Sem concordância: Verbos pronominais com objeto depois
lavé ou acheté!
Grammar Rule in 30 Seconds
When a pronominal verb is followed by a direct object, the past participle does not agree with the subject.
- Normally, reflexive verbs agree with the subject: Elle s'est lavée (She washed herself).
- If a direct object follows the verb, stop the agreement: Elle s'est lavé les mains (She washed her hands).
- The direct object 'les mains' comes after the verb, so the participle 'lavé' stays masculine singular.
Overview
passé composé com verbos pronominais. Olha só, você provavelmente já sabe que, na maioria das vezes, quando usamos um verbo pronominal (aqueles que vêm com se, me, te, etc.) no passado, o particípio precisa concordar com o sujeito, certo?Elle s'est levée (Ela se levantou). Mas, calma! Existe uma exceção fundamental que você precisa dominar agora para não cair em pegadinhas.se deixa de ser o objeto direto da ação e passa a ser um objeto indireto (algo como 'para si mesmo'). Vamos explorar isso com calma, como se estivéssemos tomando um café, sem pressa, para você nunca mais esquecer.se) é o objeto direto da ação, o particípio concorda com o sujeito. Exemplo: Elle s'est lavée (Ela se lavou). Aqui, quem ela lavou?se é o objeto direto.Elle s'est lavé les mains (Ela lavou as mãos). Aqui, a pergunta muda. Ela lavou o quê?Les mains (as mãos). Então, les mains é o nosso objeto direto. O se agora tem a função de objeto indireto (ela lavou as mãos *para ela mesma*).les mains) está depois do verbo, a regra de ouro do francês entra em cena: se o objeto direto não vem antes, o particípio não concorda com nada! Ele fica no masculino singular, que é a forma 'padrão'.être (como auxiliar) + o particípio (invariável) + o objeto direto. Veja abaixo como a estrutura se comporta comparando com o que esperamos (a concordância errada) e o que é o correto.lavée, achetées, brossées, cassés. Mas como o objeto está lá, o particípio não muda.Je me suis brossé les dents. O me já indica que são os *meus* dentes, então não precisa de possessivo. O particípio brossé fica invariável porque les dents é o objeto direto que vem depois.s'acheter (comprar para si) ou s'offrir (oferecer a si mesmo) são clássicos. Se você comprou um presente para você, você dirá: Je me suis acheté un cadeau. O un cadeau é o objeto direto.Elle s'est cassé la jambe (Ela quebrou a perna). A perna é o objeto direto, então nada de concordar o cassé. Isso é muito comum em contextos médicos ou ao contar um perrengue que aconteceu no seu dia.Ils se sont envoyé des messages. O des messages é o objeto direto, então envoyé fica invariável. É uma estrutura muito elegante e, quando você pega o jeito, ela deixa sua fala muito mais natural e correta.- 1A concordância automática (Interferência do L1): Como em português não temos essa regra, nosso cérebro quer sempre concordar o particípio com o sujeito. O erro clássico é escrever
Elle s'est lavée les mains. A gente faz isso porque o sujeito é feminino e o cérebro brasileiro quer que tudo concorde. O motivo é que, em português, o adjetivo e o particípio concordam com o sujeito, então a gente transfere esse hábito para o francês sem querer.
- 1Uso de possessivos com partes do corpo: O brasileiro adora dizer 'meus dentes', 'minha mão'. Em francês, com verbos pronominais, isso é redundante e errado. O erro é dizer
Je me suis brossé mes dents. O correto éles dents. O pronomemejá faz o papel de posse. Tentar traduzir literalmente do português causa esse erro de estrutura.
- 1Confundir objeto direto com indireto: Às vezes, o aluno acha que qualquer coisa depois do verbo é objeto direto. Se você usar um verbo que pede preposição, como
se parler(falar um com o outro,parler à), a regra é diferente. O erro é querer forçar uma concordância onde não existe objeto direto. Lembre-se: só não concorda se o objeto direto estiver depois do verbo!
se é o objeto direto antes do verbo. |être concordam com o sujeito. |avoir (regra geral) | Elle a mangé la pomme | Não | O objeto direto está depois do verbo. |à ou de), é objeto indireto. No caso da regra de hoje, se você encontrar o objeto direto depois do verbo, a concordância é bloqueada.se se torna um objeto indireto quando um objeto direto é introduzido na frase é válida para todos os verbos pronominais no passé composé. É uma regra universal da língua francesa que ajuda a manter a clareza sobre quem está recebendo a ação.Passé Composé of Pronominal Verbs (with Direct Object)
| Subject | Pronoun | Auxiliary | Participle | Object |
|---|---|---|---|---|
|
Je
|
me suis
|
lavé
|
les mains
|
|
|
Tu
|
t'es
|
lavé
|
les mains
|
|
|
Il/Elle
|
s'est
|
lavé
|
les mains
|
|
|
Nous
|
nous sommes
|
lavé
|
les mains
|
|
|
Vous
|
vous êtes
|
lavé
|
les mains
|
|
|
Ils/Elles
|
se sont
|
lavé
|
les mains
|
Meanings
This rule dictates that when a pronominal verb in the passé composé is followed by a direct object, the past participle remains invariable.
Body parts
Used when describing actions done to one's own body parts.
“Elle s'est lavé les mains.”
“Il s'est cassé la jambe.”
Possessions
Used when the reflexive action affects an object belonging to the subject.
“Elle s'est acheté une voiture.”
“Ils se sont offert un cadeau.”
Reference Table
| Sujeito | Verbo Pronominal | Objeto Direto (Depois) | Concordância? |
|---|---|---|---|
|
Elle
|
s'est lavé
|
les mains
|
Não (Invariável)
|
|
Ils
|
se sont coupé
|
les cheveux
|
Não (Invariável)
|
|
Nous (f.pl)
|
nous sommes acheté
|
des robes
|
Não (Invariável)
|
|
Tu (f)
|
t'es brossé
|
les dents
|
Não (Invariável)
|
|
Elles
|
se sont cassé
|
la jambe
|
Não (Invariável)
|
|
Vous (pl)
|
vous êtes envoyé
|
des mails
|
Não (Invariável)
|
Espectro de formalidade
Elle s'est lavé les mains. (Daily routine)
Elle s'est lavé les mains. (Daily routine)
Elle s'est lavé les mains. (Daily routine)
Elle s'est lavé les mimines. (Daily routine)
Quando NÃO há Concordância?
Partes do Corpo
- se laver les mains to wash one's hands
- se brosser les dents to brush one's teeth
Objetos Comprados
- s'acheter une robe to buy oneself a dress
- se préparer un café to make oneself a coffee
Concordância vs. Sem Concordância de Verbos Pronominais
Devo adicionar um 'e' ou 's'?
Existe um substantivo (Objeto Direto) logo depois do verbo?
O verbo descreve uma ação para o sujeito?
Verbos Comuns com Objeto Direto Depois
Cuidados Diários
- • se laver
- • se brosser
- • se raser
Acidentes
- • se couper
- • se casser
- • se blesser
Comunicação
- • s'envoyer
- • se dire
- • s'écrire
Exemplos por nível
Je me suis lavé les mains.
I washed my hands.
Elle s'est acheté un livre.
She bought herself a book.
Il s'est cassé le bras.
He broke his arm.
Nous nous sommes préparé un café.
We made ourselves a coffee.
Ils se sont brossé les dents.
They brushed their teeth.
Elle s'est coupé les cheveux.
She cut her hair.
Tu t'es offert un cadeau ?
Did you treat yourself to a gift?
Elle s'est fait une tasse de thé.
She made herself a cup of tea.
Elle s'est imaginé une vie meilleure.
She imagined a better life for herself.
Ils se sont construit une maison.
They built themselves a house.
Elle s'est posé une question difficile.
She asked herself a difficult question.
Nous nous sommes promis une récompense.
We promised ourselves a reward.
Elle s'est vu refuser l'accès.
She saw herself refused access.
Ils se sont laissé convaincre par lui.
They let themselves be convinced by him.
Elle s'est rendu compte de son erreur.
She realized her mistake.
Ils se sont dit des choses terribles.
They said terrible things to each other.
Elle s'est vu offrir un poste.
She was offered a position.
Ils se sont laissé emporter par la foule.
They let themselves be carried away by the crowd.
Elle s'est fait entendre par le jury.
She made herself heard by the jury.
Ils se sont senti pousser des ailes.
They felt wings growing.
Elle s'est cru permis de tout dire.
She thought she was allowed to say everything.
Ils se sont laissé aller à la mélancolie.
They gave themselves over to melancholy.
Elle s'est fait violence pour réussir.
She forced herself to succeed.
Ils se sont vu attribuer le prix.
They were awarded the prize.
Fácil de confundir
Learners confuse 'Elle s'est lavée' (no object) with 'Elle s'est lavé les mains' (object).
Learners think all past participles with 'être' agree.
Learners treat 'Ils se sont parlé' (indirect) as direct.
Erros comuns
Elle s'est lavée les mains.
Elle s'est lavé les mains.
Ils se sont lavés les mains.
Ils se sont lavé les mains.
Elle s'est achetée un vélo.
Elle s'est acheté un vélo.
Ils se sont cassés le bras.
Ils se sont cassé le bras.
Elle s'est brossée les dents.
Elle s'est brossé les dents.
Ils se sont offerts des cadeaux.
Ils se sont offert des cadeaux.
Elle s'est coupée le doigt.
Elle s'est coupé le doigt.
Elle s'est imaginée une solution.
Elle s'est imaginé une solution.
Ils se sont construits une cabane.
Ils se sont construit une cabane.
Elle s'est posée une question.
Elle s'est posé une question.
Elle s'est vue offrir un poste.
Elle s'est vu offrir un poste.
Ils se sont laissés emporter.
Ils se sont laissé emporter.
Elle s'est fait violence.
Elle s'est fait violence.
Padrões de frases
Je me suis ___ ___.
Elle s'est ___ ___.
Ils se sont ___ ___.
Nous nous sommes ___ ___.
Real World Usage
Je me suis cassé le pied !
Je me suis acheté un nouveau costume.
Je me suis fait un nouveau look.
Je me suis offert un hôtel de luxe.
Je me suis commandé une pizza.
Je me suis coupé le doigt en cuisinant.
A Armadilha das Partes do Corpo
O Teste da Pergunta
Atalho para Mensagens
Je me suis brossé les dents.(Mesmo se for uma mulher falando).
Smart Tips
Check for a noun after the verb.
Double-check your agreement rules.
Remember the body part is the object.
No agreement for purchases.
Pronúncia
Invariable Participle
The participle sounds the same regardless of agreement.
Declarative
Elle s'est lavé les mains. ↘
Falling intonation for statements.
Memorize
Mnemônico
Object after? Stop the letter! If a noun follows the verb, the participle stays frozen.
Associação visual
Imagine a giant 'STOP' sign between the verb and the object. The participle is a statue that refuses to move or change.
Rhyme
If the object is in sight, keep the participle light!
Story
Sophie was getting ready. She washed her face (Elle s'est lavé le visage). Because 'le visage' was there, she didn't add an 'e'. She felt proud of her grammar.
Word Web
Desafio
Write 5 sentences about your morning routine using reflexive verbs and body parts.
Notas culturais
This rule is strictly enforced in formal writing and exams.
Similar usage, though informal speech might drop the reflexive pronoun entirely.
Follows standard French rules closely.
The rule stems from the evolution of the Latin reflexive pronoun and the development of the passé composé.
Iniciadores de conversa
Qu'est-ce que tu t'es acheté récemment ?
T'es-tu déjà cassé quelque chose ?
Qu'est-ce que tu t'es préparé pour le dîner ?
Te souviens-tu d'une fois où tu t'es fait une frayeur ?
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
Choose the correct version of 'She washed her hands':
Ils se sont ___ (acheter) des nouveaux iPhones.
Find and fix the mistake:
Ma sœur s'est coupée les cheveux hier ! ✂️
Score: /3
Exercicios praticos
8 exercisesElle s'est ___ (laver) les mains.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Ils se sont cassés le bras.
Elle s'est lavé les mains.
Match: se laver, s'acheter, se casser
mains / lavé / s'est / elle / les
Ils se sont ___ (brosser) les dents.
Nous nous sommes ___ (préparer) un café.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesMarie s'est ___ (brosser) les dents.
Nous nous sommes brossés les cheveux.
est / lavé / s' / Elle / visage / le
They (fem.) bought themselves some dresses.
Pick the right one:
Match the subject/verb to the object:
Tu t'es ___ (faire) mal au pied ?
Jeanne et Claire se sont envoyées des messages.
Select the correct French translation:
coupé / Je / me / suis / doigt / le
Score: /10
Perguntas frequentes (8)
Because the reflexive pronoun is an indirect object, not a direct one.
Yes, if a direct object follows the verb.
Yes, if they are followed by a direct object.
Then you agree with the subject.
Sometimes, but it's a standard rule in schools.
Yes, it is required.
If the direct object pronoun is before the verb, you agree.
Use the 'Stop' sign mnemonic.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Me he lavado las manos.
Spanish participles never agree in this context.
Ich habe mir die Hände gewaschen.
German uses dative case for the reflexive pronoun.
手 を 洗った (Te o aratta).
No reflexive pronoun system.
غسلت يدي (Ghasaltu yadayya).
No reflexive pronoun.
我洗了手 (Wǒ xǐle shǒu).
No conjugation.
Mi sono lavato le mani.
Italian agreement rules are slightly more flexible.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
O 'Fait' invariável (Faire + Infinitivo)
### Overview Olha só, aprender francês é uma jornada incrível, mas a gente sabe que a gramática às vezes prega peças, n...
Concordância Reflexiva em Francês: As Exceções de Não Concordância
### Overview Fala, pessoal! Tudo bem? Vamos mergulhar em um dos tópicos que mais causa dor de cabeça para quem estuda f...
Grupos e Multidões: Concordância no Passado (Participe passé avec collectif)
### Overview Fala, pessoal! Tudo bem? Hoje vamos mergulhar em um tópico que, à primeira vista, parece um pouco técnico,...
Acordo do Passado do Passado (Plus-que-parfait com COD)
### Overview O *plus-que-parfait* é o seu verdadeiro 'túnel do tempo' na gramática francesa. Sabe quando você está conta...
Verbos de medida invariáveis: (coûter, peser, durer)
### Overview Olha só! Você já deve ter percebido que, em francês, a gente precisa concordar o particípio passado com o...