A1 verb Neutro 2 min de leitura

vedere

/ve'dere/

Vedere is the essential Italian verb for visual perception, often doubling as 'to meet' or 'to understand' in daily conversation.

Palavra em 30 segundos

  • To perceive with the eyes or sense visually.
  • Used figuratively to mean 'to understand' or 'to meet'.
  • Distinguished from 'guardare' (to watch) by its lack of intentionality.

Panoramica

Il verbo 'vedere' è uno dei verbi più versatili e frequenti della lingua italiana. Appartiene alla seconda coniugazione (-ere) e, sebbene sia regolare in molte sue forme, presenta un participio passato irregolare molto comune: 'visto'. Fondamentalmente, descrive l'atto fisico della percezione visiva, ma la sua portata semantica è estremamente vasta e si estende a significati figurati. 2) Schemi di Utilizzo: Grammaticalmente, 'vedere' è un verbo transitivo. Si può 'vedere qualcosa' o 'vedere qualcuno'. È interessante notare l'uso della forma riflessiva reciproca 'vedersi', che significa 'incontrarsi' (es. 'Ci vediamo alle otto'). Inoltre, è spesso seguito da una proposizione oggettiva introdotta da 'che' (es. 'Vedo che hai studiato molto'). 3) Contesti Comuni: Oltre alla vista pura, 'vedere' è usato per esprimere comprensione intellettuale (es. 'Ah, vedo cosa intendi'). In contesti sociali, 'andare a vedere qualcuno' significa fare visita. Nel linguaggio cinematografico o televisivo, si usa sia 'vedere' che 'guardare', ma 'vedere' pone l'accento sull'esperienza complessiva o sul fatto di aver fruito del contenuto (es. 'Hai visto l'ultimo film di Sorrentino?'). 4) Confronto con Parole Simili: La distinzione più importante è con 'guardare'. Se 'vedere' è un processo passivo e sensoriale (percepire con gli occhi), 'guardare' è un processo attivo e intenzionale (volgere lo sguardo con attenzione). Ad esempio, puoi guardare una foto senza vedere un dettaglio nascosto. Un altro sinonimo parziale è 'scorgere', che implica il vedere qualcosa che è lontano o poco chiaro, mentre 'osservare' suggerisce un'analisi più attenta e metodica, tipica di uno studio o di una riflessione profonda. Infine, 'vedere' è la base di molte espressioni idiomatiche come 'non veder l'ora', che esprime un forte desiderio o impazienza.

Exemplos

1

Vedo un uccellino sul ramo dell'albero.

everyday

I see a little bird on the tree branch.

2

Spero di vederLa presto, Direttore.

formal

I hope to see you soon, Director.

3

Ci vediamo stasera al solito bar?

informal

Shall we meet tonight at the usual bar?

4

Come si può vedere dai dati, la crescita è costante.

academic

As can be seen from the data, growth is constant.

Colocações comuns

vedere la televisione to watch television
vedere di buon occhio to look favorably upon
stare a vedere to wait and see

Frases Comuns

Non veder l'ora

To can't wait

Vederci chiaro

To see clearly / understand a situation

Farsi vedere

To drop by / show up

Frequentemente confundido com

vedere vs guardare

Vedere is the act of perceiving (passive), while guardare is the act of looking at something intentionally (active).

vedere vs scorgere

Scorgere is used when you barely see something or catch a glimpse of it from a distance.

Padrões gramaticais

vedere + oggetto diretto vedere + che + frase farsi vedere (to visit/show up) vedersi (to meet each other)

How to Use It

Notas de uso

In Italian, 'vedere' is neutral and can be used in almost any context. However, in very formal writing, you might replace it with 'osservare' or 'constatare'. When used in the reflexive form 'vedersi', it is the standard way to arrange meetings in informal Italian.


Erros comuns

English speakers often use 'guardare' when they should use 'vedere' for general perception. Another mistake is using the regular-sounding participio 'veduto'; while technically correct, it is archaic and 'visto' is the only form used in modern Italian.

Tips

💡

Use 'vedersi' for social meetings

When you want to say 'Let's meet up,' Italians almost always use the reflexive form: 'Ci vediamo?'

⚠️

Don't confuse with 'guardare'

If you are watching a movie with focus, use 'guardare'. If you are simply stating you've seen it, 'vedere' is better.

🌍

The importance of 'farsi vedere'

Italians use 'farsi vedere' (to let oneself be seen) to mean visiting someone or showing up after a long absence.

Origem da palavra

From the Latin 'vidēre', which traces back to the Proto-Indo-European root *weid- meaning 'to see' or 'to know'.

Contexto cultural

In Italy, 'ci vediamo' is the most common way to say goodbye to friends, emphasizing the social importance of meeting in person rather than just 'talking'.

Dica de memorização

Think of the English words 'video', 'vision', or 'evidence'. They all come from the same Latin root 'videre'.

Perguntas frequentes

4 perguntas

'Vedere' è la capacità fisica o l'atto involontario di percepire, mentre 'guardare' implica intenzione e attenzione verso l'oggetto.

Si usa l'ausiliare 'avere' seguito dal participio passato irregolare 'visto' (es. 'Ho visto un gatto').

È un'espressione idiomatica molto comune che significa essere molto impazienti o desiderosi che qualcosa accada.

Sì, proprio come in inglese, si può dire 'Vedo!' o 'Vedo il tuo punto di vista' per intendere 'Capisco'.

Teste-se

fill blank

Io non ___ bene senza i miei occhiali.

Correto! Quase. Resposta certa: a

La prima persona singolare del presente indicativo di 'vedere' è 'vedo'.

multiple choice

Hai ___ il nuovo ufficio di Marco?

Correto! Quase. Resposta certa: b

'Visto' è il participio passato irregolare standard e più comune per il verbo vedere.

sentence building

domani / ci / alle / vediamo / dieci / .

Correto! Quase. Resposta certa: c

La struttura corretta è Pronome + Verbo + Avverbio di tempo + Complemento.

Pontuação: /3

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!