- Religious Context
- The formal admission of sins to a priest, a cornerstone of Catholic tradition.
Jeden Sonntag geht die alte Frau zur Beichte.
- Everyday Personal Context
- Admitting a personal fault, secret, or embarrassing fact to a friend or family member.
Ich muss dir eine Beichte ablegen: Ich habe dein Auto zerkratzt.
- Media and Literature Context
- Used in headlines or book titles to promise the revelation of scandalous or intimate details.
Die schockierende Beichte des Popstars füllte die Titelseiten.
Nach ihrer langen Beichte fühlte sie sich endlich frei.
Seine späte Beichte rettete ihre Ehe vor dem Aus.
- Ablegen (To make/give)
- The standard verb used to express the act of delivering a confession, emphasizing the completion of the action.
Er hat gestern eine umfassende Beichte abgelegt.
- Gehen (To go)
- Used with the preposition 'zur' (zu der) to indicate attending the religious sacrament of confession.
Vor Ostern gehen viele Gläubige zur Beichte.
- Hören (To hear)
- Used from the perspective of the person receiving the confession, typically a priest or a confidant.
Der Pfarrer hört jeden Samstag die Beichte der Gemeindemitglieder.
Ihre plötzliche Beichte hat uns alle sehr überrascht.
Die schriftliche Beichte wurde in seinem Tagebuch gefunden.
- Religious Settings
- Churches, theological discussions, and religious texts where the sacrament of penance is the primary focus.
Der neue Priester nimmt die Beichte sehr ernst.
- Tabloid Journalism
- Sensationalist media often uses the word to attract readers to stories about celebrity scandals or personal revelations.
Lesen Sie exklusiv die intime Beichte des Schauspielers.
- Literature and Drama
- Novels and plays frequently use the concept of a confession as a plot device to reveal character motivations or hidden pasts.
Das Buch endet mit einer dramatischen Beichte des Protagonisten.
Ihre lustige Beichte ging auf TikTok viral.
Die abendliche Beichte am Lagerfeuer schweißte die Gruppe zusammen.
- Confusing Beichte and Geständnis
- Using 'Beichte' for criminal acts instead of the legally appropriate 'Geständnis'.
FALSCH: Der Mörder machte eine Beichte bei der Polizei. (RICHTIG: ein Geständnis)
- Incorrect Verb Collocation
- Using verbs like 'machen' or 'tun' instead of the idiomatic 'ablegen'.
FALSCH: Ich muss eine Beichte machen. (RICHTIG: eine Beichte ablegen)
- Misunderstanding the Preposition
- Saying 'in die Beichte gehen' instead of the correct directional phrase 'zur Beichte gehen'.
FALSCH: Er geht in die Beichte. (RICHTIG: zur Beichte)
Seine emotionale Beichte rührte alle zu Tränen.
Nach der schweren Beichte fühlte er sich besser.
- Das Geständnis (Confession / Admission of guilt)
- Used strictly in legal or formal contexts for admitting to a crime or serious offense.
Der Dieb legte ein vollständiges Geständnis ab, keine Beichte.
- Das Bekenntnis (Declaration / Confession of faith)
- Used for declaring beliefs, loyalties, or positive truths, lacking the guilt associated with Beichte.
Sein politisches Bekenntnis überraschte viele, es war aber keine Beichte.
- Die Offenbarung (Revelation)
- Refers to the act of revealing something previously hidden, often with dramatic or profound implications.
Ihre Worte waren eine echte Offenbarung, fast wie eine Beichte.
Das Eingeständnis ihres Fehlers war schwerer als eine Beichte.
Er hat mir sein Geheimnis anvertraut, es war eine kleine Beichte.
Exemplos por nível
Das ist eine Beichte.
That is a confession.
Simple nominative case.
Er geht zur Beichte.
He goes to confession.
zur is a contraction of zu der (dative).
Die Beichte ist wichtig.
The confession is important.
Feminine noun as the subject.
Ich habe eine Beichte.
I have a confession.
Accusative case after haben.
Wir hören die Beichte.
We hear the confession.
Accusative object.
Wo ist die Beichte?
Where is the confession?
Question structure.
Die Beichte ist heute.
The confession is today.
Adverb of time.
Sie macht eine Beichte.
She makes a confession.
Simple verb usage, though 'ablegen' is better later.
Ich muss dir eine kleine Beichte ablegen.
I have to make a small confession to you.
Modal verb with infinitive phrase.
Nach der Beichte war er froh.
After the confession he was happy.
Dative case after preposition 'nach'.
Das war eine schwere Beichte für sie.
That was a difficult confession for her.
Adjective ending in nominative.
Gehst du am Sonntag zur Beichte?
Are you going to confession on Sunday?
Question with time expression.
Seine Beichte hat mich überrascht.
His confession surprised me.
Perfect tense.
Wir sprachen über ihre Beichte.
We talked about her confession.
Preposition 'über' with accusative.
Die Beichte dauerte eine Stunde.
The confession lasted an hour.
Simple past tense.
Er hat Angst vor der Beichte.
He is afraid of the confession.
Preposition 'vor' with dative.
Der Pfarrer nahm die Beichte des alten Mannes ab.
The priest heard the old man's confession.
Genitive case indicating possession.
Obwohl es schwer war, legte sie eine ehrliche Beichte ab.
Although it was hard, she made an honest confession.
Subordinate clause with 'obwohl'.
Die Zeitung veröffentlichte eine schockierende Beichte des Stars.
The newspaper published a shocking confession of the star.
Accusative object with adjective.
Er fühlte sich, als ob er eine Beichte ablegen müsste.
He felt as if he had to make a confession.
Konjunktiv II in a comparative clause.
Das Beichtgeheimnis darf niemals gebrochen werden.
The seal of confession must never be broken.
Passive voice with modal verb.
Ihre Beichte brachte die Wahrheit endlich ans Licht.
Her confession finally brought the truth to light.
Idiomatic expression.
Es ist ein Unterschied zwischen einer Beichte und einem Geständnis.
There is a difference between a confession and an admission of guilt.
Preposition 'zwischen' with dative.
Nach langem Zögern kam er mit seiner Beichte heraus.
After long hesitation, he came out with his confession.
Phrasal verb structure.
Die Lebensbeichte des Autors wurde zu einem Bestseller.
The author's life confession became a bestseller.
Compound noun as subject.
Unter Tränen legte sie eine Beichte ab, die alle Anwesenden erschütterte.
In tears, she made a confession that shook everyone present.
Relative clause.
Man kann eine Beichte nicht erzwingen; sie muss freiwillig erfolgen.
One cannot force a confession; it must occur voluntarily.
Infinitive construction with modal verbs.
Die psychologische Entlastung durch eine Beichte ist wissenschaftlich belegt.
The psychological relief from a confession is scientifically proven.
Academic vocabulary and passive state.
Anstatt eines juristischen Geständnisses lieferte er nur eine moralische Beichte.
Instead of a legal admission, he only delivered a moral confession.
Genitive preposition 'anstatt'.
Die katholische Kirche betrachtet die Beichte als ein heiliges Sakrament.
The Catholic Church considers confession a holy sacrament.
Verb 'betrachten als' with accusative.
Seine vermeintliche Beichte stellte sich später als Lüge heraus.
His supposed confession later turned out to be a lie.
Reflexive verb 'sich herausstellen'.
Die öffentliche Beichte auf Social Media ist ein modernes Phänomen.
Public confession on social media is a modern phenomenon.
Complex subject phrase.
Die literarische Verarbeitung seiner Schuld gipfelte in einer tiefschürfenden Beichte.
The literary processing of his guilt culminated in a profound confession.
Advanced vocabulary and abstract concepts.
Das Beichtgeheimnis kollidiert mitunter mit der gesetzlichen Anzeigepflicht.
The seal of confession sometimes collides with the legal obligation to report.
Legal and theological terminology.
In seiner späten Beichte offenbarte er die Abgründe seiner Seele.
In his late confession, he revealed the abysses of his soul.
Poetic and metaphorical language.
Die Instrumentalisierung von Beichten in der Boulevardpresse ist ethisch fragwürdig.
The instrumentalization of confessions in the tabloid press is ethically questionable.
Nominalization and complex adjectives.
Er weigerte sich, eine Beichte abzulegen, da er sich keiner Schuld bewusst war.
He refused to make a confession, as he was not aware of any guilt.
Reflexive verb with genitive object ('keiner Schuld bewusst').
Die Beichte fungiert hier als narrativer Katalysator für die Handlung.
The confession functions here as a narrative catalyst for the plot.
Academic literary analysis vocabulary.
Einer Beichte geht stets ein innerer moralischer Konflikt voraus.
An internal moral conflict always precedes a confession.
Verb 'vorausgehen' requiring dative.
Selbst in säkularen Kontexten behält das Wort Beichte seine sakrale Aura.
Even in secular contexts, the word confession retains its sacred aura.
Advanced stylistic expression.
Die diskursive Verschiebung der Beichte vom Beichtstuhl auf die Couch des Psychoanalytikers ist evident.
The discursive shift of confession from the confessional to the psychoanalyst's couch is evident.
Highly academic sociological phrasing.
Augustinus' 'Confessiones' gelten als der literarische Archetyp der autobiografischen Beichte.
Augustine's 'Confessions' are considered the literary archetype of the autobiographical confession.
Historical and literary reference.
Die Entwertung der Beichte durch inflationären Gebrauch im Reality-TV zeugt von einem kulturellen Verfall.
The devaluation of confession through inflationary use in reality TV testifies to a cultural decline.
Complex genitive attributes and critical tone.
In der hermeneutischen Betrachtung offenbart die Beichte das dialektische Verhältnis von Schuld und Sühne.
In hermeneutic observation, the confession reveals the dialectical relationship between guilt and atonement.
Philosophical terminology.
Er zelebrierte seine Beichte geradezu, um sich als geläuterter Sünder zu inszenieren.
He practically celebrated his confession in order to stage himself as a purified sinner.
Nuanced verbs of intention ('inszenieren').
Das Beichtgeheimnis stellt ein absolutes Beweisverwertungsverbot im Strafprozess dar.
The seal of confession constitutes an absolute prohibition on the use of evidence in criminal proceedings.
Advanced German legal terminology (Beweisverwertungsverbot).
Die therapeutische Wirkmacht der Beichte beruht auf der Katharsis der verbalisierten Scham.
The therapeutic efficacy of confession rests on the catharsis of verbalized shame.
Psychological and rhetorical complexity.
Jede Beichte impliziert eine Asymmetrie der Macht zwischen dem Beichtenden und dem Absolvierenden.
Every confession implies an asymmetry of power between the confessing and the absolving party.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de religion
abergläubisch
B1Ela é tão abergläubisch (supersticiosa) que não passa debaixo de escadas.
Altar
A2altar
anbeten
A2Adorar uma divindade ou uma pessoa com fervor.
andächtig
B2De forma devota ou reverente. É usado para descrever um estado de profundo respeito e concentração silenciosa.
asketisch
C1Ele leva uma vida asketisch, sem qualquer luxo.
Atheismus
A2O ateísmo é a posição filosófica que nega a existência de divindades.
atheistisch
B1Ateu/ateia; relativo ao ateísmo ou caracterizado por ele.
auferstehen
A2Ressuscitar dos mortos.
Auferstehung
B2Ressurreição, o ato de ressuscitar dos mortos, especialmente em um contexto religioso. Também pode significar um grande retorno ou renascimento. A fé cristã é baseada na ressurreição de Jesus Cristo.
aufklären
A2Esclarecer, iluminar, educar. O professor explica a lição aos alunos. Precisamos esclarecer o mal-entendido.