A2 Collocation Neutro 3 min de leitura

den Flug verpassen

To miss the flight

Literalmente: the flight to miss

Em 15 segundos

  • Used when you arrive too late for your flight departure.
  • Always uses the verb 'verpassen' with the direct object 'Flug'.
  • Commonly used in the past tense with 'haben' and 'verpasst'.

Significado

This phrase is used when you arrive too late for your flight and the plane leaves without you. It describes that stressful moment of realizing you've missed your departure.

Exemplos-chave

3 de 6
1

Explaining a delay to a friend

Ich habe meinen Flug verpasst, weil der Wecker nicht geklingelt hat.

I missed my flight because the alarm clock didn't ring.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Warning someone to hurry up

Beeil dich, wir wollen den Flug nicht verpassen!

Hurry up, we don't want to miss the flight!

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

Formal email to a business partner

Aufgrund einer Zugverspätung habe ich leider den Flug verpasst.

Due to a train delay, I unfortunately missed the flight.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
🌍

Contexto cultural

Germans value 'Pünktlichkeit' (punctuality). Arriving 5-10 minutes early is considered 'on time'. Missing a flight is often seen as a result of poor planning ('schlechte Planung'). Swiss travel culture is heavily integrated with trains (SBB). Missing a flight often starts with a missed train connection, which is rare due to high efficiency. Vienna International Airport is a major hub for Eastern Europe. 'Den Anschluss verpassen' is a very common phrase there for travelers going to Prague or Budapest. The phrase is central to 'Fluggastrechte' (Passenger Rights) in the EU. If you miss a flight due to airline error, you are entitled to compensation.

💡

The 'ver-' logic

Remember that 'ver-' often means something went wrong. Ver-passen = missed timing, Ver-laufen = got lost walking.

⚠️

Gender matters

Always use 'den' or 'meinen' because 'Flug' is masculine and 'verpassen' triggers the Accusative case.

Em 15 segundos

  • Used when you arrive too late for your flight departure.
  • Always uses the verb 'verpassen' with the direct object 'Flug'.
  • Commonly used in the past tense with 'haben' and 'verpasst'.

What It Means

Imagine you are sprinting through the airport. Your heart is pounding. You reach the gate, but the doors are closed. That is den Flug verpassen. It simply means you failed to catch your flight. It is a literal expression. You use it when the plane leaves the ground while you are still on the ground. It is every traveler's nightmare. It is not just about the plane. It is about the lost time and money too.

How To Use It

This phrase is a simple collocation. You need the verb verpassen. It usually works with the auxiliary verb haben. In the past tense, it becomes habe ... verpasst. You can add reasons why it happened. Use wegen for "because of." For example, wegen des Staus. Keep your sentences short and clear. You can also use it in the future. For example: "Beeil dich, sonst verpassen wir den Flug!" This means "Hurry up, or we will miss the flight!"

When To Use It

Use it when talking about travel disasters. It fits perfectly in stories about vacations. You can use it at work too. Maybe you missed a business trip. It is common in news reports about strikes. Use it when texting friends about delays. It is a very practical phrase for any transit situation. If you are at the check-in counter and late, this is your phrase. It is useful for explaining why you are still at home instead of on a beach.

When NOT To Use It

Do not confuse verpassen with vermissen. This is a very common mistake. You vermissen your grandmother or your dog. You vermissen the sun in winter. You verpassen a train, a bus, or a flight. Never use verpassen for emotional longing. Also, do not use it for "missing" a target with a ball. That would be verfehlen. If you forget to bring your passport, that is vergessen, not verpassen.

Cultural Background

Germans take pride in being on time. Punctuality is a core cultural value. Missing a flight is seen as a major event. It often implies a lack of planning. However, everyone knows the German train system can be tricky. Sometimes, it is truly not your fault. There is a specific word for being late: Verspätung. If your train has Verspätung, you might den Flug verpassen. It is a common topic of conversation in German airports.

Common Variations

You can swap Flug for other transport. Try den Zug verpassen for the train. Or den Bus verpassen for the bus. If you miss a connection, say den Anschluss verpassen. You can also eine Gelegenheit verpassen. That means missing an opportunity. It is a versatile verb for your toolkit. You can even den Anfang verpassen if you are late for a movie. It works for anything with a fixed start time.

Notas de uso

The phrase is very stable across all regions of Germany. Just remember that 'verpassen' is an inseparable prefix verb (ver-), so the past participle is 'verpasst', not 'geverpasst'.

💡

The 'ver-' logic

Remember that 'ver-' often means something went wrong. Ver-passen = missed timing, Ver-laufen = got lost walking.

⚠️

Gender matters

Always use 'den' or 'meinen' because 'Flug' is masculine and 'verpassen' triggers the Accusative case.

🎯

Casual speech

Use 'Flieger' instead of 'Flug' to sound more like a native speaker when talking to friends.

Exemplos

6
#1 Explaining a delay to a friend
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Ich habe meinen Flug verpasst, weil der Wecker nicht geklingelt hat.

I missed my flight because the alarm clock didn't ring.

A classic excuse using the perfect tense.

#2 Warning someone to hurry up
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Beeil dich, wir wollen den Flug nicht verpassen!

Hurry up, we don't want to miss the flight!

Using the infinitive with a modal verb.

#3 Formal email to a business partner
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Aufgrund einer Zugverspätung habe ich leider den Flug verpasst.

Due to a train delay, I unfortunately missed the flight.

Using 'Aufgrund' makes it sound more professional.

#4 Texting from the airport
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Mist! Flug verpasst. Nächste Maschine erst morgen.

Crap! Missed the flight. Next plane not until tomorrow.

Short, clipped language typical for texting.

#5 A humorous observation
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Ich verpasse den Flug, aber wenigstens habe ich noch eine Brezel gekauft.

I'm missing the flight, but at least I still bought a pretzel.

Focusing on the small wins in a bad situation.

#6 An emotional realization
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Ich habe den Flug verpasst und werde die Hochzeit meiner Schwester verpassen.

I missed the flight and I will miss my sister's wedding.

Shows the consequences of the missed flight.

Teste-se

Fill in the correct form of 'verpassen' and the article.

Ich bin zu spät! Ich _______ _______ Flug.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: verpasse den

The subject is 'Ich' (verpasse) and 'Flug' is masculine accusative (den).

Which sentence is correct?

Why did you miss the flight?

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Warum hast du den Flug verpasst?

'Verpassen' uses 'haben' and is the correct verb for missing transport.

Match the German phrase to its English meaning.

Match the following:

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: den Anschluss verpassen -> to miss the connection, den Flug verpassen -> to miss the flight, den Wecker verpassen -> to not hear the alarm, den Termin verpassen -> to miss the appointment

These are all common 'verpassen' collocations.

Complete the dialogue.

A: Warum bist du noch hier? B: Mein Taxi war zu spät und ich ____ ____ ____ ____.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: habe den Flug verpasst

The past tense (Perfekt) is needed here.

In which situation do you say 'Ich habe den Flug verpasst'?

Select the correct situation:

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: You are at the gate and the plane is gone.

This is the definition of the phrase.

🎉 Pontuação: /5

Recursos visuais

Banco de exercicios

5 exercicios
Fill in the correct form of 'verpassen' and the article. Fill Blank A2

Ich bin zu spät! Ich _______ _______ Flug.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: verpasse den

The subject is 'Ich' (verpasse) and 'Flug' is masculine accusative (den).

Which sentence is correct? Choose A2

Why did you miss the flight?

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Warum hast du den Flug verpasst?

'Verpassen' uses 'haben' and is the correct verb for missing transport.

Match the German phrase to its English meaning. Match B1

Combine cada item a esquerda com seu par a direita:

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: den Anschluss verpassen -> to miss the connection, den Flug verpassen -> to miss the flight, den Wecker verpassen -> to not hear the alarm, den Termin verpassen -> to miss the appointment

These are all common 'verpassen' collocations.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Warum bist du noch hier? B: Mein Taxi war zu spät und ich ____ ____ ____ ____.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: habe den Flug verpasst

The past tense (Perfekt) is needed here.

In which situation do you say 'Ich habe den Flug verpasst'? situation_matching A1

Select the correct situation:

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: You are at the gate and the plane is gone.

This is the definition of the phrase.

🎉 Pontuação: /5

Perguntas frequentes

5 perguntas

Yes, but only if you mean you missed meeting them because of timing. 'Ich habe ihn am Bahnhof verpasst.'

It is always 'den Flug' (Accusative) because 'verpassen' is a transitive verb.

'Versäumen' is more formal and often used for duties or appointments (e.g., eine Frist versäumen). 'Verpassen' is better for transport.

Use 'Ich habe {den|m} Anschluss verpasst.'

It always uses 'haben'. 'Ich habe verpasst.'

Frases relacionadas

🔗

den Zug verpassen

similar

To miss the train

🔗

den Anschluss verpassen

specialized form

To miss the connection

🔗

eine Chance verpassen

similar

To miss an opportunity

🔗

sich verspäten

builds on

To be late

🔗

umbuchen

builds on

To rebook

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!