At the A1 level, you only need to know 'der Bruch' in very simple physical contexts, although it is rarely taught this early. You might see it in a basic doctor's office scenario. Think of it as 'a break.' You should know it is 'der Bruch' (masculine) and that it refers to something being broken into pieces. You might learn the word 'kaputt' (broken) first, which is an adjective. 'Der Bruch' is the noun form. For example, if a toy breaks, you might say it has a 'Bruch.' However, at this stage, focusing on the verb 'brechen' (to break) and the adjective 'kaputt' is more common. Just remember: 'Bruch' = break (noun).
At the A2 level, you begin to see 'der Bruch' in more specific contexts, like talking about health or simple math. You might learn that a 'Knochenbruch' is a broken bone. You will also start to learn about compound words, which are very common in German. Words like 'Glasbruch' (glass breakage) or 'Rohrbruch' (pipe burst) might appear in reading exercises about household problems. You should also be aware of the plural form 'die Brüche.' At this level, you are building the foundation to describe accidents and simple physical states using this noun. You should also distinguish 'Bruch' from 'Pause' (rest break), as many English learners confuse them.
At the B1 level, you are expected to use 'der Bruch' in a variety of contexts, including mathematical and figurative ones. You should know that 'der Bruch' is the word for a mathematical fraction (e.g., 1/2, 3/4). You also start using the word to describe social situations, such as 'der Bruch mit einem Freund' (the break with a friend) or 'der Bruch einer Tradition' (the break of a tradition). You will encounter the idiom 'in die Brüche gehen,' which means something (like a marriage or a plan) is failing or falling apart. Your understanding shifts from purely physical breaks to abstract ruptures in life, law, and logic.
At the B2 level, your usage of 'der Bruch' becomes more nuanced and includes legal and formal terminology. You will encounter words like 'Vertragsbruch' (breach of contract), 'Wortbruch' (breaking a promise), and 'Hausfriedensbruch' (trespassing). You should be able to discuss complex topics like 'ein Bruch im Lebenslauf' (a gap or rupture in a CV/resume) and explain why it happened. You will also understand more technical terms like 'Stilbruch' (stylistic inconsistency) in art or fashion. At this level, you are expected to use the correct prepositions (like 'Bruch mit' + Dative) and handle the genitive case ('der Bruch des Gesetzes') with confidence.
At the C1 level, you use 'der Bruch' to analyze literature, politics, and philosophy. You might discuss a 'Paradigmenwechsel' as a 'Bruch mit alten Denkweisen' (a break with old ways of thinking). You will recognize 'der Bruch' in sophisticated idioms and metaphorical expressions. You can distinguish between 'Bruch,' 'Riss,' 'Spaltung,' and 'Zäsur' (caesura/turning point) to describe different types of interruptions or divisions in history or narrative. You will also be familiar with scientific or technical uses, such as 'Materialbruch' or 'Lichtbrechung' (refraction), and be able to use them in academic discussions or professional reports.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'der Bruch' and its many derivatives. You can use it with subtle irony or poetic flair. You understand the historical weight of terms like 'der Zivilisationsbruch' (the break with civilization, often used in reference to the Holocaust). You can navigate the most complex legal documents involving 'Bruch' and understand the fine distinctions in meaning. Your vocabulary includes rare or archaic uses, and you can effortlessly switch between mathematical, medical, legal, and metaphorical registers. You use 'der Bruch' not just as a word, but as a conceptual tool to describe the complexities of structural and systemic failures.

der Bruch em 30 segundos

  • Der Bruch primarily means a physical break or fracture, especially in bones or hard materials like glass.
  • In mathematics, it is the essential term for a fraction, consisting of a numerator and a denominator.
  • Figuratively, it describes a serious rift, a breach of contract, or a fundamental change in a relationship.
  • Common compounds include Rohrbruch (pipe burst), Vertrauensbruch (breach of trust), and Knochenbruch (bone fracture).

The German noun der Bruch is a versatile word that primarily translates to 'break,' 'fracture,' or 'rupture' in English. At its most literal level, it refers to the physical separation of a solid object into two or more pieces, particularly hard materials like bone, glass, or stone. However, its usage extends far beyond the emergency room. In mathematics, it is the standard term for a 'fraction' (e.g., 1/2). In social and historical contexts, it describes a 'rift' or a 'turning point' where a long-standing tradition or relationship is severed. Understanding der Bruch requires recognizing whether you are dealing with a physical injury, a mathematical calculation, or a figurative separation.

Medical Context
In medicine, der Bruch is synonymous with die Fraktur. It describes the breaking of a bone. If you trip and hurt your arm, the doctor might diagnose a Speichenbruch (radius fracture).
Mathematical Context
In a math class, you will encounter die Bruchrechnung (fractional arithmetic). Here, the word refers to the division of integers represented by a numerator and a denominator.
Technical/Domestic Context
Common household issues often involve this word. A Rohrbruch (pipe burst) is a dreaded event for any homeowner, signifying a physical rupture in the plumbing system.

Der Arzt bestätigte einen komplizierten Bruch des Unterarms.

Beyond the physical, der Bruch is frequently used to describe the end of continuity. When a person decides to leave their family's traditional profession or when a political party splits, Germans speak of a Bruch mit der Vergangenheit (a break with the past) or a Bruch in der Biografie (a rupture in one's life story). This usage highlights a clean, often painful, and irreversible separation. It is more than just a pause; it is a fundamental change in state.

Nach dem Streit kam es zum endgültigen Bruch zwischen den beiden Freunden.

In literature and art, der Stilbruch refers to a 'stylistic inconsistency' or a deliberate violation of a style. This shows that the concept of 'breaking' can apply to abstract rules and aesthetic expectations. Whether it is a bone, a pipe, a mathematical ratio, or a social bond, der Bruch signifies that something once whole is now divided.

Figurative Usage
It often appears in the phrase 'Bruch des Völkerrechts' (violation of international law), where it signifies the transgression of a legal boundary.

Ein Bruch des Versprechens wiegt schwer in einer Partnerschaft.

Using der Bruch correctly depends on the grammatical context and the specific type of 'break' you are describing. As a masculine noun, it takes the articles der, des, dem, den. Its plural form is die Brüche, which involves an umlaut change. Let's explore how to integrate this word into various sentence structures across different domains.

Physical Injuries
When talking about bones, we often use the verb erleiden (to suffer) or haben (to have). Example: 'Er hat einen Bruch des Schienbeins erlitten.' (He suffered a fracture of the shinbone.)
Mathematics
In math, you 'kürzen' (simplify/shorten) or 'erweitern' (expand) a fraction. Example: 'Kannst du diesen Bruch kürzen?' (Can you simplify this fraction?)

Das Röntgenbild zeigt einen glatten Bruch.

In abstract contexts, der Bruch is often followed by the preposition mit (with) to indicate what is being broken away from. 'Der Bruch mit der Tradition war für das Dorf ein Schock.' (The break with tradition was a shock for the village.) Note that mit always triggers the dative case. If you are talking about a break 'in' something, use in plus the dative: 'Es gibt einen Bruch in seiner Argumentation.' (There is a flaw/break in his reasoning.)

Ein Bruch des Schweigens kann Leben retten.

You will also see Bruch as the second part of many compound nouns. These are extremely common in German. A Dammbruch is a dam failure, often used metaphorically for a situation that spirals out of control. A Vertrauensbruch is a breach of trust. When using these, the gender of the compound word is determined by the last element—in this case, der Bruch, so they are all masculine.

Legal/Formal Usage
'Vertragsbruch' (breach of contract). Example: 'Das Unternehmen wurde wegen Vertragsbruchs verklagt.' (The company was sued for breach of contract.)

Nach dem Bruch der Verhandlungen gab es keine Hoffnung mehr auf Frieden.

Finally, consider the intensity. An offener Bruch (open fracture) is a severe medical emergency where the bone pierces the skin. A radikaler Bruch (radical break) describes a total shift in ideology or lifestyle. Adjectives help specify the nature of the division, making your German sound more precise and nuanced.

In daily German life, you are most likely to encounter der Bruch in three specific environments: the doctor's office, the classroom, and the news. Each setting uses the word with a different nuance, yet the underlying concept of 'separation' remains constant. Let's delve into these real-world scenarios.

The Hospital (Das Krankenhaus)
If you are in a German-speaking country and have an accident, you will hear terms like 'Haarriss' (hairline crack) or 'komplizierter Bruch'. Doctors will ask: 'Wo genau spüren Sie den Schmerz nach dem Bruch?' (Where exactly do you feel the pain after the break?)
The School (Die Schule)
Students learn 'Bruchrechnen' (fractions) early on. You will hear teachers say: 'Schreibt den Bruch auf den Nenner 10.' (Write the fraction with the denominator 10.) It is a fundamental part of the curriculum.

Der Nachrichtensprecher sprach von einem Bruch der Koalition.

In political news (die Tagesschau), der Bruch is a heavy-hitting word. It is used when a government coalition fails ('Bruch der Koalition') or when a treaty is violated ('Vertragsbruch'). This usage conveys a sense of finality and crisis. It isn't just a disagreement; it is a structural failure of an agreement. You might also hear about a 'Bruchlandung' (crash landing) in aviation reports, which is both literal and often used metaphorically for a project that failed spectacularly.

Ein Rohrbruch im Keller verursachte einen großen Wasserschaden.

In the trades and manual labor, workers might talk about 'Materialbruch'—when a tool or a structural component fails due to stress. If you are renovating an old German house (Altbau), you might hear about 'Setzungsbrüche', which are cracks in the walls caused by the building settling into the ground over decades. In all these cases, the word implies a loss of integrity that requires immediate attention.

Everyday Idioms
You might hear 'In die Brüche gehen' (to fall apart/go to ruin). For example: 'Ihre Ehe ist leider in die Brüche gegangen.' (Their marriage unfortunately fell apart.)

Das Glas hat einen kleinen Bruch, sei vorsichtig.

One of the most frequent errors English speakers make with der Bruch is confusing it with the English word 'break' in the sense of a 'rest period.' In English, you 'take a break' to have a coffee. In German, if you say 'Ich mache einen Bruch,' people will look at you with confusion or think you are about to break something physically. For a rest, you must use die Pause.

Bruch vs. Pause
Wrong: 'Wir brauchen einen kurzen Bruch.'
Correct: 'Wir brauchen eine kurze Pause.' (We need a short break.)
Bruch vs. Riss
A 'Riss' is a tear or a crack. A 'Bruch' is a complete separation. If a bone is just cracked, it might be a 'Anbruch' or 'Haarriss,' but 'Bruch' usually implies a more significant failure.

Es war kein einfacher Riss, sondern ein echter Bruch.

Another mistake involves the plural. Many learners forget the umlaut and say 'Bruche' instead of Brüche. This vowel shift is essential for correct pronunciation and grammar. Additionally, be careful with the word Abbruch. While related, Abbruch specifically means 'cancellation' or 'demolition' (e.g., 'Abbruch der Zelte' or 'Abbruch eines Projekts'). Using 'Bruch' when you mean 'Abbruch' can change the meaning from a state of being broken to the act of stopping something.

Viele Schüler verwechseln Bruch und Pause im Englischen.

In mathematical contexts, English speakers often use 'fraction' easily, but in German, you must remember that Bruch covers both the concept and the written notation. A common error is using 'Teil' (part) when you mean a mathematical fraction. While a fraction is a 'part' of a whole, the technical term is strictly Bruch. Finally, in legal German, 'Bruch' is often part of a compound like 'Hausfriedensbruch' (trespassing). Learners often try to translate 'trespassing' literally, but the German concept is built around the 'breaking' of the peace of the house.

Preposition Pitfall
When saying 'a break from,' don't use 'von'. Use 'mit'. 'Der Bruch mit der Kirche' (The break with/from the church).

Ein Bruch des Gesetzes hat Konsequenzen.

German is a language of precision, and while der Bruch is a great general-purpose word, several alternatives might be more appropriate depending on what exactly is breaking and how. Understanding these nuances will elevate your German from B1 to a more advanced level.

Die Fraktur
This is the medical Latinate term. While 'Bruch' is common, 'Fraktur' is used in official medical reports. It sounds more professional and technical.
Der Riss
A 'crack' or 'tear'. If a coffee mug has a line in it but is still in one piece, it has a 'Riss'. If it is in two pieces on the floor, it is a 'Bruch'.
Die Spaltung
Used for 'split' or 'division', particularly in politics or society (e.g., 'die Spaltung der Gesellschaft'). It implies a division into two opposing camps.

Anstelle eines Bruchs gab es nur einen kleinen Haarriss im Material.

When discussing the end of a relationship, die Trennung (separation/breakup) is much more common for romantic couples. Der Bruch is reserved for a more dramatic, often permanent, and ideological 'falling out'. If you break a promise, you can say 'Wortbruch' (breaking one's word), but for a simple mistake, 'Vergehen' or 'Fehler' might suffice. In the context of light or physics, we use die Brechung (refraction), which is a specific scientific term derived from the same root.

Der Bruch war unvermeidlich, da ihre Ziele zu verschieden waren.

For technical failures, 'Defekt' is a common alternative. A 'Rohrbruch' is a specific type of 'Defekt'. If your car stops working, you have a 'Panne', not a 'Bruch' (unless the axle literally snapped). Knowing when to use 'Bruch' versus 'Defekt' or 'Schaden' (damage) depends on whether the physical integrity of the object was actually compromised. 'Bruch' always implies a snap, a crack, or a total failure of the structure.

Der Knacks
A colloquial term for a small 'crack' or 'snap'. 'Das Vertrauen hat einen Knacks bekommen' (Trust has been slightly damaged/dented).

Ein Bruch in der Optik kann das ganze Bild verzerren.

How Formal Is It?

Curiosidade

The mathematical sense (fraction) developed because a fraction is a 'broken' part of a whole number.

Guia de pronúncia

UK /brʊx/
US /brʊk/
Single syllable, equal stress.
Rima com
Tuch Fluch Buch (partially) Spruch Geruch Besuch Versuch Fluch
Erros comuns
  • Pronouncing 'ch' as 'k' (like 'brook').
  • Pronouncing 'ch' as 'sh' (like 'brush').
  • Using a long 'u' sound like in 'broom'.

Nível de dificuldade

Leitura 3/5

Easy to recognize in context, but watch for compound words.

Escrita 4/5

Remember the plural 'Brüche' and the 'ch' spelling.

Expressão oral 4/5

The 'ach-laut' pronunciation can be tricky for English speakers.

Audição 3/5

Clear sound, but don't confuse it with 'Spruch' or 'Geruch'.

O que aprender depois

Pré-requisitos

brechen kaputt die Pause die Zahl der Knochen

Aprenda a seguir

der Einbruch die Fraktur die Bruchrechnung der Riss die Spaltung

Avançado

der Zivilisationsbruch die Lichtbrechung unverbrüchlich bruchstückhaft

Gramática essencial

Nouns ending in -uch often change to -üche in the plural.

Bruch -> Brüche, Spruch -> Sprüche, Buch -> Bücher (exception).

The preposition 'mit' always takes the dative case.

Der Bruch mit dem (Dative) Freund.

Compound nouns take the gender of the last word.

Das Rohr + der Bruch = der Rohrbruch.

Genitive case for 'violation of...'.

Der Bruch des (Genitive) Gesetzes.

Verb 'brechen' is irregular.

Er bricht, er brach, er hat gebrochen.

Exemplos por nível

1

Der Bruch ist klein.

The break is small.

Simple subject-verb-adjective structure.

2

Ist das ein Bruch?

Is that a break?

Interrogative sentence with 'sein'.

3

Mein Arm hat einen Bruch.

My arm has a break (fracture).

Accusative object 'einen Bruch'.

4

Das Glas hat einen Bruch.

The glass has a break.

Masculine noun in accusative.

5

Hier ist der Bruch.

Here is the break.

Nominative case.

6

Kein Bruch, nur ein Kratzer.

No break, only a scratch.

Elliptical sentence.

7

Der Bruch tut weh.

The break hurts.

Verb 'wehtun' with nominative subject.

8

Ich sehe den Bruch.

I see the break.

Accusative case.

1

Der Arzt untersucht den Bruch.

The doctor examines the break.

Transitive verb 'untersuchen'.

2

Nach dem Sturz gab es einen Bruch.

After the fall, there was a break.

Preposition 'nach' + dative.

3

Ein Rohrbruch im Bad ist teuer.

A pipe burst in the bathroom is expensive.

Compound noun: Rohr + Bruch.

4

Wir lernen heute den Bruch in Mathe.

We are learning the fraction in math today.

Contextual meaning: mathematical fraction.

5

Er hat zwei Brüche im Bein.

He has two breaks in his leg.

Plural form 'Brüche'.

6

Das Fenster hat einen gefährlichen Bruch.

The window has a dangerous break.

Adjective ending '-en' for masculine accusative.

7

Die Brüche sind schwer zu heilen.

The breaks are difficult to heal.

Plural subject.

8

Vorsicht vor dem Bruch im Eis!

Watch out for the break in the ice!

Preposition 'vor' + dative.

1

Der Bruch mit seiner Familie war traurig.

The break with his family was sad.

Figurative use: 'Bruch mit' + dative.

2

Kannst du diesen Bruch in eine Dezimalzahl umwandeln?

Can you convert this fraction into a decimal number?

Mathematical terminology.

3

Ihre Pläne sind leider in die Brüche gegangen.

Their plans unfortunately fell apart.

Idiom: 'in die Brüche gehen'.

4

Es gab einen Bruch in der Tradition.

There was a break in the tradition.

Abstract noun usage.

5

Ein Bruch des Versprechens zerstört Vertrauen.

A breach of promise destroys trust.

Genitive case: 'des Versprechens'.

6

Wegen eines Bruchs musste das Spiel abgebrochen werden.

Because of a break (fracture), the game had to be stopped.

Preposition 'wegen' + genitive.

7

Der Bruch der Verhandlungen war abzusehen.

The breakdown of the negotiations was foreseeable.

Genitive case.

8

Er hat einen Bruch in seiner Biografie.

He has a rupture in his biography/life story.

Metaphorical usage.

1

Der Vertragsbruch führte zu einer hohen Strafe.

The breach of contract led to a high penalty.

Compound noun: Vertrag + Bruch.

2

Ein Stilbruch kann in der Kunst gewollt sein.

A stylistic inconsistency can be intentional in art.

Compound noun: Stil + Bruch.

3

Der offene Bruch musste sofort operiert werden.

The open fracture had to be operated on immediately.

Technical medical term: 'offener Bruch'.

4

Nach dem Bruch der Koalition gibt es Neuwahlen.

After the collapse of the coalition, there will be new elections.

Political context.

5

Ein Vertrauensbruch ist schwer zu verzeihen.

A breach of trust is hard to forgive.

Compound noun with 's' connector.

6

Die Statik des Gebäudes ist durch den Bruch gefährdet.

The building's stability is endangered by the break.

Technical context.

7

Der Bruch mit der Kirche war ein radikaler Schritt.

The break with the church was a radical step.

Historical/Societal context.

8

Man erkennt einen klaren Bruch in der Erzählweise.

One recognizes a clear break in the narrative style.

Literary analysis.

1

Die Zäsur markiert einen tiefgreifenden Bruch in der Geschichte.

The turning point marks a profound break in history.

Academic historical context.

2

Der Bruch des Völkerrechts blieb nicht ohne Folgen.

The violation of international law did not remain without consequences.

Legal/Political terminology.

3

In der Quantenphysik gibt es einen Bruch mit der klassischen Logik.

In quantum physics, there is a break with classical logic.

Scientific/Philosophical context.

4

Ein Dammbruch in der Debatte war die Äußerung des Ministers.

A 'breaking of the dam' (point of no return) in the debate was the minister's statement.

Metaphorical use of 'Dammbruch'.

5

Der Bruch zwischen Theorie und Praxis ist oft groß.

The gap between theory and practice is often large.

Abstract comparison.

6

Hausfriedensbruch wird strafrechtlich verfolgt.

Trespassing is prosecuted under criminal law.

Specific legal term.

7

Das Material versagte durch einen Ermüdungsbruch.

The material failed due to a fatigue fracture.

Engineering term.

8

Er vollzog den Bruch mit seinen früheren Idealen.

He completed the break with his former ideals.

Collocation: 'einen Bruch vollziehen'.

1

Auschwitz wird oft als der ultimative Zivilisationsbruch bezeichnet.

Auschwitz is often referred to as the ultimate break with civilization.

High-level historical/philosophical term.

2

Die textuellen Brüche dekonstruieren die lineare Handlung.

The textual ruptures deconstruct the linear plot.

Post-structuralist literary theory.

3

Ein Bruch der diplomatischen Beziehungen scheint unvermeidbar.

A severance of diplomatic relations seems unavoidable.

Formal diplomatic language.

4

Die ontologische Differenz offenbart einen Bruch im Sein.

The ontological difference reveals a rupture in being.

Metaphysical terminology.

5

Das Werk besticht durch den bewussten Bruch mit ästhetischen Konventionen.

The work impresses through the conscious break with aesthetic conventions.

Art criticism.

6

Es kam zum irreparablen Bruch innerhalb der Dynastie.

An irreparable rift occurred within the dynasty.

Historical narrative.

7

Die fiskalischen Brüche gefährden die Stabilität der Währungsunion.

The fiscal ruptures endanger the stability of the monetary union.

Economic/Political analysis.

8

In der Lyrik Celans findet man den Bruch als konstitutives Element.

In Celan's poetry, one finds the 'break' as a constitutive element.

Literary scholarship.

Colocações comuns

einen Bruch erleiden
einen Bruch kürzen
zum Bruch kommen
offener Bruch
komplizierter Bruch
glatter Bruch
radikaler Bruch
Bruch des Schweigens
Bruch der Verfassung
Bruch der Koalition

Frases Comuns

in die Brüche gehen

— To fail, fall apart, or be ruined (often relationships or plans).

Leider ist die Ehe nach zehn Jahren in die Brüche gegangen.

Bruch mit der Tradition

— Doing something completely different from what was done before.

Sein neuer Stil ist ein Bruch mit der Tradition.

einen Bruch machen

— Literally to make a break, but often used in slang for a burglary (Einbruch).

Die Diebe wollten einen Bruch machen.

Bruch des Völkerrechts

— A violation of international law.

Der Angriff war ein klarer Bruch des Völkerrechts.

Bruch der Nacht

— Poetic term for dawn/daybreak, though 'Tagesanbruch' is more common.

Bei Bruch der Nacht brachen sie auf.

Bruch im Lebenslauf

— A gap or sudden change in one's career path.

Er erklärte den Bruch in seinem Lebenslauf.

auf Bruch prüfen

— To test a material until it breaks.

Das Bauteil wurde auf Bruch geprüft.

Bruch der Versprechen

— Breaking promises.

Der Bruch der Versprechen enttäuschte die Wähler.

Bruch der Stille

— Breaking the silence.

Ein lauter Knall war der Bruch der Stille.

Bruch der Regeln

— Breaking the rules.

Jeder Bruch der Regeln wird bestraft.

Frequentemente confundido com

der Bruch vs die Pause

English 'break' as in 'coffee break'. Use 'Pause' in German.

der Bruch vs der Riss

A crack or tear. 'Bruch' is a complete snap or fracture.

der Bruch vs der Abbruch

Cancellation or demolition. 'Bruch' is the state of being broken.

Expressões idiomáticas

"in die Brüche gehen"

— To disintegrate, to fail completely, or to collapse (of relationships or systems).

Ohne Kommunikation gehen viele Ehen in die Brüche.

neutral
"einen Bruch landen"

— To crash-land (literally or figuratively).

Das Projekt hat eine Bruchlandung hingelegt.

informal
"mit Pauken und Trompeten in die Brüche gehen"

— To fail spectacularly and loudly.

Die Firma ist mit Pauken und Trompeten in die Brüche gegangen.

informal
"einen Bruch riskieren"

— To risk a total falling out with someone.

Ich wollte keinen Bruch mit meinem Chef riskieren.

neutral
"den Bruch kitten"

— To try to repair a damaged relationship (literally 'to putty the break').

Sie versuchten, den Bruch in ihrer Freundschaft zu kitten.

informal
"Bruch machen"

— Informal/Slang for committing a burglary or 'breaking in'.

Die Gang hat letzte Nacht einen Bruch gemacht.

slang
"über den Bruch gehen"

— To go over the edge or to fail (less common).

Das Geschäft ging über den Bruch.

informal
"Bruchstelle"

— A breaking point or the exact place where something snapped.

Das ist die schwächste Bruchstelle.

neutral
"Bruchstückhaft"

— Fragmentary or incomplete (derived from Bruch).

Ich habe nur bruchstückhafte Erinnerungen.

neutral
"Bruchpilot"

— A clumsy person or someone who frequently fails (literally 'crash pilot').

Pass auf, er ist ein echter Bruchpilot!

informal

Fácil de confundir

der Bruch vs der Einbruch

Both start with 'Bruch'.

Einbruch is a burglary or a sudden drop. Bruch is a fracture.

Der Einbruch in das Haus war nachts.

der Bruch vs der Ausbruch

Both start with 'Bruch'.

Ausbruch is an outbreak (e.g., disease) or escape.

Der Ausbruch des Vulkans war gewaltig.

der Bruch vs der Spruch

Rhymes with Bruch.

Spruch is a saying or a slogan.

Das ist ein kluger Spruch.

der Bruch vs der Geruch

Ends in -uch.

Geruch is a smell.

Der Geruch von Kaffee ist herrlich.

der Bruch vs das Buch

Similar spelling.

Buch is a book.

Ich lese ein Buch.

Padrões de frases

A1

Das ist ein Bruch.

Das ist ein Bruch im Glas.

A2

Er hat einen [Noun]bruch.

Er hat einen Beinbruch.

B1

Der Bruch mit [Dative] war [Adjective].

Der Bruch mit der Firma war nötig.

B1

Etwas geht in die Brüche.

Die Beziehung geht in die Brüche.

B2

Es handelt sich um einen [Adjective] Bruch.

Es handelt sich um einen komplizierten Bruch.

C1

Der Bruch des [Genitive] ist [Adjective].

Der Bruch des Schweigens ist wichtig.

C1

Einen Bruch vollziehen.

Sie vollzog den Bruch mit ihrer Vergangenheit.

C2

Der [Compound] markiert eine Zäsur.

Der Zivilisationsbruch markiert eine Zäsur.

Família de palavras

Substantivos

der Knochenbruch
der Rohrbruch
die Bruchrechnung
der Einbruch
der Abbruch
der Ausbruch
der Durchbruch

Verbos

brechen
zerbrechen
unterbrechen
abbrechen
einbrechen
ausbrechen

Adjetivos

brüchig
bruchsicher
unverbrüchlich
bruchstückhaft

Relacionado

das Bruchstück
die Bruchstelle
die Bruchlandung
der Bruchpilot
der Bruchteil

Como usar

frequency

Very high in medical, mathematical, and journalistic contexts.

Erros comuns
  • Ich mache einen Bruch. Ich mache eine Pause.

    You cannot use 'Bruch' for a rest break.

  • Die Bruche sind geheilt. Die Brüche sind geheilt.

    The plural requires an umlaut.

  • Ein Bruch von dem Vertrag. Ein Bruch des Vertrags.

    Use the genitive case for 'breach of contract'.

  • Ich habe einen Bruch mit meine Schwester. Ich habe einen Bruch mit meiner Schwester.

    'Mit' requires the dative case.

  • Der Bruch war in die Küche. Der Rohrbruch war in der Küche.

    Be specific; 'Bruch' alone is often too vague for technical issues.

Dicas

Plural Mastery

Always remember the umlaut! One 'Bruch', two 'Brüche'. This is a common pattern for masculine nouns with 'u'.

Compound Power

German uses 'Bruch' to build many words. If you know 'Knochen' (bone) and 'Bruch', you already know 'Knochenbruch'!

No Coffee Breaks

Never use 'Bruch' for a time-out. Use 'Pause'. This is the #1 mistake English speakers make.

Math Terms

If you study in Germany, 'Bruch' is essential. The line in a fraction is called the 'Bruchstrich'.

Medical Reports

In a hospital, you'll hear 'Fraktur' more often than 'Bruch' in official documents.

Relationship Rifts

Use 'Bruch' for a final, serious falling out. For a small fight, use 'Streit'.

Legal Breach

'Bruch' is the standard word for 'breach' in legal contexts like contracts or laws.

Throat Sound

Don't be afraid to make a little noise in your throat for the 'ch'. It shouldn't sound like 'k'.

Artistic Style

A 'Stilbruch' is often a compliment in modern art—it shows you are breaking rules creatively.

The 'U' Sound

The 'u' in Bruch is short. Think of the word 'bush' in English (but with a 'u' sound).

Memorize

Mnemônico

Imagine a 'Brook' (English) that is suddenly 'Broken' by a dry 'Bruch' (German). Or think of a 'Fracture' that sounds like 'Bruch' if you say it with a raspy throat.

Associação visual

Visualize a 1/2 written on a piece of glass that has a huge crack (Bruch) running through it.

Word Web

Knochen Mathe Glas Vertrag Tradition Rohr Beziehung Gesetz

Desafio

Try to use 'Bruch' in three different ways today: one for an injury, one for math, and one for a relationship.

Origem da palavra

From Middle High German 'bruch', and Old High German 'bruh'. It is related to the verb 'brechen'.

Significado original: A breaking, a gap, or a fragment.

Germanic (cognate with English 'breach' and 'break').

Contexto cultural

Be careful using 'Zivilisationsbruch' as it is a very heavy, specific term for the crimes of the Nazi era.

English speakers often use 'break' for pauses, but German 'Bruch' is much more destructive or mathematical.

Das Glasperlenspiel (Hermann Hesse) mentions intellectual ruptures. Mathematical textbooks across Germany. Legal codes regarding 'Hausfriedensbruch'.

Pratique na vida real

Contextos reais

Medical

  • Knochenbruch
  • Gipsverband
  • Röntgenbild
  • Heilungsprozess

Mathematics

  • Zähler und Nenner
  • Bruchstrich
  • kürzen
  • erweitern

Relationships

  • in die Brüche gehen
  • Kontaktabbruch
  • Streit
  • Trennung

Legal/Politics

  • Vertragsbruch
  • Völkerrechtsbruch
  • Koalitionsbruch
  • Hausfriedensbruch

Technical

  • Rohrbruch
  • Materialfehler
  • Bruchstelle
  • Dammbruch

Iniciadores de conversa

"Hast du dir schon mal einen Knochen gebrochen? (Have you ever broken a bone?)"

"Was war dein Lieblingsthema in Mathe? Mochtest du Brüche? (What was your favorite topic in math? Did you like fractions?)"

"Wie geht man am besten mit einem Bruch in einer Freundschaft um? (How do you best deal with a break in a friendship?)"

"Hast du schon mal einen Rohrbruch in deiner Wohnung erlebt? (Have you ever experienced a pipe burst in your apartment?)"

"Glaubst du, ein Bruch mit der Tradition ist immer gut? (Do you think a break with tradition is always good?)"

Temas para diário

Beschreibe eine Situation, in der etwas in deinem Leben 'in die Brüche gegangen' ist. Was hast du gelernt?

Schreibe über einen berühmten Bruch mit der Tradition in der Kunst oder Musik.

Reflektiere über die Bedeutung eines Vertrauensbruchs. Kann man Vertrauen wieder aufbauen?

Stell dir vor, du bist ein Arzt. Erkläre einem Patienten einen komplizierten Bruch.

Warum sind Brüche in der Mathematik für viele Menschen so schwierig?

Perguntas frequentes

10 perguntas

No, 'Bruch' implies something is broken or a mathematical fraction. For a lunch break, always use 'Mittagspause'.

'Bruch' is the common everyday word for a break or fracture. 'Fraktur' is the technical medical term used by doctors.

Not directly. You wouldn't say 'Herzbruch'. You say 'gebrochenes Herz' (broken heart) or 'Liebeskummer' (lovesickness).

It is an idiom meaning that a relationship, a marriage, or a plan has failed or fallen apart completely.

You say 'ein halb'. The general topic is 'Bruchrechnen'. 1/2 as a term is 'ein Bruch'.

It is a pipe burst, usually in a house's plumbing or heating system, leading to water damage.

Yes, 'der Bruch' is always masculine, as are most of its compound nouns like 'der Knochenbruch'.

Yes, in older German or specific regional contexts, 'das Bruch' (neuter) can mean a marsh or swamp, but this is rare in modern standard German.

It is the legal term for trespassing or disturbing the peace of a private home.

It is the 'ach-laut', pronounced in the back of the throat like the 'ch' in 'Bach' or 'Loch'.

Teste-se 200 perguntas

writing

Erkläre den Unterschied zwischen 'Bruch' und 'Pause' auf Deutsch.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schreibe einen Satz mit 'in die Brüche gehen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Was ist ein Rohrbruch? Beschreibe die Folgen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Übersetze: 'The doctor diagnosed a complicated fracture.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Benutze 'Bruch' im mathematischen Kontext in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Was bedeutet 'Bruch mit der Tradition' für dich?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schreibe einen Satz über einen 'Vertrauensbruch'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Beschreibe ein Röntgenbild mit dem Wort 'Bruch'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Übersetze: 'The break with his past was necessary.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Was ist ein 'Bruchstück'? Gib ein Beispiel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schreibe einen Satz mit dem Plural 'Brüche'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Was ist ein 'Stilbruch'? Nenne ein Beispiel aus der Mode.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Übersetze: 'He suffered a fracture of the leg.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Erkläre 'Hausfriedensbruch' in einfachen Worten.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schreibe einen Satz über eine 'Bruchlandung'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Was ist ein 'Dammbruch' in der Politik?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Übersetze: 'The fraction 3/4 is larger than 1/2.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schreibe einen kurzen Dialog beim Arzt über einen Bruch.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Warum ist ein 'Vertragsbruch' rechtlich problematisch?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Was bedeutet 'brüchiges Eis'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Beschreibe einen Knochenbruch. Was passiert da?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Erkläre einen Bruch in der Mathematik einem Kind.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Was bedeutet 'in die Brüche gehen' für dich persönlich?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Hast du schon mal einen Rohrbruch gesehen? Was hast du gemacht?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Warum ist ein Vertrauensbruch so schlimm?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Was ist ein Stilbruch in der Mode?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Erzähle von einem Bruch mit einer Tradition in deiner Familie.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Was macht ein Arzt bei einem Bruch?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Wie reagierst du auf einen Vertragsbruch?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Was ist ein Bruchstück einer Erinnerung?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ist ein Bruch im Lebenslauf heute noch ein Problem?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Was ist der Unterschied zwischen einem Riss und einem Bruch?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Kann man einen Bruch in einer Freundschaft heilen?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Warum sind Brüche in Mathe oft unbeliebt?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Was ist ein offener Bruch?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Was bedeutet 'Bruch des Schweigens'?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Was ist ein Bruchpilot?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Was ist Lichtbrechung?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Was passiert bei einem Koalitionsbruch?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Was ist ein Dammbruch?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre den Satz: 'Der Bruch im Glas ist kaum zu sehen.' Was ist im Glas?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre den Satz: 'Wir müssen den Bruch auf den gleichen Nenner bringen.' In welchem Fach sind wir?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre den Satz: 'Nach dem Bruch mit seinem Vater zog er weit weg.' Wie ist das Verhältnis zum Vater?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre den Satz: 'Ein Rohrbruch hat den Keller unter Wasser gesetzt.' Was ist kaputt?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre den Satz: 'Der Arzt sagt, es ist ein glatter Bruch.' Ist die Verletzung sehr kompliziert?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre den Satz: 'Die Verhandlungen endeten in einem Bruch.' Gab es eine Einigung?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre den Satz: 'Das war ein echter Stilbruch in seiner Kollektion.' Wie fanden die Leute die Kleidung?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre den Satz: 'In die Brüche gehen nur Dinge, die nicht stabil sind.' Was ist gemeint?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre den Satz: 'Hausfriedensbruch wird nicht toleriert.' Was ist verboten?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre den Satz: 'Ein Bruch des Gesetzes hat Folgen.' Was passiert bei illegalem Handeln?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre den Satz: 'Der Knochenbruch heilt langsam.' Wie lange dauert es?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre den Satz: 'Kürze den Bruch bitte.' Was soll man tun?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre den Satz: 'Ein Bruch mit der Vergangenheit ist oft befreiend.' Wie fühlt sich die Person?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre den Satz: 'Das Material zeigte einen Ermüdungsbruch.' Warum ist es kaputt?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre den Satz: 'Ein Vertrauensbruch wiegt schwer.' Ist es leicht zu verzeihen?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
error correction

Ich mache einen kurzen Bruch für einen Kaffee.

Correto! Quase. Resposta certa: Ich mache eine kurze Pause für einen Kaffee.

Use 'Pause' for a coffee break.

error correction

Er hat zwei Bruche im Arm.

Correto! Quase. Resposta certa: Er hat zwei Brüche im Arm.

The plural is 'Brüche'.

error correction

Der Bruch von dem Vertrag ist teuer.

Correto! Quase. Resposta certa: Der Bruch des Vertrags ist teuer.

Use the genitive case.

error correction

Die Beziehung ist in die Bruch gegangen.

Correto! Quase. Resposta certa: Die Beziehung ist in die Brüche gegangen.

The idiom uses the plural 'Brüche'.

error correction

Das ist ein Bruch mit meine Familie.

Correto! Quase. Resposta certa: Das ist ein Bruch mit meiner Familie.

'Mit' requires the dative case.

error correction

Ich kann diesen Bruche nicht rechnen.

Correto! Quase. Resposta certa: Ich kann diesen Bruch nicht rechnen.

Singular is 'Bruch'.

error correction

Er erlitt eine Bruch.

Correto! Quase. Resposta certa: Er erlitt einen Bruch.

'Bruch' is masculine (einen).

error correction

Ein Rohrbruch ist im Bad passiert.

Correto! Quase. Resposta certa: Ein Rohrbruch ist im Bad passiert.

Correct sentence, but often confused with 'Rohrbrechung' (wrong).

error correction

Das Glas hat ein Bruch.

Correto! Quase. Resposta certa: Das Glas hat einen Bruch.

Masculine accusative 'einen'.

error correction

Der Arzt röntgt die Bruche.

Correto! Quase. Resposta certa: Der Arzt röntgt die Brüche.

Plural umlaut 'ü'.

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!