不良
When you hear 「不良」 (ふりょう), it generally means something or someone is "bad" or "defective."
For example, if a product is 「不良品」 (ふりょうひん), it's a defective item. If a student is 「不良少年」 (ふりょうしょうねん), they are a delinquent youth.
It's a useful word to describe things that aren't working as they should, or people who are behaving outside of accepted norms. Keep in mind its broad application from objects to people.
When you hear 「不良」 (ふりょう), it often means something is 'bad' or 'defective' in a general sense, like a faulty product. However, it can also refer to someone who is a 'delinquent' or 'bad' person, especially a young person. So, you might hear it used for things like 「不良品」 (ふりょうひん - defective product) or 「不良少年」 (ふりょうしょうねん - juvenile delinquent). Pay attention to the context to understand which meaning is intended.
When used with people, 不良 (ふりょう) describes someone who is a delinquent, a bad kid, or a juvenile offender. It suggests a person who doesn't follow rules, has a bad attitude, or engages in antisocial behavior. For example, a 不良少年 (ふりょうしょうねん) is a juvenile delinquent. You might hear it used to describe a student who skips class or gets into fights. It can also be used more broadly to mean 'bad' or 'defective' when talking about objects, like a 不良品 (ふりょうひん), which is a defective product, but its primary use at this level refers to people with behavioral issues.
不良 em 30 segundos
- Describes something as bad or poor.
- Can also refer to a delinquent person.
- Used as a な-adjective.
Alright, let's break down how to use the Japanese word 不良 (furyou). It's a handy な-adjective that pops up quite a bit. You'll often hear it meaning 'bad,' 'poor,' or even 'delinquent' when talking about people or things.
§ Basic な-adjective usage
Like all な-adjectives, 不良 (furyou) can directly modify a noun when followed by な. For example, a 'bad student' would be 不良な生徒 (furyou na seito).
彼は不良な態度をとった。
Translation hint: He took a bad attitude.
You can also use it after a noun with です (desu) or だ (da) to describe that noun. For instance, 'The quality is poor' would be 品質は不良です (hinshitsu wa furyou desu).
この製品は不良です。
Translation hint: This product is bad/defective.
§ Using 不良 with other words
不良 (furyou) often combines with other words to form specific terms. Here are a few common ones:
不良品 (furyouhin): A defective product.
店員は不良品を交換してくれた。
Translation hint: The clerk exchanged the defective product.
不良少年 (furyou shounen) / 不良少女 (furyou shoujo): A delinquent boy / girl. These terms refer to young people who engage in problematic behavior.
その地域では不良少年が増えている。
Translation hint: The number of delinquent boys is increasing in that area.
不良債権 (furyou saiken): A non-performing loan or bad debt. This is a more formal, economic term.
銀行は不良債権の処理に追われている。
Translation hint: The bank is busy dealing with non-performing loans.
§ When 不良 acts as a noun
Interestingly, 不良 (furyou) can also function as a noun on its own, meaning 'a bad person' or 'a delinquent.' In this case, you don't need the な. For example, if you're talking about 'those delinquents,' you might say あの不良たち (ano furyou tachi).
彼は昔、有名な不良だった。
Translation hint: He used to be a famous delinquent.
§ Common phrases and nuances
- DEFINITION
- 不良 is a versatile word, but it usually carries a negative connotation. It implies something is not up to standard, faulty, or morally questionable.
While you might use it for a 'bad' product, you wouldn't typically use it for something like a 'bad smell' (悪い匂い - warui nioi) or a 'bad mood' (機嫌が悪い - kigen ga warui), where 悪い (warui) is more appropriate.
その会社の経営状態は不良だ。
Translation hint: That company's management situation is poor.
This usage highlights its meaning of being 'substandard' or 'not good enough' in a more objective sense than 悪い (warui).
§ Important distinctions
- REMEMBER
- While both 不良 (furyou) and 悪い (warui) can mean 'bad,' they aren't always interchangeable. 不良 often implies a defect, a moral failing, or a substandard quality. 悪い is broader and can refer to anything from a bad taste to a bad person.
Mastering 不良 (furyou) will help you describe things that are broken, faulty, or individuals who are misbehaving, adding precision to your Japanese communication.
§ Understanding 不良 (furyou)
不良 (furyou) is a versatile Japanese na-adjective. At its core, it means 'bad,' 'poor,' or even 'delinquent.' You'll hear it in many situations, from describing faulty products to talking about behavior that isn't up to par. Think of it as a general term for something not meeting an expected standard or being morally wrong.
- Definition
- Bad; poor; delinquent (な-adjective).
§ Examples of 不良 (furyou) in Use
この機械は不良品なので、交換してください。
This machine is a defective product, so please exchange it.
彼は昔、少し不良だったらしい。
He seems to have been a little delinquent in the past.
不良な態度では仕事がもらえません。
With a poor attitude, you won't get work.
§ Similar Words and When to Use Them
Japanese has many words for 'bad,' each with slightly different nuances. Knowing these differences will make your Japanese sound much more natural.
- 悪い (warui): This is the most general and common word for 'bad.' It can describe anything from bad weather to a bad person. It's often interchangeable with 不良 (furyou) in some contexts, especially when talking about quality or something being 'not good.' However, 悪い (warui) is much broader. You might say 天気が悪い (tenki ga warui - the weather is bad), but not 天気が不良 (tenki ga furyou).
これは悪いことではありません。
This is not a bad thing.
- ダメ (dame): This word means 'no good,' 'useless,' or 'forbidden.' It's more informal than 不良 (furyou) and 悪い (warui). It often implies that something is beyond repair, or that an action is prohibited. If a plan is 'no good,' you'd say ダメな計画 (dame na keikaku). If a product is completely broken, you might say これはもうダメだ (kore wa mou dame da - this is already no good/broken).
そんなことをしてはダメだよ。
It's no good to do such a thing.
- 不調 (fuchou): This noun and na-adjective specifically refers to something being 'out of order,' 'not in good condition,' or 'unwell' (for people). While 不良 (furyou) can sometimes mean 'out of order' for machines (e.g., 不良品 - defective product), 不調 (fuchou) is more focused on performance or health. A machine might be 不調 (fuchou) if it's running poorly, but it's a 不良品 (furyouhin) if it was faulty from the start. A person feeling under the weather is 体調不調 (taichou fuchou).
最近、エンジンの調子が不調だ。
Recently, the engine's condition is poor (out of order).
§ Key Takeaway
While there's overlap, 不良 (furyou) often implies a fundamental flaw or a specific type of 'badness' (like delinquency or defectiveness). It's more formal than 悪い (warui) and more specific than ダメ (dame). Pay attention to context, and you'll choose the right word every time.
Curiosidade
The character 不 (fu) means 'not' or 'un-', and 良 (ryō) means 'good'. So, literally, it means 'not good'.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 'u' too strongly, it's often reduced.
- Confusing it with similar-sounding words.
Nível de dificuldade
Two common kanji, relatively straightforward to read in context.
Two common kanji, strokes are not overly complex.
Pronunciation is straightforward.
Clear pronunciation, easy to distinguish.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
「不良」の後ろに名詞を置く場合、「不良な + 名詞」となります。これは形容動詞(な形容詞)の活用です。
不良な態度 (bad attitude) 不良な製品 (defective product)
「~ではない」という否定形にする場合、「不良ではない」となります。
彼の行いは不良ではない。(His behavior is not bad.)
状態を表す「~です」や「~でした」などの丁寧語と一緒に使う場合、「不良です」や「不良でした」となります。
この商品は不良です。(This product is defective.) 彼は昔、少し不良でした。(He was a bit delinquent in the past.)
動詞を修飾する場合、副詞形である「不良に」を使うこともできますが、あまり一般的ではありません。通常は「悪く」や「良くない」など他の表現を使います。
不良になる (to become bad/delinquent - less common than 悪くなる)
他の形容詞や副詞と組み合わせて使うこともできます。例えば、「少し不良な」や「非常に不良な」などです。
少し不良な生徒 (a slightly delinquent student) 非常に不良な環境 (a very poor environment)
Exemplos por nível
これは不良品ですか?
Is this a defective product?
彼の成績は不良です。
His grades are poor.
不良な態度をやめなさい。
Stop your bad attitude.
その少年は不良グループに入った。
That boy joined a delinquent group.
この不良な習慣を直したい。
I want to fix this bad habit.
今日の天気は不良です。
Today's weather is poor.
彼は不良の仲間と遊んでいる。
He is playing with bad friends.
不良な運転は危険です。
Bad driving is dangerous.
最近、彼の態度が不良になりつつあります。
Lately, his attitude is becoming bad/delinquent.
あの会社は不良在庫が多くて困っているそうです。
Apparently, that company is troubled by a lot of bad/dead stock.
この製品は不良品なので交換してください。
This product is defective/a bad item, so please exchange it.
不良少年たちが公園でたむろしているのを見かけました。
I saw delinquent boys loitering in the park.
彼の成績は不良で、親が心配しています。
His grades are poor, and his parents are worried.
この地域は不良な治安が問題視されています。
The poor public safety in this area is seen as a problem.
その不良債権の処理に時間がかかっています。
It's taking time to process that bad/non-performing loan.
不良な食生活は健康に良くありません。
A bad/unhealthy diet is not good for your health.
Frequentemente confundido com
A common compound meaning 'defective product'.
Meaning 'delinquent youth' or 'juvenile delinquent'.
Meaning 'bad attitude' or 'poor attitude'.
Padrões gramaticais
Expressões idiomáticas
"不良品 (ふりょうひん)"
defective product
この商品は不良品なので、交換してください。 (Kono shōhin wa furyōhin nanode, kōkan shite kudasai.)
neutral"不良少年 (ふりょうしょうねん)"
juvenile delinquent; bad boy
彼は昔、不良少年だったらしい。 (Kare wa mukashi, furyō shōnen datta rashii.)
neutral"態度が不良 (たいどがふりょう)"
bad attitude
彼の態度は不良で、先生に叱られた。 (Kare no taido wa furyō de, sensei ni shikarareta.)
neutral"不良債権 (ふりょうさいけん)"
non-performing loan; bad debt
銀行は不良債権の処理に追われている。 (Ginkō wa furyō saiken no shori ni owarete iru.)
formal"不良債務 (ふりょうさいむ)"
bad debt
その会社は不良債務を抱えている。 (Sono kaisha wa furyō saimu o kakaete iru.)
formal"体調不良 (たいちょうふりょう)"
poor physical condition; unwell
体調不良のため、今日は仕事を休みます。 (Taichō furyō no tame, kyō wa shigoto o yasumimasu.)
neutral"成績不良 (せいせきふりょう)"
poor grades; unsatisfactory results
成績不良で、補習を受けることになった。 (Seiseki furyō de, hoshū o ukeru koto ni natta.)
neutral"不良仲間 (ふりょうなかま)"
bad company; delinquent friends
彼は不良仲間とつるんで問題を起こした。 (Kare wa furyō nakama to tsurunde mondai o okoshita.)
informal"不良グループ (ふりょうグループ)"
delinquent group; gang
近所に不良グループがたむろしている。 (Kinjo ni furyō gurūpu ga tamuro shite iru.)
neutral"不良校 (ふりょうこう)"
problematic school; school with delinquents
あの高校は昔、不良校として有名だった。 (Ano kōkō wa mukashi, furyōkō to shite yūmei datta.)
neutralFácil de confundir
Both 不良 and 悪い mean 'bad', which can be confusing for learners.
悪い is a general adjective for 'bad' that applies to a wide range of situations, from bad weather to a bad person. 不良 is more specific, often referring to bad quality, delinquency, or something being defective.
今日の天気は悪いですね。 (The weather is bad today.) / 彼の行いは不良だ。 (His conduct is delinquent.)
駄目 also means 'bad' or 'no good', leading to overlap with 不良.
駄目 often implies something is useless, impossible, or forbidden. While a '不良品' (defective product) is '駄目', a '不良少年' (delinquent youth) isn't typically described as '駄目' in the same way, though their actions might be. 駄目 is also used in a more casual, emphatic way.
これはもう駄目だ。 (This is no good anymore.) / その行動は駄目だ。 (That behavior is unacceptable.)
不十分 means 'insufficient' or 'inadequate', which can be similar to the 'poor quality' aspect of 不良.
不十分 focuses on a lack of something or not meeting a required standard. 不良 implies a defect or inherent badness. A '不十分な計画' (insufficient plan) isn't necessarily a '不良な計画' (a bad/defective plan), but it could lead to '不良な結果' (poor results).
準備が不十分だった。 (The preparation was insufficient.) / この製品は不十分な点がいくつかある。 (This product has several inadequate points.)
欠陥 means 'defect' or 'flaw', which strongly relates to the 'defective' meaning of 不良.
欠陥 specifically refers to a flaw or imperfection, especially in manufactured goods. 不良 can describe this too ('不良品' = defective product), but 不良 has a broader application, including '不良少年' (delinquent youth) or '不良な態度' (poor attitude), where 欠陥 wouldn't fit.
この車には欠陥がある。 (There's a defect in this car.) / 彼の性格には欠陥がある。 (There's a flaw in his personality.)
When something is '不良', it often has '問題' (a problem).
問題 is a general term for an issue, trouble, or question. A '不良品' (defective product) is a type of '問題' (problem). However, not all '問題' are '不良'. For example, a '難しい問題' (difficult problem) isn't '不良'. 不良 describes the nature of being bad or defective, while 問題 describes the existence of an issue.
問題が発生しました。 (A problem occurred.) / これは解決すべき問題だ。 (This is a problem that should be solved.)
Padrões de frases
Noun は 不良 です。
品質は不良です。(The quality is bad.)
不良 な Noun
不良な態度。(A bad attitude.)
Noun が 不良 だ。
彼が不良だ。(He is bad.)
Noun は 不良 になる。
機械が不良になった。(The machine became defective.)
不良 の Noun
不良の製品。(Defective products.)
Noun は 不良 である。
その行動は不良である。(That action is bad.)
Família de palavras
Substantivos
Dicas
Basic Meaning of 不良
不良 (ふりょう) fundamentally means bad or poor. It's often used to describe quality, condition, or character.
Using with Nouns
Since it's a な-adjective, you attach な directly to a noun. For example, 不良な学生 (ふりょうな がくせい) means a bad student or delinquent student.
Describing Things
You can use it for objects too. 不良品 (ふりょうひん) means a defective product. This is a common term you'll see in customer service.
Describing People (Delinquent)
When describing people, especially younger people, 不良 can mean delinquent or juvenile delinquent. For instance, 不良少年 (ふりょうしょうねん) is a juvenile delinquent.
Common Phrase: 体調不良
体調不良 (たいちょうふりょう) is a very common phrase meaning poor physical condition or feeling unwell. It's polite and often used in formal settings.
Using as a Noun
不良 can also be used as a noun to refer to a delinquent or bad person. For example, 「彼は不良だ」 (かれはふりょうだ) means "He is a delinquent."
Opposite of 優良 (ゆうりょう)
Think of 不良 as the opposite of 優良 (ゆうりょう), which means excellent or superior. This can help you remember its meaning.
Examples for Practice
Try making your own sentences:
- この製品は不良です。(Kono seihin wa furyō desu.) - This product is defective.
- 彼は不良生徒ではありません。(Kare wa furyō seito de wa arimasen.) - He is not a delinquent student.
Beyond Literal 'Bad'
While 'bad' is a good start, remember 不良 extends to meanings like defective, poor quality, or delinquent. Don't limit it to just a simple 'bad'.
Origem da palavra
From Middle Chinese 不良 (pwot liang)
Significado original: bad, not good
Sino-JapaneseContexto cultural
<p>不良 (furyō) often carries a connotation of delinquency or trouble, especially when referring to people. It's commonly used to describe young people who are rebellious, disobedient, or involved in minor criminal activities.</p><p>While it can simply mean 'bad quality' for things, its application to individuals often suggests a deviation from societal norms, similar to terms like 'delinquent' or 'hoodlum' in English, but perhaps with a slightly broader and sometimes less severe implication depending on the context.</p>
Pratique na vida real
Contextos reais
Describing quality of things (e.g., product, condition)
- 不良品 (ふりょうひん) - defective product
- 不良在庫 (ふりょうざいこ) - dead stock, unsaleable inventory
- 不良債権 (ふりょうさいけん) - non-performing loan
Describing behavior or character of people (often youth)
- 不良少年 (ふりょうしょうねん) - juvenile delinquent
- 不良行為 (ふりょうこうい) - delinquent act
- 不良仲間 (ふりょうなかま) - bad company, delinquent friends
Describing health or physical condition
- 体調不良 (たいちょうふりょう) - poor physical condition, unwell
- 消化不良 (しょうかふりょう) - indigestion
- 視力不良 (しりょくふりょう) - poor eyesight
Describing academic performance or results
- 学業不良 (がくぎょうふりょう) - poor academic performance
- 成績不良 (せいせきふりょう) - bad grades
Describing something that is not good or suitable
- 環境不良 (かんきょうふりょう) - poor environment
- 管理不良 (かんりふりょう) - poor management
Iniciadores de conversa
"最近、何か不良品を買ってしまったことはありますか? (さいきん、なにかふりょうひんをかってしまったことはありますか? - Have you bought any defective products recently?)"
"学生時代、不良と呼ばれる人はいましたか? (がくせいじだい、ふりょうとよばれるひとはいましたか? - Were there people called 'delinquents' when you were a student?)"
"体調不良の時、どうやって回復しますか? (たいちょうふりょうのとき、どうやってかいふくしますか? - How do you recover when you're not feeling well?)"
"自分の学生時代、成績不良だった科目はありますか? (じぶんのがくせいじだい、せいせきふりょうだったかもくはありますか? - Was there a subject you had bad grades in during your student days?)"
"周りの環境で、これは不良だなと思うことはありますか? (まわりのかんきょうで、これはふりょうだなとおもうことはありますか? - Is there anything in your surrounding environment that you think is 'bad' (e.g., poor quality, unsuitable)?)"
Temas para diário
最近、何か「不良」な状況やものに遭遇しましたか?それについて詳しく書いてみましょう。(さいきん、なにか「ふりょう」なじょうきょうやものにそうぐうしましたか?それについてくわしくかいてみましょう。 - Have you recently encountered any 'bad' situations or things? Write in detail about it.)
もしあなたが不良少年・少女だったとしたら、どんなことをしてみたいですか?(もしあなたがふりょうしょうねん・しょうじょだったとしたら、どんなことをしてみたいですか? - If you were a juvenile delinquent, what kind of things would you want to do?)
自分の体調不良を改善するために、どんなことをしていますか?具体的な方法をいくつか挙げてみましょう。(じぶんのたいちょうふりょうをかいぜんするために、どんなことをしていますか?ぐたいてきなほうほうをいくつかあげてみましょう。 - What are you doing to improve your poor physical condition? List some specific methods.)
過去に「不良」な経験(例:テストの点数が悪かった、失敗したプロジェクトなど)から何を学びましたか?(かこに「ふりょう」なけいけん(れい:テストのてんすうがわるかった、しっぱいしたプロジェクトなど)からなにをまなびましたか? - What did you learn from past 'bad' experiences (e.g., bad test scores, failed projects)?)
Teste-se 90 perguntas
この りんごは ___ です。
The sentence means 'This apple is bad.' 'わるい' (warui) means 'bad'.
わたしは ___ がくせいです。
The sentence means 'I am a bad student.' 'わるい' (warui) means 'bad'.
その てんきは ___ です。
The sentence means 'That weather is bad.' 'わるい' (warui) means 'bad'.
この コンピューターは ___ です。
The sentence means 'This computer is bad/poor quality.' 'わるい' (warui) means 'bad'.
あの しごとは ___ です。
The sentence means 'That job is bad.' 'わるい' (warui) means 'bad'.
かれは ___ ともだちです。
The sentence means 'He is a bad friend.' 'わるい' (warui) means 'bad'.
Choose the correct kanji for 'bad' or 'poor':
不良 (furyou) means bad, poor, or delinquent. The other options mean inconvenient (不便), uneasy/anxious (不安), and unkind (不親切).
Which sentence uses '不良' correctly?
不良 can be used to describe objects that are bad (like a bad apple), or people who are delinquent. The 'na' adjective form (不良な) is used before a noun.
What is the English meaning of 「不良な学生」 (furyou na gakusei)?
不良 (furyou) means bad or delinquent, so 不良な学生 (furyou na gakusei) means a delinquent student.
「不良」 (furyou) can describe a broken machine.
Yes, '不良' can be used to describe something that is faulty or not working correctly, like a broken machine or a defective product.
If someone says 「あの人は不良です」 (Ano hito wa furyou desu), they are complimenting that person.
No, 「あの人は不良です」 (Ano hito wa furyou desu) means 'That person is delinquent/bad'. It is not a compliment.
「不良」 is typically used to describe good quality.
No, 「不良」 (furyou) means 'bad', 'poor', or 'delinquent', so it is used to describe poor quality or behavior, not good quality.
Translate this sentence into Japanese: "That ramen is bad."
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
あのラーメンは不良です。
Translate this sentence into Japanese: "The condition of this old car is bad."
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この古い車の状態は不良です。
Translate this sentence into Japanese: "He is a delinquent student."
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼は不良な生徒です。
このリンゴはどうですか?
Read this passage:
このリンゴは不良です。食べられません。新しいリンゴを買いましょう。
このリンゴはどうですか?
「不良です」は「悪い」という意味です。
「不良です」は「悪い」という意味です。
田中さんのパソコンはどうですか?
Read this passage:
田中さんのパソコンは不良です。動きません。修理が必要です。
田中さんのパソコンはどうですか?
「不良です」は物が壊れていたり、調子が悪い状態を表します。
「不良です」は物が壊れていたり、調子が悪い状態を表します。
あの人の態度はどうですか?
Read this passage:
あの人は不良な態度です。話すのが怖いです。
あの人の態度はどうですか?
「不良な態度」は良い態度ではない、という意味です。
「不良な態度」は良い態度ではない、という意味です。
この食べ物はあまりよくない。これは___食べ物だ。
「不良な」は「悪い」という意味です。食べ物が「あまりよくない」ので、「悪い食べ物」となります。
その生徒はいつも授業をサボるので、___生徒だ。
授業をサボる生徒は「不良な」生徒と表現できます。
この製品は___があるので、返品したいです。
製品に問題がある場合、「不良」があると言います。
彼の態度はいつも___で、周りの人を困らせる。
周りの人を困らせる態度は「不良な態度」と表現できます。
この機械は時々___を起こすので、修理が必要です。
機械が正しく動作しない場合、「不良」を起こすと言います。この場合、「故障」も正解ですが、A2レベルでは「不良」も適切な選択肢です。
今日の天気は___で、一日中雨が降っている。
「不良」は天候が悪い場合にも使われます。一日中雨が降っている状況は「不良な天気」と言えます。
Choose the correct kanji for 'bad' or 'poor':
不良 (ふりょう) means bad or poor. 不便 (ふべん) means inconvenient. 不安 (ふあん) means uneasy/anxious. 不味 (まず) means unappetizing/unpleasant.
Which sentence uses 不良 correctly?
不良 is often used for things that are defective or of poor quality. An apple can be bad, but a room, cat, or water wouldn't typically be described as 不良 in this context.
How would you describe a product that is 'bad quality' using 不良?
不良 is a な-adjective, so it takes な when directly modifying a noun.
不良 only refers to people who are delinquent.
While 不良 can refer to delinquent people, it also means 'bad' or 'poor' in general for things like products or conditions.
The Japanese word 不良 is typically used to describe good quality items.
不良 (ふりょう) means bad or poor, so it describes items of bad quality.
You can use 不良 to describe a car that isn't working well.
不良 can be used to describe something that is defective or not working correctly, like a car.
Is it a defective product?
His grades are poor.
The delinquent boy was caught.
Read this aloud:
不良品なので交換してください。
Focus: ふりょうひん
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この機械は不良です。
Focus: ふりょう
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
不良な態度を見せるな。
Focus: たいど
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Can I exchange that defective product?
He spoke to the teacher with a bad attitude.
Delinquent boys are gathering in the park.
Read this aloud:
その不良品を返品したいです。
Focus: ふりょうひん (furyouhin)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼の成績は不良です。
Focus: ふりょう (furyou)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
不良グループに入らないでください。
Focus: ふりょう (furyou)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence translates to 'He is a delinquent boy.' The particles connect the words in the correct order.
This sentence means 'This product has poor quality.' '品質が不良' is a common way to say 'poor quality.'
This sentence translates to 'Defective products can be exchanged.' '不良品' means 'defective product.'
「不良な態度」はどのような意味ですか?
「不良な態度」 (furyō na taido) refers to an attitude that is bad, improper, or delinquent.
次の文で「不良」が最も適切に使われているのはどれですか?
「不良品」 (furyōhin) means a defective product, which fits the context of needing a replacement. The other options use 不良 incorrectly.
工場で製造された製品に「不良」が見つかった場合、どのような状況を指しますか?
When '不良' is found in manufactured products, it means there are defects or problems (欠陥や問題).
「不良少年」は、真面目で模範的な少年を指す言葉である。
「不良少年」 (furyō shōnen) refers to a delinquent boy, not a serious or exemplary one.
「不良な」は、物事の状態が良くないことを表す。
「不良な」 (furyō na) correctly describes a state where things are not good or are of poor quality.
ある学生が「不良な成績」を取った場合、その学生は非常に良い成績を収めたことを意味する。
「不良な成績」 (furyō na seiseki) means bad or poor grades, not very good grades.
This sentence means 'He spoke to the teacher with a bad attitude.' '不良な態度' (furyou na taido) refers to a bad or delinquent attitude.
This sentence translates to 'That company produces many defective products.' '不良品' (furyouhin) means defective or faulty goods.
This sentence means 'I heard that he was a bit of a delinquent in the past.' Here, '不良' (furyou) is used to describe someone who is a delinquent.
The bad loan put the bank in a management crisis. What kind of loan is being discussed?
Defective products were shipped, and the company lost credibility. What happened to the company's credibility?
His bad behavior caused the team to lose the game. What was the cause of the team losing?
Read this aloud:
不良債権の処理は、経済回復のために不可欠だ。
Focus: ふりょうさいけん
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
不良品を見つけたら、すぐに交換を申し出てください。
Focus: ふりょうひん
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あの不良少年は、更生施設で立ち直ろうとしている。
Focus: ふりょうしょうねん
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are writing a report about the recent increase in juvenile delinquency in a particular area. Describe the current situation and suggest potential solutions. Use the word 不良 (furyō) at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
最近、この地域では少年不良の増加が深刻な問題となっています。特に、深夜の徘徊や軽犯罪が目立ち、住民の不安が高まっています。この問題の解決策としては、まず地域全体での監視を強化し、同時に若者向けの健全な居場所や活動の機会を提供することが重要だと考えます。また、学校や家庭との連携を密にし、早期発見・早期対応に努めるべきです。
Imagine you are a product reviewer. You just purchased a new electronic device, but it has several defects. Write a short review explaining the issues and your overall dissatisfaction. Use the word 不良 (furyō) at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
先日購入したこの製品ですが、残念ながらいくつかの不良箇所がありました。特に、画面の表示不良とバッテリーの持ちの悪さが気になります。期待していただけに、この品質は非常に残念です。今後の改善を強く望みます。
You are discussing the declining quality of a once-popular local restaurant with a friend. Explain why you think the quality has become 'poor' and what impact it has had. Use the word 不良 (furyō) at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
あのレストラン、最近は本当に味が不良になったと思わない?以前はあんなに美味しかったのに、最近はいつもがっかりさせられるよ。そのせいで、客足も遠のいているし、評判も落ちているみたいだね。何かあったのかな。
この文章から読み取れる内容として正しいものはどれですか?
Read this passage:
先日、購入した電化製品に不良品が見つかりました。電源が入らないという初期不良で、すぐに販売店に連絡しました。対応は迅速で、すぐに交換品を送ってもらえましたが、もう少し品質管理を徹底してほしいと思います。
この文章から読み取れる内容として正しいものはどれですか?
文章に「電源が入らないという初期不良」とあり、最初から壊れていたことが示されています。
文章に「電源が入らないという初期不良」とあり、最初から壊れていたことが示されています。
この文章の内容に合致するものはどれですか?
Read this passage:
ある企業が新製品を発表しましたが、市場での評判は芳しくありませんでした。その原因は、設計上の不良に加え、製造工程での品質管理の甘さにあるとされています。消費者の不満が噴出し、企業の株価にも影響が出始めています。
この文章の内容に合致するものはどれですか?
「消費者の不満が噴出し、企業の株価にも影響が出始めています」という記述から、品質問題が業績に悪影響を与えていることが分かります。
「消費者の不満が噴出し、企業の株価にも影響が出始めています」という記述から、品質問題が業績に悪影響を与えていることが分かります。
この文章で問題視されている「不良行為」とは具体的にどのような内容ですか?
Read this passage:
最近、ある地域で少年による不良行為が増加しているという報告があります。特に、深夜の公園での集会や、店舗での万引きなどが問題視されています。地域住民は不安を感じており、警察や自治体は対策を強化する必要があると考えています。
この文章で問題視されている「不良行為」とは具体的にどのような内容ですか?
文章中に「特に、深夜の公園での集会や、店舗での万引きなどが問題視されています」と明記されています。
文章中に「特に、深夜の公園での集会や、店舗での万引きなどが問題視されています」と明記されています。
This sentence means 'His behavior was regarded as delinquent.' The particles の, は, and と mark the relationships between words.
This sentence translates to 'Bad habits have a negative impact on health.' '不良な' modifies '習慣' (habits).
This means 'I returned the product because it was defective.' '不良品' means a defective product.
彼の素行は最近、かなり___になった。 (His conduct has recently become quite ___.)
「不良」は「良くない状態」や「品行が悪い」といった意味で使われます。ここでは素行が良くないことを表します。
この製品は製造段階で___品として扱われることが多い。 (This product is often treated as a ___ item during the manufacturing stage.)
「不良品」とは、品質基準を満たさない製品のことです。
彼の健康状態は長年の喫煙が原因で___になった。 (His health condition became ___ due to many years of smoking.)
「不良」は健康状態が良くないことを表現できます。
その生徒は___な態度で教師に反抗した。 (That student defied the teacher with a ___ attitude.)
ここでは「不良な態度」で、好ましくない、または反抗的な態度を意味します。
彼の事業計画は、いくつかの___な点があったため、承認されなかった。 (His business plan was not approved due to several ___ points.)
「不良な点」で、欠点や問題点を指します。
市場の___な動向が、企業の業績に悪影響を与えている。 (The ___ trends in the market are negatively impacting the company's performance.)
市場の「不良な動向」とは、ネガティブな、または芳しくない動きを指します。
The factory was closed due to poor practices regarding environmental standards.
His poor attitude lowered the morale of the entire team.
All defective products were recalled before reaching the market.
Read this aloud:
この製品の不良な設計が、度重なる故障の原因となっている。
Focus: ふりょうなせっけい
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼女の不良な生活習慣が、健康問題を引き起こした。
Focus: ふりょうなせいかつしゅうかん
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
その不良なインフラは、都市の発展を妨げている。
Focus: ふりょうなインフラ
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 90 correct
Perfect score!
Summary
不良 (ふりょう) is a versatile な-adjective meaning 'bad,' 'poor,' or 'delinquent,' depending on context.
- Describes something as bad or poor.
- Can also refer to a delinquent person.
- Used as a な-adjective.
Basic Meaning of 不良
不良 (ふりょう) fundamentally means bad or poor. It's often used to describe quality, condition, or character.
Using with Nouns
Since it's a な-adjective, you attach な directly to a noun. For example, 不良な学生 (ふりょうな がくせい) means a bad student or delinquent student.
Describing Things
You can use it for objects too. 不良品 (ふりょうひん) means a defective product. This is a common term you'll see in customer service.
Describing People (Delinquent)
When describing people, especially younger people, 不良 can mean delinquent or juvenile delinquent. For instance, 不良少年 (ふりょうしょうねん) is a juvenile delinquent.
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Mais palavras de health
しばらく
B1For a while, for some time.
異変がある
B1To have an unusual change or abnormality.
異常な
B1Abnormal; unusual; irregular.
擦り傷
B1Scratch, graze, abrasion.
吸収する
B1To absorb.
禁酒
B1Abstinence from alcohol; the act of refraining from alcohol.
痛む
A2to hurt; to ache
鍼灸
B1Acupuncture and moxibustion; traditional Chinese medicine treatments.
急性的
B1Acute.
急性な
B1Acute