A2 verb 2 min de leitura

bohren

When you're trying to describe the action of creating a hole, the verb bohren is what you'll use. It's a versatile verb that applies to drilling with a machine, or even just poking a hole with something sharp. Think of it as the go-to word for any situation where you're making a hole, whether it's in wood, metal, or even just paper. This is a very common and practical verb to know for everyday situations.

§ Understanding 'Bohren'

Alright, let's talk about 'bohren'. It's a useful verb, and it means 'to drill' or 'to bore'. Think about making a hole in something with a tool – that's 'bohren'. You'll hear this word quite a bit, especially when people are discussing practical tasks, construction, or even certain medical procedures. It's a very direct word, and that's good for you as a learner because it's not often used metaphorically in ways that would confuse you at this stage.

DEFINITION
To make a hole in something with a drill or other sharp tool.

§ 'Bohren' in Everyday Work and Life

You're going to encounter 'bohren' in many practical situations. Imagine you're talking about home improvement, construction, or even just fixing something around the house. 'Bohren' will come up. It's not a fancy word; it's a workhorse word.

  • Construction/Home Improvement: This is probably the most common place you'll hear 'bohren'. Whether it's drilling a hole for a picture frame or for a new shelf, this is your word.
  • Crafts/Hobbies: If someone is working on a DIY project that involves making holes in wood, metal, or plastic, they'll use 'bohren'.
  • Dentistry/Medicine: Less common for daily conversation, but a dentist 'bohrt' a tooth. It's a specific, technical use, but still follows the core meaning of making a hole.

Let's look at some examples to get a better feel for it:

Wir müssen ein Loch in die Wand bohren.

(We need to drill a hole in the wall.)

Kannst du mir helfen, dieses Regal anzubringen? Ich muss zwei Löcher bohren.

(Can you help me put up this shelf? I need to drill two holes.)

Der Bauarbeiter bohrt

(The construction worker is drilling with a big drill.)

§ 'Bohren' in School and Technical Contexts

While you might not 'bohren' much in a typical classroom setting unless it's a workshop class, you'll still encounter the word in educational contexts, especially when discussing technical subjects or vocational training. For example, if you're learning about engineering, carpentry, or even certain scientific experiments, the concept of drilling will come up.

Im Werkunterricht lernen wir, wie man richtig bohrt.

(In shop class, we learn how to drill correctly.)

Die Schüler müssen Löcher für die Verkabelung bohren.

(The students have to drill holes for the wiring.)

§ 'Bohren' in the News and Media

You might see 'bohren' in news reports, especially those covering construction projects, infrastructure development, or even geological surveys. Anytime a project involves making significant holes in the ground, rock, or structures, 'bohren' is the word of choice.

Ingenieure bohren

(Engineers are drilling a new tunnel through the mountain.)

Das Schiff muss tiefer bohren, um Proben zu nehmen.

(The ship needs to drill deeper to take samples.)

Curiosidade

The English word 'bore' (as in to bore a hole) comes from the same Germanic root. So, 'bohren' and 'bore' are linguistic cousins!

Nível de dificuldade

Leitura 1/5

short and common verb

Escrita 1/5

straightforward spelling

Expressão oral 1/5

easy pronunciation

Audição 1/5

clear sound

O que aprender depois

Pré-requisitos

das Loch (hole) die Wand (wall) das Holz (wood) der Zahn (tooth) der Bohrer (drill - noun)

Aprenda a seguir

schneiden (to cut) sägen (to saw) schrauben (to screw) hämmern (to hammer)

Avançado

durchbohren (to drill through) anbohren (to drill into, tap) aufbohren (to drill open, bore out)

Exemplos por nível

1

Ich bohre ein Loch in die Wand.

I drill a hole in the wall.

2

Du bohrst ein Loch in das Holz.

You drill a hole in the wood.

3

Er bohrt ein kleines Loch.

He drills a small hole.

4

Sie bohrt Löcher für die Schrauben.

She drills holes for the screws.

5

Wir bohren zusammen.

We drill together.

6

Ihr bohrt in den Tisch.

You (plural) drill into the table.

7

Sie bohren vorsichtig.

They drill carefully.

8

Ich kann ein Loch bohren.

I can drill a hole.

1

Man muss vorsichtig bohren, um das Holz nicht zu spalten.

You have to drill carefully not to split the wood.

2

Kannst du mir helfen, ein Loch in die Wand zu bohren?

Can you help me drill a hole in the wall?

3

Die Bauarbeiter bohren seit Stunden in den Felsen.

The construction workers have been drilling into the rock for hours.

4

Er hat versucht, ein Loch in die Metallplatte zu bohren, aber es war zu hart.

He tried to drill a hole in the metal plate, but it was too hard.

5

Bevor du den Nagel einschlägst, solltest du ein kleines Loch bohren.

Before you hammer in the nail, you should drill a small hole.

6

Sie bohrt ein Loch in das Brett, um eine Schraube einzuführen.

She is drilling a hole in the board to insert a screw.

7

Wir müssen tiefer bohren, um Wasser zu finden.

We need to drill deeper to find water.

8

Pass auf, dass du beim Bohren keine Leitungen triffst.

Be careful not to hit any pipes when drilling.

1

Die Archäologen bohrten vorsichtig in den harten Felsen, um Proben zu entnehmen.

The archaeologists carefully drilled into the hard rock to take samples.

Here, 'bohrten' is in the simple past tense, indicating a completed action in the past.

2

Manche Theorien bohren tiefer in die Materie, als es auf den ersten Blick scheint.

Some theories delve deeper into the subject than it seems at first glance.

In this metaphorical sense, 'bohren' means to explore in depth. 'scheint' is the third person singular of 'scheinen' (to seem).

3

Es bohrte sich ein unangenehmer Gedanke in ihr Gehirn, der sie nicht losließ.

An unpleasant thought bored its way into her mind, which wouldn't let her go.

The reflexive verb 'sich bohren' indicates something forcing its way into another. 'losließ' is the simple past of 'loslassen' (to let go).

4

Der Skandal bohrte tiefe Löcher in das Vertrauen der Öffentlichkeit in die Regierung.

The scandal drilled deep holes into the public's trust in the government.

This is another metaphorical use of 'bohren', meaning to damage or erode. 'Vertrauen' (trust) is a neuter noun.

5

Mit chirurgischer Präzision bohrte der Zahnarzt in den erkrankten Zahn.

With surgical precision, the dentist drilled into the diseased tooth.

'Präzision' (precision) is a feminine noun. 'erkrankten Zahn' is an adjective-noun combination in the accusative case.

6

Die Kinder bohrten neugierig in der Erde, auf der Suche nach verborgenen Schätzen.

The children curiously dug in the earth, searching for hidden treasures.

In this context, 'bohren' implies digging or poking around. 'neugierig' (curiously) is an adverb.

7

Sein bohrender Blick verunsicherte sie zutiefst und ließ sie verstummen.

His piercing gaze deeply unsettled her and made her fall silent.

'bohrender Blick' uses 'bohrend' as an adjective, meaning 'piercing' or 'insistent'. 'verunsicherte' is the simple past of 'verunsichern' (to unsettle).

8

Sie bohrte immer wieder nach, um die Wahrheit herauszufinden, egal wie unangenehm sie sein mochte.

She kept digging/probing to find out the truth, no matter how unpleasant it might be.

'nachbohren' (to probe, to dig deeper) is a separable verb. 'mochte' is the subjunctive II of 'mögen', indicating possibility.

Frequentemente confundido com

bohren vs einbohren

This is a separable verb, meaning 'to bore into' or 'to drill in'. It's very similar to 'bohren', but emphasizes the 'into' aspect, often used reflexively (sich einbohren).

bohren vs anbohren

Another separable verb, 'anbohren' means 'to drill into (for the first time)' or 'to tap (e.g., a keg)'. It suggests the start of a drilling process or making a small initial hole.

bohren vs aufbohren

This separable verb means 'to drill open' or 'to drill out (e.g., a lock)'. It implies opening something by drilling or making an existing hole larger.

Padrões gramaticais

Weak verb conjugation (regular) Transitive verb (takes direct object in accusative) Past participle: gebohrt Uses 'haben' as auxiliary verb for perfect tenses Can be used with prepositions like 'in' (accusative for direction/location), 'mit' (dative for instrument)

Fácil de confundir

bohren vs graben

Both 'bohren' and 'graben' involve making a hole or opening in something. 'Graben' means 'to dig'.

'Bohren' is specifically about using a rotating tool to make a circular hole, often in hard materials. 'Graben' is about digging a wider, often larger hole or trench, usually in softer ground.

Ich grabe ein Loch im Garten. (I'm digging a hole in the garden.)

bohren vs durchstechen

Both verbs involve piercing something. 'Durchstechen' means 'to pierce through' or 'to stab through'.

'Bohren' implies a controlled, often mechanical process to create a precise hole. 'Durchstechen' is usually a quicker, more forceful action, often resulting in a less precise puncture, and can carry a connotation of violence or damage.

Er hat das Papier mit einem Stift durchgestochen. (He pierced the paper with a pen.)

bohren vs lochen

Both relate to making holes. 'Lochen' means 'to punch (a hole)', typically with a hole punch.

'Bohren' uses a drill or similar tool to make a hole, often in thicker materials. 'Lochen' is for punching holes, usually in paper or thin material, with a specific 'Locher' (hole puncher).

Ich muss diese Blätter lochen. (I need to punch holes in these sheets.)

bohren vs meißeln

Both involve making alterations to hard surfaces. 'Meißeln' means 'to chisel'.

'Bohren' creates a round hole using a rotating action. 'Meißeln' involves using a chisel and hammer to chip away material, often for shaping or making non-circular openings.

Der Bildhauer meißelt die Statue aus Stein. (The sculptor chisels the statue from stone.)

bohren vs eindrücken

Both can imply making an indentation or hole. 'Eindrücken' means 'to press in' or 'to dent'.

'Bohren' creates a clean, typically cylindrical hole through material. 'Eindrücken' means to push something *into* a surface, causing a dent or a collapse, not necessarily a clean hole *through* it.

Das Kind hat die Dose eingedrückt. (The child dented the can.)

Padrões de frases

A1

Subjekt + bohrt + Objekt (Akkusativ).

Ich bohre ein Loch.

A1

Subjekt + bohrt + mit + Instrument (Dativ).

Sie bohrt mit der Bohrmaschine.

A2

Subjekt + bohrt + Objekt (Akkusativ) + in + Ort (Akkusativ).

Er bohrt ein Loch in die Tür.

A2

Subjekt + muss + bohren + Objekt (Akkusativ).

Wir müssen ein Loch bohren.

A2

Subjekt + hat + Objekt (Akkusativ) + gebohrt.

Ich habe ein Loch gebohrt.

B1

Subjekt + bohrt + um + zu + Infinitiv.

Er bohrt, um ein Bild aufzuhängen.

B1

Wenn + Subjekt + bohrt, + dann + Satz.

Wenn ich bohre, trage ich Schutzbrille.

B1

Subjekt + bohrt + etwas + für + Zweck (Akkusativ).

Sie bohrt ein Loch für das Kabel.

Como usar

Use bohren when you are actively creating a hole with a drilling motion. It's often used with tools like a drill (Bohrmaschine) or when a dentist works on a tooth. It implies a precise, often mechanical action.

Erros comuns

A common mistake is confusing bohren with verbs like graben (to dig) or lochen (to punch a hole, often for paper). While all involve creating a hole, bohren specifically refers to the drilling action with a rotating tool.

Memorize

Mnemônico

Think of a 'bore' making a hole. 'Bohren' sounds a bit like 'bore-in'.

Associação visual

Imagine a construction worker with a drill, making a hole. The drill bit 'bores' into the material.

Word Web

Loch (hole) Bohrer (drill - noun) Werkzeug (tool) Wand (wall) Öl (oil)

Desafio

Describe three different things you could 'bohren'. For example: 'Ich kann ein Loch in ein Holzbrett bohren.' (I can drill a hole in a wooden board.)

Origem da palavra

Old High German 'borōn'

Significado original: to pierce, to bore

Germanic

Contexto cultural

<p>When you're doing DIY projects in Germany, you'll definitely encounter 'bohren.' Germans are known for their precision and love of well-made things, so drilling a straight and clean hole is often a point of pride.</p><p>You might also hear 'bohren' used metaphorically, like 'in der Nase bohren' (to pick one's nose), though this is less common in everyday conversation for its literal meaning.</p>

Teste-se 42 perguntas

listening A1

The speaker is talking about drilling a hole.

Correto! Quase. Resposta certa: Ich bohre ein Loch in die Wand.
Correto! Quase. Resposta certa:
listening A1

Someone needs to drill a hole.

Correto! Quase. Resposta certa: Er muss ein Loch bohren.
Correto! Quase. Resposta certa:
listening A1

She is using a drill.

Correto! Quase. Resposta certa: Sie bohrt mit der Bohrmaschine.
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A1

Read this aloud:

Ich bohre ein Loch.

Focus: bohre

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A1

Read this aloud:

Bohrst du ein Loch?

Focus: Bohrst

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A1

Read this aloud:

Wir bohren.

Focus: bohren

Correto! Quase. Resposta certa:
fill blank A2

Er muss ein Loch in die Wand ____.

Correto! Quase. Resposta certa: bohren

The sentence means 'He has to drill a hole in the wall.' 'Bohren' means 'to drill.'

fill blank A2

Mit einem Bohrer kann man viele Materialien ____.

Correto! Quase. Resposta certa: bohren

The sentence means 'With a drill, you can drill many materials.' 'Bohren' is the correct verb.

fill blank A2

Die Arbeiter werden die Löcher in den Holzstamm ____.

Correto! Quase. Resposta certa: bohren

The sentence means 'The workers will drill the holes in the wooden log.' 'Bohren' fits the context.

fill blank A2

Bevor wir das Regal aufhängen, müssen wir Löcher ____.

Correto! Quase. Resposta certa: bohren

The sentence means 'Before we hang the shelf, we have to drill holes.' 'Bohren' is the necessary action.

fill blank A2

Kannst du mir helfen, dieses Loch zu ____?

Correto! Quase. Resposta certa: bohren

The sentence means 'Can you help me drill this hole?' 'Bohren' is the appropriate verb.

fill blank A2

Uhm, diese Wand ist sehr hart; ich kann sie nicht einfach ____.

Correto! Quase. Resposta certa: bohren

The sentence means 'Uhm, this wall is very hard; I can't just drill it.' 'Bohren' is the verb for making a hole.

fill blank B2

Der Handwerker muss ein Loch in die Wand ___, um das Regal aufzuhängen.

Correto! Quase. Resposta certa: bohren

To make a hole, especially with a drill, the correct verb is 'bohren'. 'Hämmern' means to hammer, 'schneiden' means to cut, and 'malen' means to paint.

fill blank B2

Um die Lampe zu befestigen, müssen wir vorsichtig ein Loch in die Decke ___.

Correto! Quase. Resposta certa: bohren

When installing a lamp, you typically 'bohren' (drill) a hole in the ceiling to secure it. 'Kleben' means to glue, 'schrauben' means to screw, and 'drücken' means to press.

fill blank B2

Es ist wichtig, dass Sie beim ___ von Metall die richtige Schutzkleidung tragen.

Correto! Quase. Resposta certa: Bohren

When working with metal and creating holes, safety gear is crucial, so 'Bohren' (drilling) is the appropriate noun here. 'Lackieren' is painting, 'Sägen' is sawing, and 'Schleifen' is grinding.

fill blank B2

Bevor wir den Stecker anbringen können, müssen wir ein passendes Loch ___.

Correto! Quase. Resposta certa: bohren

To attach a plug, you need to 'bohren' (drill) a hole. 'Biegen' means to bend, 'feilen' means to file, and 'löten' means to solder.

fill blank B2

Der Zahnarzt musste den Zahn ___, bevor er ihn füllen konnte.

Correto! Quase. Resposta certa: bohren

In dentistry, to prepare a tooth for filling, the dentist will 'bohren' (drill) it. 'Ziehen' means to pull, 'reinigen' means to clean, and 'bleichen' means to bleach.

fill blank B2

Um die Rohre zu verlegen, müssen wir durch die dicke Mauer ___.

Correto! Quase. Resposta certa: bohren

To install pipes through a thick wall, you would typically 'bohren' (drill) through it. 'Graben' means to dig, 'meißeln' means to chisel, and 'schlagen' means to hit.

listening B2

Consider the context of finding water.

Correto! Quase. Resposta certa: Wir müssen tiefer bohren, um an die Wasserreserven zu gelangen.
Correto! Quase. Resposta certa:
listening B2

Listen for why small holes are being drilled.

Correto! Quase. Resposta certa: Der Architekt schlug vor, mehrere kleine Löcher zu bohren, um die Stabilität der Struktur zu testen.
Correto! Quase. Resposta certa:
listening B2

What was the condition of the drill?

Correto! Quase. Resposta certa: Obwohl der Bohrer stumpf war, versuchte er, das Metall zu bohren.
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B2

Read this aloud:

Beschreiben Sie, wie man ein Loch in eine Betonwand bohrt.

Focus: bohren, Betonwand

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B2

Read this aloud:

Erläutern Sie die verschiedenen Anwendungen des Wortes 'bohren' in technischen oder medizinischen Kontexten.

Focus: Anwendungen, technischen, medizinischen

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B2

Read this aloud:

Diskutieren Sie die Sicherheitsmaßnahmen, die man beim Bohren beachten sollte.

Focus: Sicherheitsmaßnahmen, beachten

Correto! Quase. Resposta certa:
fill blank C1

Der Archäologe musste vorsichtig einen kleinen Tunnel ___.

Correto! Quase. Resposta certa: bohren

In this context, 'bohren' (to drill/bore) refers to making a tunnel, implying a precise and controlled action, unlike 'graben' (to dig) which is more general, or 'sprengen' (to blast) and 'meißeln' (to chisel) which imply different tools and methods.

fill blank C1

Um das Leck zu beheben, musste der Mechaniker ein Loch in das Rohr ___ und ein Ersatzteil einsetzen.

Correto! Quase. Resposta certa: bohren

Here, 'bohren' (to drill) is the most appropriate action for creating a hole in a pipe to fix a leak, often for inserting another component. 'Schweißen' (to weld) and 'löten' (to solder) are joining methods, and 'fräsen' (to mill) is for shaping material.

fill blank C1

Die Kunstinstallation erforderte, dass winzige Löcher in die Glaspaneele ___ wurden, um Lichteffekte zu erzeugen.

Correto! Quase. Resposta certa: bohren

'Bohren' (to drill) is used for making holes, even tiny ones, in materials like glass, especially when precise light effects are desired. 'Schleifen' (to grind/polish), 'gravieren' (to engrave), and 'ätzen' (to etch) are different surface treatments or shaping methods.

fill blank C1

Manchmal müssen wir tief in die Materie ___ und die Ursachen eines Problems genau analysieren.

Correto! Quase. Resposta certa: bohren

In a figurative sense, 'tief bohren' (to drill deep) means to investigate thoroughly and get to the root of a problem. While 'tauchen' (to dive) and 'graben' (to dig) can also imply depth, 'bohren' specifically suggests a focused, penetrating inquiry.

fill blank C1

Für die Montage der Regale mussten wir mehrere Befestigungslöcher in die Wand ___.

Correto! Quase. Resposta certa: bohren

'Bohren' (to drill) is the correct action for creating precise holes in a wall for mounting shelves. 'Schlagen' (to hit), 'klopfen' (to knock), and 'hämmern' (to hammer) involve blunt force and would not create the type of holes needed for fixtures.

fill blank C1

Der Geologe musste eine Probe aus dem Gestein ___ und ins Labor bringen.

Correto! Quase. Resposta certa: bohren

To obtain a sample from rock, 'bohren' (to drill/bore) is a common method, especially for core samples. 'Brechen' (to break) or 'sprengen' (to blast) would be less controlled, and 'schneiden' (to cut) might not be suitable depending on the rock type and sample size.

listening C2

The engineers had to drill new ways to access the resources below.

Correto! Quase. Resposta certa: Die Ingenieure mussten neue Wege bohren, um an die darunter liegenden Ressourcen zu gelangen.
Correto! Quase. Resposta certa:
listening C2

It is essential to know the exact position of the water pipes before drilling to avoid damage.

Correto! Quase. Resposta certa: Es ist unerlässlich, vor dem Bohren die genaue Position der Wasserleitungen zu kennen, um Schäden zu vermeiden.
Correto! Quase. Resposta certa:
listening C2

The archaeologists planned to drill deep into the ground to find artifacts from the Roman era.

Correto! Quase. Resposta certa: Die Archäologen planten, tief in den Boden zu bohren, um Artefakte aus der römischen Zeit zu finden.
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C2

Read this aloud:

Obwohl das Bohren in dieser Gesteinsart schwierig ist, müssen wir die Aufgabe bis zum Abend erledigen.

Focus: Bohren

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C2

Read this aloud:

Um eine stabile Konstruktion zu gewährleisten, ist es entscheidend, präzise und tief genug zu bohren.

Focus: präzise

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C2

Read this aloud:

Die Fähigkeit, durch verschiedene Materialien zu bohren, ist für diesen Beruf unerlässlich.

Focus: unerlässlich

Correto! Quase. Resposta certa:
sentence order C2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: Die Aufgabe erfordert präzises Bohren in Metall.

This sentence describes a task that requires precise drilling into metal. 'Die Aufgabe' (The task) is the subject, 'erfordert' (requires) is the verb, and 'präzises Bohren in Metall' (precise drilling into metal) is the direct object.

sentence order C2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: Der Handwerker musste ein Loch für die Leitung bohren.

The sentence indicates that the craftsman had to drill a hole for the pipe. 'Der Handwerker' (The craftsman) is the subject, 'musste bohren' (had to drill) is the modal verb and infinitive, and 'ein Loch für die Leitung' (a hole for the pipe) is the object phrase.

sentence order C2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: Um den Schrank zu befestigen, muss man mehrere Löcher bohren.

This sentence explains that to secure the cabinet, one must drill several holes. 'Um den Schrank zu befestigen' (To secure the cabinet) is an infinitive clause expressing purpose, followed by the main clause 'muss man mehrere Löcher bohren' (one must drill several holes).

/ 42 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!