
Prior Knowledge
Use 'forhåndskendskab' when talking about what you knew before a course.
Memorize
Mnemônico
Think of 'Kendskab' as 'KENDing-SHIP'. 'Kende' means to know, and '-skab' is like '-ship'. So it's your 'knowing-ship' with a topic.
Associação visual
Imagine a bridge (the 'til') connecting your brain to a specific object or subject.
Word Web
Desafio
Try to write three sentences about your skills using 'Jeg har kendskab til...'
Origem da palavra
From Old Norse 'kunnskapr', related to the verb 'kunna' (to know/be able to).
Significado original: Knowledge, skill, or acquaintance.
Germanic (Danish/Nordic).Contexto cultural
No specific sensitivities, but ensure 'kendskab' is used instead of 'bekendtskab' when talking about sensitive topics like crime.
English speakers often use 'knowledge' for everything, but Danish splits this into 'viden' (facts) and 'kendskab' (familiarity).
Pratique na vida real
Contextos reais
Job applications
- indgående kendskab til
- erfaring og kendskab
- grundlæggende kendskab til software
Legal/Police
- benægte kendskab
- få kendskab til en forbrydelse
- vidneudsagn om kendskab
Education
- forhåndskendskab til emnet
- øge kendskabet
- fagligt kendskab
Marketing
- kendskabsgrad
- øge kendskabet til mærket
- målgruppens kendskab
Socializing
- har du kendskab til ham?
- mit kendskab til området
- overfladisk kendskab
Iniciadores de conversa
"Har du kendskab til nogle gode restauranter i København?"
"Hvor meget kendskab har du til dansk politik?"
"Hvordan fik du kendskab til denne ledige stilling?"
"Har du et indgående kendskab til den her by?"
"Har du kendskab til, hvornår butikken lukker?"
Temas para diário
Beskriv dit kendskab til det danske sprog indtil videre.
Hvilke emner har du et indgående kendskab til?
Hvordan kan man øge sit kendskab til en ny kultur?
Har du nogensinde haft kendskab til en hemmelighed?
Hvorfor er kendskab til historie vigtigt?
Perguntas frequentes
10 perguntasIt is neuter: 'et kendskab' or 'kendskabet'.
Always use 'til'. Example: 'kendskab til IT'.
No, that is a direct translation from English and is incorrect in Danish.
'Viden' is factual knowledge; 'kendskab' is familiarity or acquaintance with a topic.
Rarely. Use 'bekendtskab' for people you know slightly.
Yes, 'kendskaber', but it is very rarely used.
Yes, it is highly recommended for describing skills.
It means 'in-depth knowledge' or 'thorough familiarity'.
Like 'KEN-sgab', with a silent 'd'.
It is neutral to formal, used in both daily life and business.
Teste-se 200 perguntas
Skriv en sætning med 'kendskab til'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beskriv dit kendskab til computere.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvad har du et indgående kendskab til?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvorfor er kendskab til sproget vigtigt?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en jobansøgning, hvor du bruger ordet 'kendskab'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Forklar forskellen på 'viden' og 'kendskab'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvordan kan man øge sit kendskab til en ny kultur?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Har du nogensinde fået kendskab til en hemmelighed?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beskriv dit kendskab til din hjemby.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvad betyder 'indgående kendskab' for dig?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en lille tekst om 'kendskab til markedet'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug 'overfladisk kendskab' i en sætning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvornår fik du kendskab til denne app?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvad kræver et indgående kendskab?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv om et emne, du mangler kendskab til.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug 'forhåndskendskab' i en sætning om skolen.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvilket kendskab har du til dansk mad?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning om 'kendskabsgrad'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvad er vigtigheden af 'lokalkendskab'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug 'intet kendskab' i en politisag.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sig: 'Jeg har kendskab til dansk.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fortæl om dit kendskab til it.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Spørg en ven: 'Har du kendskab til en god film?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Forklar hvad 'indgående kendskab' betyder.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Jeg fik kendskab til det i går.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diskuter vigtigheden af kendskab til kultur.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Mit kendskab er begrænset.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Spørg i en butik om de har kendskab til et produkt.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fortæl om et emne, du har et bredt kendskab til.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Politiet har intet kendskab til sagen.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diskuter 'kendskabsgrad' i marketing.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Det kræver et vist kendskab.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fortæl om dit kendskab til din familiehistorie.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Spørg: 'Hvornår fik De kendskab til dette?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Uden kendskab til reglerne går det ikke.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diskuter forskellen på viden og kendskab.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Jeg har et overfladisk kendskab til emnet.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fortæl om et kendskab, du gerne vil have.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Hendes kendskab er fænomenalt.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Øv udtalen af 'kendskab' fem gange.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Lyt og skriv: 'Jeg har kendskab til dansk.'
Lyt og find ordet: 'Han har et godt kendskab til biler.'
Lyt og svar: Hvad har han kendskab til? (Setn: 'Han har kendskab til IT')
Lyt og skriv: 'Har du kendskab til de nye regler?'
Lyt og forstå: Er kendskabet stort eller lille? (Setn: 'Mit kendskab er begrænset')
Lyt og skriv: 'Politiet har intet kendskab til sagen.'
Lyt og find adjektivet: 'Hun har et indgående kendskab.'
Lyt og svar: Hvornår fik han kendskab? (Setn: 'Han fik kendskab i går')
Lyt og skriv: 'Vi skal øge kendskabet.'
Lyt og forstå: Hvad mangler de? (Setn: 'Vi mangler kendskab til markedet')
Lyt og skriv: 'Uden forhåndskendskab er det svært.'
Lyt og find fejlen: 'Jeg har kendskab af IT.' (Rigtig: til)
Lyt og skriv: 'Hans kendskab er fænomenalt.'
Lyt og svar: Hvem har kendskab? (Setn: 'Lægen har kendskab til sygdommen')
Lyt og skriv: 'Det kræver et vist kendskab.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Use 'kendskab til' to describe your level of familiarity with a skill or subject. Example: 'Jeg har et godt kendskab til dansk.' (I have a good knowledge of Danish.)
- Kendskab means knowledge or familiarity with a topic.
- It is a neuter noun (et kendskab).
- It is almost always used with the preposition 'til'.
- Commonly used in job ads and professional contexts.
The 'Til' Rule
Always pair 'kendskab' with 'til'. Never use 'af' or 'om'.
Job Applications
Use 'indgående kendskab' to impress employers with your expertise.
Silent D
The 'd' in 'kendskab' is silent. Don't pronounce it like the English 'kind'.
Kendskab vs Bekendtskab
Remember: Kendskab = Topics. Bekendtskab = People.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de academic
abstrahere
C1Considerar algo independentemente de suas associações. O verbo significa extrair a ideia geral de um objeto ou conceito, ignorando suas características específicas ou contextuais.
afklaring
B2The act of making something clear or clarified
afspejle
B2O verbo 'afspejle' significa refletir. É usado para reflexos físicos em superfícies e para mostrar a natureza ou estado de algo.
afveje
B2To weigh up different options.
afvige
B2To depart from an established course.
analysere
B1Analisar significa examinar detalhadamente para fins de explicação ou compreensão.
andelen
B1The share, proportion, or part of a whole.
anerkendt
B2Reconhecido oficialmente ou por mérito.
anfægtelig
C1Contestável ou impugnável; algo que pode ser questionado formalmente.
anmærke
C1Notar ou apontar algo formalmente.