At the A1 level, the word 'opfattelse' might seem a bit difficult because it is a long word. However, you can think of it as a fancy way to say 'how I see it.' Imagine you are looking at a picture. Your 'opfattelse' is what you think the picture shows. In very simple Danish, we usually use words like 'synes' (think/opine) or 'mening' (opinion). But 'opfattelse' is good to know because you will hear it on the news. A simple way to use it is 'Min opfattelse er...' (My perception is...). At this level, you don't need to use it yourself often, but you should recognize it when someone talks about their view of a situation. It is like 'understanding.' If you understand something, you have an 'opfattelse' of it. Think of it as 'catching' an idea in your head. Just remember it is a noun, so you say 'en opfattelse.' It is a useful word for talking about people's ideas. Even at A1, knowing that 'opfattelse' means 'perception' helps you understand more complex sentences when people explain their thoughts. You can compare it to 'opinion' but it is a bit more about how you 'see' things with your mind. Don't worry about the long spelling; focus on the sound 'op-fat-tel-se.' It is a common word in Danish culture because Danes like to discuss different views. By learning this word early, you prepare yourself for more advanced conversations about feelings and thoughts. It is a bridge from simple words to more meaningful ones. So, next time you hear someone say 'opfattelse,' just think: 'Ah, they are talking about how they see the world!' This makes the word less scary and more useful for your learning journey.
At the A2 level, you are starting to build more complex sentences. 'Opfattelse' is a great word to add to your vocabulary because it helps you move away from just saying 'jeg synes' (I think). You can use it to describe your understanding of a rule or a simple situation. For example, 'Min opfattelse af reglerne er...' (My understanding of the rules is...). This sounds a bit more formal and clear. You should also notice that we often use the word 'af' (of) after 'opfattelse.' This is a very important pattern. You have an 'opfattelse af' something. At this level, you might also see the word in the plural: 'opfattelser.' This means 'perceptions' or 'views.' If two people see things differently, they have 'forskellige opfattelser.' This is a very common situation in life! You can also use adjectives with it. A 'god opfattelse' is a good understanding. A 'forkert opfattelse' is a wrong understanding (a misconception). Learning these small pairs of words (collocations) makes your Danish sound much more natural. You might hear your teacher ask, 'Hvad er din opfattelse af denne tekst?' (What is your perception of this text?). This is a common question in language classes. It means they want to know what you think the text is about. By using 'opfattelse,' you show that you are thinking about the meaning, not just the words. It is a step up from A1 because you are starting to use the word in specific contexts, like school or work. It is still a noun, and it is still an 'en-ord' (en opfattelse, opfattelsen). Practice saying it slowly: op-fat-tel-se. It is a very rhythmic word once you get used to it. Using it will make you feel more confident when talking about your ideas and how you interpret the world around you.
At the B1 level, you should be using 'opfattelse' regularly in your spoken and written Danish. It is an essential word for discussing topics like culture, society, and personal experiences. You are now expected to understand the nuance between 'opfattelse' and 'mening.' While 'mening' is a simple opinion, 'opfattelse' is a more comprehensive view based on your observations. You can use phrases like 'efter min opfattelse' (in my view) to introduce your arguments in a polite and sophisticated way. This is particularly useful in written assignments or during a 'samtale' (conversation) exam. You should also start using compound words that include 'opfattelse.' For example, 'selvopfattelse' (self-perception) is a very useful word when talking about identity or psychology. Another one is 'virkelighedsopfattelse' (perception of reality). These words might look long, but they are just 'self' or 'reality' plus 'perception.' At B1, you should also be aware of how the word is used in the media. When you read a newspaper article about a political debate, look for how they describe the public's 'opfattelse' of a new law. This will help you see how the word functions in a real-world context. You should also practice using it with different verbs. For instance, 'at ændre sin opfattelse' (to change one's perception) or 'at få en klar opfattelse' (to get a clear understanding). This shows that your Danish is becoming more dynamic. You are not just stating facts; you are describing how thoughts and views evolve. The word 'opfattelse' is a key tool for this. It allows you to express subjectivity and complexity, which are hallmarks of the B1 level. Make sure you are comfortable with the definite form 'opfattelsen' and the plural 'opfattelser,' as you will need both to speak accurately about groups and general trends.
At the B2 level, 'opfattelse' is a word you should master in all its nuances. You are now capable of discussing abstract concepts, and 'opfattelse' is at the heart of many of them. You should understand how it relates to sensory perception as well as intellectual conception. In a professional or academic setting, you can use 'opfattelse' to critique theories or analyze social phenomena. For example, you might discuss 'den almene opfattelse' (the general perception) of a historical event and how it differs from 'fagfolks opfattelse' (experts' perception). This level of distinction is exactly what is required at B2. You should also be comfortable using the word in its more technical senses, such as 'sanseopfattelse' (sensory perception) in a biological context or 'retsopfattelse' (legal perception/sense of justice) in a legal context. The preposition 'af' remains crucial, but you might also see 'opfattelse' followed by a 'at'-clause, such as 'jeg er af den opfattelse, at...' (I am of the view that...). This is a very formal and powerful way to state your position. It sounds much more authoritative than 'jeg synes.' Furthermore, you should be able to distinguish 'opfattelse' from similar words like 'indtryk' (impression) and 'forestilling' (notion/image). An 'indtryk' is often the first step toward an 'opfattelse.' You might have a positive 'indtryk' of a person, which then develops into a deeper 'opfattelse' of their character. At B2, your ability to explain these subtle differences shows a high level of linguistic awareness. You should also be able to use the word to discuss 'selvopfattelse' (self-image) in depth, perhaps in a discussion about social media and its impact on young people. Overall, 'opfattelse' is a versatile and sophisticated word that allows you to navigate complex discussions with precision and style.
At the C1 level, 'opfattelse' is a fundamental component of your academic and professional lexicon. You should use it with total precision, recognizing its role in constructing worldviews and interpreting complex data. You are now exploring the philosophical and psychological depths of the word. You might discuss the 'ontologiske opfattelse' (ontological perception) of being or the 'epistemologiske opfattelse' (epistemological perception) of knowledge. These are high-level applications that demonstrate your ability to handle abstract Danish at a near-native level. You should also be very familiar with the word's use in idiomatic and formal expressions. For example, 'at have en nuanceret opfattelse' (to have a nuanced perception) is a phrase you might use when evaluating a complex piece of literature or a multifaceted social issue. You should also understand how 'opfattelse' functions in the construction of 'den offentlige mening' (public opinion) and how it can be manipulated by media or propaganda. This involves a critical understanding of 'opfattelse' as something that can be shaped and changed. In your writing, you should be able to use 'opfattelse' to weave together different perspectives. For instance, 'Mens den traditionelle opfattelse lægger vægt på..., så peger den moderne opfattelse på...' (While the traditional perception emphasizes..., the modern perception points to...). This structural use of the word helps you build clear, logical arguments. You should also be aware of the word's etymology—how it relates to 'at opfatte' and the German 'auffassen'—as this can give you a deeper feel for its 'grasping' quality. At C1, you are not just using the word; you are playing with its connotations and its ability to frame reality. Your use of 'opfattelse' should be seamless, contributing to a style that is both sophisticated and clear.
At the C2 level, your mastery of 'opfattelse' is indistinguishable from that of an educated native speaker. You use the word effortlessly in the most demanding contexts, from legal briefs to philosophical treatises. You understand the historical evolution of the word and its place within the broader Scandinavian and Germanic linguistic traditions. You can use 'opfattelse' to discuss the most subtle shifts in human consciousness or social paradigms. For example, you might analyze how the 'tidsopfattelse' (perception of time) has shifted from the pre-industrial era to the digital age, using the word to anchor a complex sociological argument. You are also adept at using the word in its most abstract forms, such as discussing the 'opfattelsens grænser' (the limits of perception) in the context of Kantian philosophy or modern neuroscience. Your use of collocations is perfect; you know exactly when to use 'den gængse opfattelse' (the common perception), 'en forældet opfattelse' (an outdated perception), or 'en banebrydende opfattelse' (a groundbreaking perception). You can also use the word to navigate delicate social and cultural situations with extreme precision, using 'opfattelse' to frame your views in a way that is both firm and intellectually humble. In professional environments, you can lead discussions about 'virksomhedens selvopfattelse' (the company's self-perception/identity) or 'kundernes opfattelse af brandet' (customers' perception of the brand) with total confidence. At this level, 'opfattelse' is more than just a word; it is a conceptual tool that you use to analyze, interpret, and shape the world around you. Your ability to use it correctly in every possible register—from the most formal to the most intimate—is a testament to your complete integration into the Danish language.

opfattelse em 30 segundos

  • Opfattelse means perception, view, or understanding in Danish.
  • It is a common gender noun (en opfattelse) and takes the preposition 'af'.
  • It is used in formal, academic, and everyday contexts to describe subjective viewpoints.
  • Common compounds include selvopfattelse (self-perception) and tidsopfattelse (perception of time).

The Danish noun opfattelse is a multifaceted term that sits at the intersection of psychology, philosophy, and everyday communication. At its core, it refers to the way an individual takes in information—whether through the physical senses or the intellect—and processes it into a coherent understanding or viewpoint. It is derived from the verb at opfatte, which literally means 'to catch' or 'to take up' (from German auffassen). In a modern context, it translates most closely to 'perception,' 'conception,' 'view,' or 'understanding.' Understanding this word is crucial for moving from intermediate to advanced Danish because it allows you to discuss subjective experiences and differing perspectives in a nuanced way.

Subjective Viewpoint
When you speak about your 'opfattelse' of a situation, you are emphasizing that your view is personal and potentially different from others. It is not just a fact; it is how you have interpreted the facts.

Min umiddelbare opfattelse var, at projektet ville blive en stor succes, men virkeligheden viste sig at være anderledes.

In professional settings, the word is indispensable. You might hear it during meetings when a manager asks for the team's perception of a new strategy. It carries a certain weight and formality that the simpler word mening (opinion) does not. While a mening is something you have, an opfattelse is something you have formed through observation and analysis. It implies a deeper level of cognitive processing. For instance, a scientist's opfattelse of a phenomenon is based on data, whereas their mening about a political issue might be purely personal.

Sensory Perception
In biological or psychological contexts, it refers to the literal act of perceiving stimuli. For example, 'hørelse' (hearing) is a form of sensory opfattelse.

Culturally, Danes use this word to navigate the 'Jantelov' landscape carefully. By framing a statement as 'min opfattelse,' a speaker acknowledges that their view is subjective, which can be seen as more polite and less confrontational than stating something as an absolute truth. It leaves room for dialogue. Furthermore, the word is frequently compounded. Words like verdensopfattelse (worldview) or selvopfattelse (self-perception) are common in academic and psychological discourse, showing how the word functions as a building block for complex concepts of identity and reality.

Der er en udbredt opfattelse i samfundet af, at vi skal arbejde mere for at opretholde velfærden.

Public Opinion
Often used in the phrase 'den offentlige opfattelse' to describe how the general public views a specific event, person, or policy.

Finally, the word is often used to describe the clarity of one's understanding. If someone has a 'klar opfattelse' of a task, they know exactly what to do. Conversely, a 'fejlagtig opfattelse' is a misconception. This makes the word essential for clarifying misunderstandings. In Danish education, teachers might check a student's 'opfattelse af teksten' (understanding of the text) to ensure they have grasped the underlying themes rather than just the literal words. This highlights the word's role in education as a measure of interpretive depth.

Mange har den forkerte opfattelse, at det altid regner i Danmark.

Det er vigtigt at have en nuanceret opfattelse af historiske begivenheder.

Using opfattelse correctly requires an understanding of its grammatical environment. It is a common gender noun (en-ord), so it takes the indefinite article en and the definite suffix -n. When using it in sentences, it is frequently followed by the preposition af (of) to specify what is being perceived or understood. This structure is very similar to the English 'perception of' or 'conception of.' For example, 'en opfattelse af virkeligheden' (a perception of reality). Mastering this prepositional link is the first step to using the word naturally in Danish.

As a Subject
'Opfattelsen af krisen ændrede sig hurtigt.' (The perception of the crisis changed quickly.) Here, the word acts as the primary focus of the sentence.

Hans opfattelse af reglerne var meget streng.

Another common way to use the word is in the phrase 'efter min opfattelse,' which translates to 'in my view' or 'according to my understanding.' This is a sophisticated alternative to 'jeg synes' or 'efter min mening.' It suggests that your opinion is based on a specific interpretation of the facts at hand. You can also use it with verbs like at ændre (to change), at udfordre (to challenge), or at styrke (to strengthen). For instance, 'Nye beviser kan ændre vores opfattelse af sagen' (New evidence can change our perception of the case).

With Adjectives
Common adjectives paired with opfattelse include 'subjektiv' (subjective), 'objektiv' (objective), 'fejlagtig' (erroneous), and 'fælles' (common/shared).

Vi har en fælles opfattelse af, hvordan problemet skal løses.

In plural form, opfattelser, it is often used to describe a diversity of viewpoints within a group or society. 'Der er mange forskellige opfattelser af, hvad god kunst er' (There are many different perceptions of what good art is). This usage is particularly common in academic writing or debate, where the goal is to acknowledge a range of interpretations. It is also useful in psychology to discuss 'sanseopfattelser' (sensory perceptions), referring to how the brain interprets signals from the eyes, ears, and skin. This scientific usage is precise and technical.

Vores opfattelser er præget af vores kulturelle baggrund.

In Negative Sentences
'Jeg har ingen klar opfattelse af, hvad han mener.' (I have no clear understanding of what he means.) This is a polite way to express confusion.

When discussing time or space, opfattelse is also the standard word. 'Tidsopfattelse' (perception of time) is a common topic in both science and casual conversation, especially when discussing how time seems to fly or drag. Similarly, 'rumopfattelse' (spatial perception) is used in architecture, design, and sports. By mastering these combinations, you can describe how humans experience the world around them with high precision. The word effectively bridges the gap between the physical world and the mental world, making it a cornerstone of advanced Danish vocabulary.

Børn har en anden opfattelse af tid end voksne.

Det er en fejlagtig opfattelse, at alle danskere elsker lakrids.

In Denmark, opfattelse is a word you will encounter daily if you engage with news, podcasts, or professional environments. It is not 'slang,' but it is deeply integrated into how Danes discuss social and political issues. On the evening news (DR Nyheder or TV2 News), journalists frequently ask politicians about their 'opfattelse af situationen' regarding economic changes or international conflicts. This is because the word implies a level of professional assessment. If you are listening to a debate, you will hear speakers contrasting their 'opfattelse' with that of their opponents, often using it to frame their arguments as more grounded in reality.

Media and Journalism
Journalists use 'opfattelse' to probe for deeper insights. 'Hvad er din opfattelse af de nye restriktioner?' is a standard interview question.

Eksperternes opfattelse af klimaforandringerne er entydig.

In the workplace, particularly in 'kontormiljøer' (office environments), the word is used during performance reviews or strategy sessions. A manager might say, 'Min opfattelse er, at du trives i teamet,' which is a soft but clear way of providing feedback. It is also common in legal and bureaucratic Danish. If you receive a letter from a municipality (kommune), they might refer to their 'opfattelse af din sag' (interpretation of your case). In these contexts, the word carries legal weight—it is the official stance based on the available information. Understanding this helps you navigate the sometimes dense language of Danish bureaucracy.

Academic and Scientific Discourse
In universities, students and professors use 'opfattelse' to discuss theories. 'Platons opfattelse af staten' (Plato's conception of the state) is a typical academic phrase.

Denne teori udfordrer vores traditionelle opfattelse af universet.

Socially, the word appears in discussions about relationships and social dynamics. If two friends have a disagreement, one might say, 'Vi har bare to forskellige opfattelser af, hvad der skete.' This is a classic Danish way of agreeing to disagree without being aggressive. It attributes the conflict to a difference in perception rather than one person being 'wrong.' You will also find the word in the titles of books or articles, such as 'Den moderne mands selvopfattelse' (The modern man's self-perception). It signals that the content will be analytical and thought-provoking, dealing with how we see ourselves and the world.

Det er min opfattelse, at vi er på rette vej.

Psychology and Health
Doctors and therapists use the word to discuss a patient's 'sygdomsopfattelse' (perception of illness), which is vital for treatment success.

Finally, you will encounter the word in artistic criticism. Film critics or art historians use it to describe an artist's vision. 'Instruktørens opfattelse af kildematerialet er meget tro mod bogen' (The director's interpretation of the source material is very faithful to the book). This reinforces the idea that opfattelse is about the transformation of external reality into internal meaning. Whether you are reading a high-brow newspaper like Information or listening to a popular podcast like Mads og Monopolet, this word will be there, helping speakers articulate the complexities of the human mind and social interaction.

Hendes opfattelse af kunst er meget provokerende.

Der er en generel opfattelse af, at kvalitet koster penge.

One of the most frequent mistakes English speakers make is using opfattelse when they simply mean mening (opinion). While they are related, opfattelse implies that your view is the result of a process of understanding or perceiving. If you are asked 'Hvad er din mening om pizza?' (What is your opinion of pizza?), responding with 'Min opfattelse af pizza er...' sounds overly academic and slightly strange. You 'have' an opinion on pizza, but you 'form' an opfattelse of a complex political situation. Use mening for simple likes/dislikes and opfattelse for interpretations of reality.

Confusion with 'Forståelse'
'Forståelse' (understanding) is the result of 'opfattelse'. You can have an 'opfattelse' (perception) that leads to a 'forståelse' (comprehension). 'Opfattelse' is more about the perspective itself.

Fejl: Min opfattelse af filmen var dårlig. (Korrekt: Min mening om filmen var negativ.)

Another error involves prepositions. Many learners try to use om (about) instead of af (of). While 'min mening om...' is correct, 'min opfattelse om...' is generally considered incorrect or at least less natural. It should almost always be 'min opfattelse af...'. This is because 'opfattelse' is seen as a mental 'grasping' of the object, and in Danish, you 'grasp of' (opfatter af) something. Keeping this 'af' rule in mind will immediately make your Danish sound more authentic and grammatically solid.

Misusing 'Opfattelse' for 'Indtryk'
An 'indtryk' (impression) is immediate and often emotional. An 'opfattelse' is more cognitive and stable. Don't say 'Mit første opfattelse af ham var god'—use 'indtryk' instead.

Rigtigt: Jeg fik et godt førsteindtryk, men min opfattelse af ham ændrede sig senere.

A third common mistake is confusing the noun opfattelse with the verb opfatte in complex sentences. For example, saying 'Det er svært at opfattelse' instead of 'Det er svært at opfatte' (It is difficult to perceive/understand). Remember that at opfatte is the action, while en opfattelse is the concept or the result. Learners also sometimes struggle with the definite form. It is opfattelsen, not opfattelset. Getting the gender wrong is a minor mistake but one that marks you as a beginner.

Overusing the word
Because it sounds 'smart,' some learners use it in every sentence. If you can use 'mening' or 'synspunkt,' do so to keep your language varied.

Husk: Opfattelse er en proces eller en fortolkning, ikke bare en hurtig følelse.

Finally, be careful with the plural. While 'opfattelser' is correct, it is often better to use 'synspunkter' (viewpoints) if you are talking about a debate with many sides. 'Opfattelser' suggests different ways of seeing the same truth, whereas 'synspunkter' suggests different positions or interests. In summary: use 'af,' check your gender, distinguish it from 'mening' and 'indtryk,' and don't confuse the noun with the verb. If you follow these guidelines, you will use opfattelse like a native speaker.

Det er en udbredt opfattelse, at man skal tale fejlfrit fra dag ét.

Deres opfattelse af tid er fundamentalt forskellig fra vores.

Danish has a rich vocabulary for describing thoughts and perspectives. While opfattelse is a versatile word, knowing its synonyms and how they differ is key to achieving B2 and C1 proficiency. The most common alternative is mening, which we have already discussed. Another is synspunkt (viewpoint). A synspunkt is more active—it is a point you argue from. An opfattelse is more passive—it is how you see the world. If you are in a debate, you present your synspunkter based on your opfattelse of the situation.

Opfattelse vs. Forestilling
A 'forestilling' is an idea or a mental image, often about something that hasn't happened yet. An 'opfattelse' is based on something you have actually 'taken in'.
Opfattelse vs. Indtryk
'Indtryk' (impression) is the immediate effect something has on you. 'Opfattelse' is the more permanent understanding that forms after the impression.

Jeg havde en forestilling om, at det ville være nemt, men min opfattelse ændrede sig hurtigt.

Then there is anskuelse. This is a very formal, almost old-fashioned word for a worldview or a philosophical outlook. You might hear about a 'livsanskuelse' (philosophy of life). It is much broader than a simple opfattelse. Another related word is fortolkning (interpretation). While opfattelse is how you see it, fortolkning is the meaning you actively assign to it. For example, you have an opfattelse of a poem's mood, but you provide a fortolkning of its metaphors. This distinction is vital in academic and literary contexts.

Begreb
A 'begreb' is a concept. While 'opfattelse' is personal, a 'begreb' is an abstract category. Example: 'Begrebet frihed' (The concept of freedom).

Det er svært at få en klar opfattelse af et så komplekst begreb.

In scientific contexts, you might use perception (which is also a Danish word, though less common and more technical). It specifically refers to sensory processing. However, in 90% of cases, opfattelse is the better, more natural choice. Another interesting alternative is erkendelse (realization/insight). This implies a breakthrough in understanding. 'Det er min erkendelse, at...' means you have finally realized something. This is stronger than opfattelse, which is just how you currently see things. Understanding these subtle shifts in meaning will help you choose the right word for the right situation.

Min opfattelse af problemet førte til en vigtig erkendelse.

Vurdering
A 'vurdering' is an assessment or evaluation. It is more formal and often involves a judgment of value or quality.

To summarize, opfattelse is the broad, cognitive 'view' you have. Use mening for opinions, synspunkt for debate points, indtryk for first feelings, forestilling for mental images, and erkendelse for deep insights. By expanding your vocabulary in this way, you move beyond basic communication and begin to express the true complexity of human thought in Danish. Each of these words has its own place, but opfattelse remains one of the most useful and frequent terms in the Danish language for describing the human experience.

Hvad er din vurdering af hans opfattelse?

En klar opfattelse af målet er halvvejen til succes.

How Formal Is It?

Curiosidade

The suffix '-else' is used in Danish to turn verbs into abstract nouns, similar to '-ing' or '-tion' in English. It is a very productive suffix in Danish grammar.

Guia de pronúncia

UK /ˈɔbˌfadl̩sə/
US /ˈɔbˌfɑdl̩sə/
Primary stress on the first syllable: 'OP-fattelse'.
Rima com
beskyttelse udnyttelse ansættelse fortsættelse oversættelse nedsættelse indsættelse udsættelse
Erros comuns
  • Pronouncing the 'p' too hard (it should be soft, like a 'b').
  • Pronouncing the 'd' as a hard English 'd' (it should be a soft, voiced dental fricative).
  • Missing the schwa sound at the end of '-else'.
  • Stressing the second syllable instead of the first.
  • Confusing the 'o' sound with a long 'o' like in 'go'.

Nível de dificuldade

Leitura 4/5

The word is long but follows standard Danish spelling rules. It is common in newspapers.

Escrita 5/5

Requires correct use of prepositions (af) and the -else suffix.

Expressão oral 5/5

The soft 'd' and the 'else' ending can be tricky for English speakers.

Audição 4/5

Easily recognizable once you know the 'op-fat' root.

O que aprender depois

Pré-requisitos

at se at høre at forstå mening tanke

Aprenda a seguir

synspunkt anskuelse fortolkning erkendelse perspektiv

Avançado

epistemologi fænomenologi kognition paradigmestift

Gramática essencial

Nouns ending in -else are usually common gender (en-ord).

En opfattelse, en beskrivelse, en følelse.

The preposition 'af' is used after nouns of perception or understanding.

En opfattelse af, en forståelse af, et indtryk af.

Possessive pronouns come before the noun.

Min opfattelse, din opfattelse.

Adjectives must match the gender of the noun.

En klar opfattelse (common), et klart billede (neuter).

Compound nouns are written as one word in Danish.

Selvopfattelse, tidsopfattelse.

Exemplos por nível

1

Min opfattelse er god.

My perception is good.

Simple subject-verb-adjective structure.

2

Har du en opfattelse af det?

Do you have a perception of it?

Using the indefinite article 'en'.

3

Det er min opfattelse.

That is my perception.

Possessive pronoun 'min' with the noun.

4

En klar opfattelse er vigtig.

A clear perception is important.

Adjective 'klar' modifying the noun.

5

Jeg har ingen opfattelse af tid.

I have no perception of time.

Using 'ingen' for negation.

6

Hvad er din opfattelse?

What is your perception?

Basic question word 'hvad'.

7

Hans opfattelse er forkert.

His perception is wrong.

Possessive pronoun 'hans'.

8

Vi har en fælles opfattelse.

We have a common perception.

Adjective 'fælles' used with 'en'.

1

Jeg har en anden opfattelse af sagen.

I have a different perception of the case.

Using 'af' to link to the object.

2

Opfattelsen af filmen var positiv.

The perception of the movie was positive.

Definite form 'opfattelsen'.

3

Mange har en forkert opfattelse af Danmark.

Many have a wrong perception of Denmark.

Adjective 'forkert' modifying the noun.

4

Hendes opfattelse ændrede sig i går.

Her perception changed yesterday.

Verb 'ændrede sig' in the past tense.

5

Vi skal have en klar opfattelse af opgaven.

We must have a clear understanding of the task.

Modal verb 'skal' with 'have'.

6

Er det din opfattelse, at han er glad?

Is it your perception that he is happy?

Using a 'at'-clause (that-clause).

7

Der er to forskellige opfattelser her.

There are two different perceptions here.

Plural form 'opfattelser'.

8

Min opfattelse af ham er meget god.

My perception of him is very good.

Adverb 'meget' modifying the adjective 'god'.

1

Efter min opfattelse bør vi vente til i morgen.

In my view, we should wait until tomorrow.

Formal phrase 'efter min opfattelse'.

2

Det er en udbredt opfattelse, at motion er sundt.

It is a widespread perception that exercise is healthy.

Adjective 'udbredt' (widespread).

3

Hvad er din opfattelse af det politiske landskab?

What is your perception of the political landscape?

Abstract usage of 'opfattelse'.

4

Hun har en meget nuanceret opfattelse af problemet.

She has a very nuanced perception of the problem.

Adjective 'nuanceret' (nuanced).

5

Vores selvopfattelse påvirker vores handlinger.

Our self-perception affects our actions.

Compound word 'selvopfattelse'.

6

Der er ingen entydig opfattelse af denne begivenhed.

There is no unambiguous perception of this event.

Adjective 'entydig' (unambiguous/clear).

7

Min opfattelse af situationen er baseret på fakta.

My perception of the situation is based on facts.

Passive construction 'er baseret på'.

8

Hvorfor har du den opfattelse?

Why do you have that perception?

Using 'den' as a demonstrative pronoun.

1

Denne undersøgelse udfordrer den gængse opfattelse.

This study challenges the common perception.

Verb 'udfordrer' (challenges) and adjective 'gængse' (common).

2

Jeg er af den opfattelse, at vi må handle nu.

I am of the view that we must act now.

Formal idiom 'at være af den opfattelse'.

3

Hendes retsopfattelse stemmer ikke overens med loven.

Her sense of justice does not align with the law.

Compound word 'retsopfattelse'.

4

Vi må ændre offentlighedens opfattelse af projektet.

We must change the public's perception of the project.

Genitive 'offentlighedens' (the public's).

5

Det kræver en dybere opfattelse af de kulturelle forskelle.

It requires a deeper understanding of the cultural differences.

Comparative adjective 'dybere' (deeper).

6

Hans tidsopfattelse er meget subjektiv.

His perception of time is very subjective.

Compound word 'tidsopfattelse' and adjective 'subjektiv'.

7

Der er tale om en fejlagtig opfattelse af virkeligheden.

It is a matter of an erroneous perception of reality.

Phrase 'der er tale om' (it is a matter of).

8

Hvordan påvirker medierne vores opfattelse af sandheden?

How do the media affect our perception of the truth?

Question structure with 'hvordan' and plural 'medierne'.

1

Forfatteren leger med læserens opfattelse af tid og rum.

The author plays with the reader's perception of time and space.

Complex genitive 'læserens' and abstract objects.

2

Denne teori bygger på en holistisk opfattelse af mennesket.

This theory is based on a holistic perception of the human being.

Verb 'bygger på' (is based on) and adjective 'holistisk'.

3

Det er en udbredt, men dog fejlagtig, opfattelse.

It is a widespread, yet erroneous, perception.

Use of 'dog' (yet/however) to add nuance.

4

Vores erkendelse er begrænset af vores sanseopfattelse.

Our realization is limited by our sensory perception.

Passive voice 'er begrænset af' and technical compound.

5

Der findes ingen objektiv opfattelse af skønhed.

There exists no objective perception of beauty.

Negative construction with 'ingen' and adjective 'objektiv'.

6

Han forsøgte at nuancere deres opfattelse af konflikten.

He attempted to nuance their perception of the conflict.

Infinitive 'at nuancere' (to nuance).

7

Dette fund ryster vores fundamentale opfattelse af historien.

This discovery shakes our fundamental perception of history.

Strong verb 'ryster' (shakes) and adjective 'fundamentale'.

8

Hvilken betydning har sproget for vores opfattelse af verden?

What significance does language have for our perception of the world?

Complex question structure with 'hvilken betydning'.

1

Afhandlingen dekonstruerer den vestlige opfattelse af rationalitet.

The dissertation deconstructs the Western perception of rationality.

High-level verb 'dekonstruerer' and specific cultural object.

2

Det ontologiske spørgsmål om opfattelsens natur er centralt her.

The ontological question of the nature of perception is central here.

Genitive 'opfattelsens' and philosophical terminology.

3

Man må skelne mellem umiddelbar sansning og intellektuel opfattelse.

One must distinguish between immediate sensation and intellectual perception.

Verb 'at skelne' (to distinguish) and adjective 'intellektuel'.

4

Den gængse opfattelse er underkastet konstante forandringer.

The common perception is subject to constant changes.

Passive-like structure 'er underkastet' (is subject to).

5

I lyset af de nye data må vi revidere vores hidtidige opfattelse.

In light of the new data, we must revise our previous perception.

Phrase 'i lyset af' (in light of) and adjective 'hidtidige' (previous).

6

Hvorvidt vores opfattelse korresponderer med virkeligheden, er uvist.

Whether our perception corresponds with reality is unknown.

Clause starting with 'hvorvidt' (whether).

7

Hans værker udfordrer selve grænserne for den menneskelige opfattelse.

His works challenge the very limits of human perception.

Genitive 'menneskelige' and 'grænserne for'.

8

Der er en iboende subjektivitet i enhver opfattelse af sandheden.

There is an inherent subjectivity in every perception of the truth.

Adjective 'iboende' (inherent) and 'enhver' (every).

Colocações comuns

En klar opfattelse
En forkert opfattelse
Den gængse opfattelse
En udbredt opfattelse
En nuanceret opfattelse
Ændre sin opfattelse
Få en opfattelse af
Styrke en opfattelse
Deles om en opfattelse
En subjektiv opfattelse

Frases Comuns

Efter min opfattelse

— In my view or according to my understanding. Used to introduce a personal perspective.

Efter min opfattelse er det den bedste løsning.

Være af den opfattelse, at

— To be of the opinion that. A formal way of stating a belief or position.

Jeg er af den opfattelse, at vi bør vente.

Få en fejlagtig opfattelse

— To get the wrong idea or misinterpret something.

Pas på, at de ikke får en fejlagtig opfattelse.

En fælles opfattelse

— A shared understanding or consensus among a group.

Vi har en fælles opfattelse af målet.

Det er min klare opfattelse

— It is my firm belief or clear understanding.

Det er min klare opfattelse, at projektet er færdigt.

I offentlighedens opfattelse

— In the eyes of the public or in public opinion.

Sagen har ændret sig i offentlighedens opfattelse.

En traditionel opfattelse

— A conventional or old-fashioned way of looking at something.

Han bryder med den traditionelle opfattelse af kunst.

Udfordre ens opfattelse

— To make someone question their views or beliefs.

Rejsen udfordrede min opfattelse af verden.

Skabe en opfattelse

— To create an impression or a particular view in others.

Vi vil skabe en opfattelse af kvalitet.

Ingen klar opfattelse

— No clear idea or understanding of a situation.

Jeg har ingen klar opfattelse af, hvad han vil.

Frequentemente confundido com

opfattelse vs Mening

Mening is a simple opinion; opfattelse is a more complex perception or understanding.

opfattelse vs Indtryk

Indtryk is the immediate impression; opfattelse is the stable viewpoint formed later.

opfattelse vs Forståelse

Forståelse is the result (comprehension); opfattelse is the perspective or process.

Expressões idiomáticas

"At have en skæv opfattelse"

— To have a distorted or biased view of something.

Han har en lidt skæv opfattelse af virkeligheden.

Informal/Neutral
"At sidde fast i en gammel opfattelse"

— To be stuck in an outdated way of thinking.

De sidder fast i en gammel opfattelse af ledelse.

Neutral
"At rykke ved folks opfattelse"

— To change or shift people's perceptions.

Kampagnen skal rykke ved folks opfattelse af plastik.

Neutral
"At tale til folks opfattelse"

— To appeal to how people already see things.

Politikeren taler til vælgernes opfattelse af tryghed.

Neutral
"At danne sig en opfattelse"

— To form an opinion or understanding of something after consideration.

Jeg skal lige danne mig en opfattelse af situationen.

Neutral
"En fastgroet opfattelse"

— A deeply rooted or stubborn perception.

Det er en fastgroet opfattelse, som er svær at ændre.

Neutral
"At vinde gehør for sin opfattelse"

— To get others to listen to and accept your view.

Hun vandt gehør for sin opfattelse i bestyrelsen.

Formal
"At stå alene med sin opfattelse"

— To be the only one with a particular view.

Han stod alene med sin opfattelse af problemet.

Neutral
"At dele vandene i opfattelsen"

— To cause a split in how something is perceived.

Den nye bygning deler vandene i opfattelsen af arkitektur.

Journalistic
"At have en høj opfattelse af sig selv"

— To have a high opinion of oneself (sometimes negative).

Han har en meget høj opfattelse af sig selv.

Neutral

Fácil de confundir

opfattelse vs Opfattelse

Often used interchangeably with 'mening' by learners.

Opfattelse implies a cognitive process of 'taking in' and interpreting, while mening is just a sentiment.

Min opfattelse af krisen (analytical) vs. Min mening om krisen (personal feeling).

opfattelse vs Sansning

Both relate to perception.

Sansning is the raw sensory input (sight, sound), while opfattelse is the brain's interpretation of that input.

Sansning af lys vs. opfattelse af en farve.

opfattelse vs Forestilling

Both are mental constructs.

Forestilling is often an imaginary or future-oriented idea, while opfattelse is based on perceived reality.

En forestilling om fremtiden vs. en opfattelse af nutiden.

opfattelse vs Indsigt

Both imply understanding.

Indsigt is deep knowledge or 'insight' into a specific mechanism, while opfattelse is a general viewpoint.

Indsigt i økonomi vs. en opfattelse af den økonomiske situation.

opfattelse vs Begreb

Both are abstract nouns.

Begreb is a defined concept or term, while opfattelse is an individual's way of seeing that concept.

Begrebet 'demokrati' vs. min opfattelse af demokrati.

Padrões de frases

A1

Min opfattelse er [adjective].

Min opfattelse er god.

A2

Jeg har en [adjective] opfattelse af [noun].

Jeg har en forkert opfattelse af reglerne.

B1

Efter min opfattelse [verb] [subject]...

Efter min opfattelse bør vi gå nu.

B2

Det er en udbredt opfattelse, at [clause].

Det er en udbredt opfattelse, at det er svært.

C1

Denne [noun] udfordrer vores [adjective] opfattelse af [noun].

Denne bog udfordrer vores traditionelle opfattelse af kærlighed.

C2

Hvorvidt [clause] afhænger af ens [adjective] opfattelse af [noun].

Hvorvidt det lykkes, afhænger af ens subjektive opfattelse af succes.

B1

Jeg er af den opfattelse, at [clause].

Jeg er af den opfattelse, at vi skal vente.

B2

Hans [compound noun] er præget af [noun].

Hans selvopfattelse er præget af hans barndom.

Família de palavras

Substantivos

selvopfattelse
verdensopfattelse
tidsopfattelse
rumopfattelse
retsopfattelse
sanseopfattelse
virkelighedsopfattelse

Verbos

at opfatte
at genopfatte
at misopfatte

Adjetivos

opfattelig
uopfattelig
letopfattelig
sværtopfattelig

Relacionado

forståelse
mening
synspunkt
indtryk
fortolkning

Como usar

frequency

Very high in media, academic, and professional Danish.

Erros comuns
  • Min opfattelse om situationen er... Min opfattelse af situationen er...

    In Danish, you have a perception 'of' (af) something, not 'about' (om) it.

  • Det er en forkert opfattelset. Det er en forkert opfattelse.

    The word is 'opfattelse', not 'opfattelset'. Do not add a 't' at the end.

  • Jeg har en mening af filmen. Jeg har en mening om filmen (OR) Jeg har en opfattelse af filmen.

    Learners often mix the prepositions for 'mening' and 'opfattelse'.

  • Min første opfattelse af ham var god. Mit første indtryk af ham var godt.

    Use 'indtryk' for immediate first feelings and 'opfattelse' for deeper understanding.

  • Det er svært at opfattelse. Det er svært at opfatte.

    Use the verb 'opfatte' after 'at', not the noun 'opfattelse'.

Dicas

Preposition Alert

Always use 'af' after 'opfattelse'. Example: 'Min opfattelse af ham'. Never use 'om' or 'på'.

Upgrade your 'Mening'

In professional settings, replace 'Jeg synes' with 'Det er min opfattelse, at...' to sound more analytical.

The Soft D

The 'd' in 'opfattelse' is soft. Place your tongue behind your lower teeth and let the air flow over it.

Public Opinion

Use 'den offentlige opfattelse' when writing about social issues or media.

Think 'Catch'

Connect 'opfattelse' to the verb 'opfatte' (to catch). It’s your mental 'catch' of a situation.

Nuanced Views

Use the adjective 'nuanceret' with 'opfattelse' to describe a complex understanding.

Intro Phrases

Start your sentences with 'Efter min opfattelse...' to politely share your viewpoint in a group.

News Keywords

Listen for 'opfattelse' in news interviews; it's a signal that an expert is giving their assessment.

Compounds

Don't be afraid of long words like 'virkelighedsopfattelse'. They are just building blocks.

Check the Gender

Remember: EN opfattelse. All nouns ending in -else are common gender (en-ord).

Memorize

Mnemônico

Think of 'OP-FAT-TELSE' as 'UP-FETCH-ING'. You are 'fetching up' an idea into your brain to understand it.

Associação visual

Imagine a hand reaching out to 'catch' (opfatte) a floating thought bubble and bringing it to the head.

Word Web

opfatte forstå se høre mening tanke ide fortolkning

Desafio

Write three sentences using 'opfattelse' to describe how you see three different things: a movie, a friend, and a news story.

Origem da palavra

Derived from the Danish verb 'at opfatte', which comes from the Middle Low German word 'upvatten'.

Significado original: The literal meaning in Middle Low German was 'to catch up' or 'to take up' (up + vatten).

Germanic (specifically North Germanic/Scandinavian with Low German influence).

Contexto cultural

The word is neutral and safe to use in all contexts. However, avoid telling someone 'din opfattelse er forkert' too bluntly, as it can sound condescending.

In English, we might use 'perception,' 'view,' or 'take' (as in 'my take on it'). 'Opfattelse' covers all these nuances.

Søren Kierkegaard used similar concepts when discussing subjective truth and perception. Modern Danish politicians frequently use the phrase 'det er min klare opfattelse' in TV debates. The Danish psychologist Lene Tanggaard discusses 'kreativ opfattelse' in her work on learning.

Pratique na vida real

Contextos reais

In a meeting

  • Hvad er jeres opfattelse af strategien?
  • Min opfattelse er, at vi mangler ressourcer.
  • Vi har brug for en fælles opfattelse af målet.
  • Det er min klare opfattelse, at vi er på rette vej.

Discussing a movie or book

  • Min opfattelse af slutningen var...
  • Det er en interessant opfattelse af karakteren.
  • Filmen udfordrer vores opfattelse af virkeligheden.
  • Har du en anden opfattelse af temaet?

In a political debate

  • Den gængse opfattelse er fejlagtig.
  • Vi må ændre vælgernes opfattelse.
  • Efter min opfattelse er loven uretfærdig.
  • Der er mange forskellige opfattelser i partiet.

Talking about yourself

  • Min selvopfattelse er blevet bedre.
  • Jeg har en klar opfattelse af mine styrker.
  • Hvordan påvirker det din selvopfattelse?
  • Det er bare min personlige opfattelse.

Explaining a misunderstanding

  • Der må være sket en fejl i min opfattelse.
  • Jeg fik en forkert opfattelse af din besked.
  • Lad os afklare vores opfattelser.
  • Jeg havde ingen klar opfattelse af tidspunktet.

Iniciadores de conversa

"Hvad er din umiddelbare opfattelse af det nye forslag?"

"Tror du, at vores opfattelse af sandhed har ændret sig med de sociale medier?"

"Har du nogensinde ændret din opfattelse af en person, efter du lærte dem bedre at kende?"

"Hvordan er din opfattelse af det danske arbejdsmarked?"

"Mener du, at mænd og kvinder har forskellige opfattelser af karriere?"

Temas para diário

Beskriv din opfattelse af dit første år i Danmark. Hvordan har den ændret sig over tid?

Reflektér over din egen selvopfattelse. Hvilke faktorer har formet den mest?

Skriv om en gang, hvor du havde en forkert opfattelse af en situation. Hvad lærte du af det?

Hvordan påvirker din kulturelle baggrund din opfattelse af høflighed?

Diskutér din opfattelse af begrebet 'hygge'. Er det noget, man kan lære, eller skal man fødes med det?

Perguntas frequentes

10 perguntas

Yes, it is very common, especially when discussing anything more complex than simple likes and dislikes. You will hear it in work meetings and news discussions every day.

Yes, you can use 'høreopfattelse' or 'sanseopfattelse' to describe how the brain processes sound or other senses.

A 'mening' is an opinion (e.g., 'I like this'). An 'opfattelse' is an interpretation or perception (e.g., 'I see this as a problem').

Almost always. When you want to say what you have a perception of, you use 'af'. Example: 'Min opfattelse af filmen'.

It is pronounced like 'el-suh' with a very soft 'e' at the end (a schwa sound).

It means 'self-perception' or 'self-image'—how you see yourself.

It is better to say 'min opfattelse af'. Using 'om' is a common mistake for English speakers.

It is neutral to formal. It is not slang, but it is not too stiff for a normal conversation either.

You can say 'en fejlagtig opfattelse' or 'en misforståelse'.

It is a legal term referring to the general public's sense of justice or how laws are perceived.

Teste-se 180 perguntas

writing

Write a simple sentence about your perception of a picture.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'en forkert opfattelse af'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a short paragraph about your perception of the Danish weather.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Explain the concept of 'selvopfattelse' in three sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Discuss how the media can change 'offentlighedens opfattelse' of a topic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'What is your perception?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I have a good understanding of the task.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'In my view, we should start now.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a formal sentence for a meeting using 'være af den opfattelse, at'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'nuanceret opfattelse' and 'virkelighed'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'My perception is clear.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'We have different perceptions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'It is a widespread perception that...'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write about 'tidsopfattelse' during a long flight.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write about 'retsopfattelse' in relation to a recent news story.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'His perception is wrong.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'She changed her perception yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Explain the difference between 'mening' and 'opfattelse'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use the word 'gængse' and 'opfattelse' in a sentence about technology.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Discuss 'sanseopfattelse' in relation to modern art.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Min opfattelse er god.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Jeg har en forkert opfattelse af det.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Efter min opfattelse bør vi vente.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain your 'opfattelse' of a movie you recently saw.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Discuss the 'offentlige opfattelse' of a current political issue.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Hvad er din opfattelse?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Vi har en fælles opfattelse.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Det er en udbredt opfattelse i Danmark.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

State your position in a meeting using 'Jeg er af den opfattelse, at...'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Argue for a 'nuanceret opfattelse' of a complex social problem.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Det er min opfattelse.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Jeg har ingen opfattelse af tid.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Hendes selvopfattelse er stærk.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Talk about how 'tidsopfattelse' changes when you are busy.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe the 'retsopfattelse' in your home country compared to Denmark.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'En klar opfattelse.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Har du en opfattelse af det?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Hvorfor har du den opfattelse?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Use the word 'fejlagtig' in a sentence about a common myth.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain 'sanseopfattelse' to a friend in simple Danish.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: 'Min opfattelse er god.' Identify the word 'opfattelse'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: 'Jeg har en forkert opfattelse.' Is the perception right or wrong?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to a news snippet using 'opfattelse' and identify the context.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to a debate and note how many times 'opfattelse' is used.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to a lecture about psychology and summarize the part about 'sanseopfattelse'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: 'Hvad er din opfattelse?' Is this a question?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: 'Vi har en fælles opfattelse.' Do the people agree?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: 'Efter min opfattelse er det forkert.' What is the speaker's view?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: 'Det er en udbredt opfattelse.' Is it a rare or common view?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to a discussion about 'retsopfattelse' and identify the speaker's main concern.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: 'Det er min opfattelse.' Who is speaking?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: 'Hendes opfattelse ændrede sig.' Did the view change?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: 'Jeg er af den opfattelse, at vi skal vente.' What does the speaker want to do?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: 'Denne undersøgelse udfordrer den gængse opfattelse.' What does the study do?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to a podcast about 'selvopfattelse' and identify two factors mentioned.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 180 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!