At the A1 level, you don't need to use the word 'Überzeugung' very often, as it is quite a complex and formal word. However, it is good to recognize it. Think of it as a very strong 'I think' or 'I believe'. At this stage, you mostly use 'ich finde' (I find/think) or 'ich glaube' (I believe). If you see 'Überzeugung' in a text, just remember it means someone is very, very sure about something. It is a feminine word (die Überzeugung), so it uses 'die' or 'eine'. You might see it in simple sentences like 'Das ist meine Überzeugung' (That is my conviction/belief). Don't worry about the long grammar structures yet; just focus on the idea that it's a 'strong opinion'. For an A1 student, understanding that German has different words for different levels of 'thinking' is the first step. You have 'meinen' (to mean/opine), 'glauben' (to believe), and finally 'überzeugen' (to be convinced). If you are 'überzeugt', you are 100% sure. This word is like the 'boss' of opinions. It's not just a small idea; it's a big, important one. You might hear a teacher say, 'Ich bin überzeugt, dass ihr das schafft!' (I am convinced that you can do it!). Even though that's the verb form, it helps you understand the noun. The noun 'Überzeugung' is just the name for that feeling of being 100% sure.
At the A2 level, you can start to use 'Überzeugung' in simple, fixed phrases. You are moving beyond just saying 'I like pizza' to expressing more personal views. You might use the word when talking about your hobbies or simple values. For example, 'Ich bin Vegetarier aus Überzeugung' (I am a vegetarian out of conviction). This is a great phrase to learn because it explains *why* you do something in a very clear way. At A2, you should also notice that 'Überzeugung' comes from the verb 'überzeugen' (to convince). If you convince your friend to go to the cinema, you have done 'Überzeugungsarbeit' (convincing work), though that's a bit advanced. Just remember: 'die Überzeugung' = the belief/conviction. It is feminine. Plural: 'die Überzeugungen'. You might see it in signs or simple advertisements like 'Qualität aus Überzeugung' (Quality out of conviction), which means the company really believes in their quality. When you speak, you can try saying 'Das ist meine feste Überzeugung' if you want to sound very serious about something. It's a step up from 'Ich bin sicher' (I am sure). It shows you have a reason for your certainty. In your A2 German course, you might talk about 'Meinungen' (opinions). You can say that an 'Überzeugung' is a very strong 'Meinung' that doesn't change easily. This helps you build a more varied vocabulary for expressing your thoughts.
At the B1 level, 'die Überzeugung' becomes a very useful word for your speaking and writing exams. This is the level where you are expected to express your own opinions on social issues, work, and the environment. Instead of always starting sentences with 'Ich denke...', you can use 'Ich bin der Überzeugung, dass...' (I am of the conviction that...). This makes your German sound much more professional and advanced. You should also learn the common prepositional phrase 'aus Überzeugung'. For example, 'Er engagiert sich aus Überzeugung für den Umweltschutz' (He is involved in environmental protection out of conviction). This explains motivation much better than just saying 'because he likes it'. You will also encounter this word in reading texts about people's lives or political debates. At B1, you should understand the difference between 'Überzeugung' and 'Meinung'. An opinion (Meinung) is something you have about a movie or a meal. A conviction (Überzeugung) is something you have about justice, honesty, or your career. You should also be able to use the verb 'überzeugen'. For example: 'Sein Argument hat mich überzeugt' (His argument convinced me). Once you are convinced, you have an 'Überzeugung'. This connection between the verb and the noun is important for building your word family knowledge. In B1 letters or essays, using this word shows that you can handle abstract concepts and express deep-seated beliefs, which is exactly what examiners are looking for.
At the B2 level, you are expected to use 'die Überzeugung' with precision and in more complex grammatical structures. You should be comfortable using the genitive construction 'Ich bin der Überzeugung, dass...' in both spoken and written German. You should also start using more specific adjectives to describe convictions, such as 'politische', 'religiöse', 'moralische', or 'wissenschaftliche Überzeugungen'. At this level, you will encounter the word in more formal contexts, such as newspaper editorials or business reports. You might read about 'Überzeugungskraft' (the power of persuasion) as a key skill for managers. You should also understand phrases like 'zu der Überzeugung gelangen' (to reach the conviction/conclusion). This implies a process of thought and evaluation. For example: 'Nach langer Analyse sind wir zu der Überzeugung gelangt, dass wir den Markt wechseln müssen.' (After long analysis, we have reached the conviction that we must change the market). This is much more sophisticated than just saying 'we decided'. You should also be aware of the nuance that 'Überzeugung' can be both the *act* of convincing and the *result* (the belief itself). In debates, you might hear 'Das ist eine Sache der Überzeugung' (That is a matter of conviction), which is a way to say that facts alone might not settle the argument. Your goal at B2 is to use this word to navigate complex discussions about values and strategies, showing that you understand the weight and formal requirements of the term.
At the C1 level, you should have a nuanced understanding of 'die Überzeugung' and be able to distinguish it from similar terms like 'Ansicht', 'Standpunkt', 'Einstellung', and 'Glaubenssatz'. You will encounter this word in high-level academic texts, legal documents, and sophisticated literature. You should be able to discuss the 'richterliche Überzeugung' in legal contexts or the 'Erschütterung von Überzeugungen' (the shaking of convictions) in philosophical or psychological discourses. Your vocabulary should include compound words like 'Überzeugungstäter' (someone who commits a crime or act out of deep conviction, often used in a political or metaphorical sense). You should also be able to use the word rhetorically. For example, 'Es ist meine tiefste Überzeugung...' is a powerful way to open a speech. You should also understand the social implications of the word—how 'Überzeugungen' form the basis of social identity and how they can lead to both progress and conflict. In your writing, you should use the word to show a high level of abstraction. Instead of saying 'He believes in his work,' you might say 'Seine berufliche Tätigkeit ist tief in seinen persönlichen Überzeugungen verwurzelt' (His professional activity is deeply rooted in his personal convictions). At C1, you are not just using the word; you are analyzing the concept of conviction itself, its origins, its persistence, and its role in human decision-making. You should also be comfortable with the passive forms, like 'jemanden von etwas überzeugt wissen' (to know someone to be convinced of something).
At the C2 level, you should master 'die Überzeugung' in all its rhetorical, philosophical, and idiomatic glory. You should be able to use it in highly formal oratory, academic dissertations, and complex literary analysis. You will understand the subtle difference between 'Überzeugung' as a subjective state of certainty and its role in objective 'Beweisführung' (argumentation). You should be familiar with historical and philosophical debates surrounding the word—for example, the tension between 'Gesinnung' (disposition/conviction) and 'Verantwortung' (responsibility) in Max Weber's ethics. You can use phrases like 'wider besseres Wissen und Gewissen gegen seine Überzeugung handeln' (to act against one's conviction against better knowledge and conscience) to describe complex moral dilemmas. You should also be able to identify and use the word in ironic or satirical contexts, where someone's 'Überzeugungen' are portrayed as mere prejudices. Your mastery includes the ability to use the word in the most complex sentence structures, integrating it into long, nested 'Schachtelsätze' typical of high-level German prose. For instance: 'Die tiefgreifende Erschütterung seiner bisherigen weltanschaulichen Überzeugungen führte letztlich zu einer vollständigen Neuausrichtung seines Lebensentwurfes.' (The profound shaking of his previous ideological convictions ultimately led to a complete realignment of his life plan). At this level, 'die Überzeugung' is not just a word for a belief; it is a tool for expressing the most profound aspects of human thought, character, and social interaction with absolute precision and stylistic elegance.

die Überzeugung em 30 segundos

  • A feminine noun meaning 'conviction' or 'firm belief'.
  • Used to express strong certainty about values or facts.
  • Commonly used in the phrase 'aus Überzeugung' (out of conviction).
  • More formal and weightier than 'Meinung' (opinion).

The German noun die Überzeugung is a cornerstone of intellectual and emotional expression in the German language. At its core, it represents a state of being completely certain about a truth, a principle, or a course of action. Unlike a mere 'Meinung' (opinion), which can be fleeting or based on surface-level impressions, an Überzeugung is deep-rooted, often formed through rigorous reflection, experience, or persuasive evidence. In English, we translate it as 'conviction' or 'belief,' but it carries a specific weight in German culture, often associated with integrity and steadfastness. When a German speaker says they have an 'Überzeugung,' they are signaling that this is not a topic open for casual negotiation; it is a part of their identity or their fundamental understanding of the world.

The Psychological Dimension
Psychologically, die Überzeugung refers to the internal state of certainty. It is the result of the process of überzeugen (convincing). When you are 'überzeugt,' you have moved past doubt. This is used frequently in personal development and philosophy to describe the core values that guide a person's life. For example, 'aus innerer Überzeugung handeln' means to act out of inner conviction, suggesting that the action is authentic and not forced by external pressure.
The Social and Political Context
In the public sphere, Überzeugungen are the building blocks of political parties and social movements. A politician might speak of their 'politischen Überzeugungen' to explain their voting record. In this context, the word implies a level of commitment that transcends simple tactical advantages. It is about the 'Weltanschauung' (worldview). When people debate, they often try to change the Überzeugung of the other party, though the word suggests this is a difficult task because convictions are, by definition, firmly held.
The Legal and Formal Nuance
In German law, the term 'richterliche Überzeugung' (judicial conviction) is critical. It refers to the judge's personal certainty regarding the facts of a case after evaluating all evidence. It isn't just about 'knowing' the law, but about being convinced of the truth of the matter. This highlights the word's connection to evidence and the process of proof. It is not a blind faith, but a reasoned certainty.

Es ist meine feste Überzeugung, dass wir gemeinsam eine Lösung finden werden.

Translation: It is my firm conviction that we will find a solution together.

Furthermore, the word is often used with specific prepositions that change its flavor. 'Aus Überzeugung' (out of conviction) is perhaps the most common phrase, used to describe why someone is a vegetarian, why they refuse to work for certain companies, or why they volunteer. It suggests a moral imperative. On the other hand, 'zu der Überzeugung gelangen' (to reach the conviction/conclusion) describes the end of a long thought process. It implies that the person was perhaps skeptical at first but has now been won over by facts or experience.

Er handelt stets aus tiefster religiöser Überzeugung.

Translation: He always acts out of deepest religious conviction.

In everyday conversation, you might hear someone say, 'Ich bin der Überzeugung, dass...' instead of 'Ich denke, dass...'. The former is more formal and carries significantly more weight. If you use 'Überzeugung' in a casual setting like choosing a pizza topping, it might sound ironically dramatic. Save it for discussions about ethics, career paths, scientific theories, or life choices. It is a word that demands respect and signals that you have put serious thought into your stance.

Die wissenschaftliche Überzeugung stützt sich auf jahrelange Forschung.

Translation: Scientific conviction is based on years of research.

Finally, consider the plural Überzeugungen. This is often used when discussing a set of beliefs, such as 'moralische Überzeugungen' or 'politische Überzeugungen'. It suggests a framework of thought. When someone's convictions are challenged, we speak of 'Erschütterung der Überzeugungen' (shaking of convictions). This illustrates that these beliefs are seen as a foundation; if they shake, the whole structure of the person's worldview is at risk. Understanding this word is key to understanding how German speakers articulate their most important values.

Trotz der Kritik blieb sie bei ihrer Überzeugung.

Translation: Despite the criticism, she stuck to her conviction.

Seine Überzeugung war so stark, dass er andere mitreißen konnte.

Translation: His conviction was so strong that he could inspire others.

Using die Überzeugung correctly requires an understanding of its grammatical environment, particularly the prepositions and verbs it frequently pairs with. Because it is a feminine noun, it follows standard feminine declension patterns. However, the real complexity lies in the idiomatic structures that German speakers use to express their beliefs with varying degrees of intensity and formality. Whether you are writing an academic essay or engaging in a deep debate, mastering these patterns will make your German sound much more sophisticated and precise.

The Phrase 'der Überzeugung sein'
This is the most common way to state a belief formally. It uses the genitive case (der Überzeugung) and is followed by a 'dass' clause. Example: 'Ich bin der Überzeugung, dass Bildung der Schlüssel zum Erfolg ist.' (I am of the conviction that education is the key to success). This structure is much more powerful than simply saying 'Ich finde' or 'Ich glaube'. It indicates that your stance is the result of careful thought.
Using 'aus Überzeugung'
This prepositional phrase acts as an adverbial of reason. It answers the question 'Why?'. If you do something 'aus Überzeugung', you do it because it aligns with your core values, not because you were paid or forced. Example: 'Sie ist aus Überzeugung Vegetarierin.' (She is a vegetarian out of conviction). It emphasizes the moral or personal motivation behind an action.
Verbs of Acquisition: 'gelangen' and 'gewinnen'
How do you get an Überzeugung? You 'gelangen zu einer Überzeugung' (reach a conviction) or 'gewinnen eine Überzeugung' (gain a conviction). These verbs suggest a process. You don't just 'have' it immediately; you arrive at it after seeing evidence or thinking deeply. Example: 'Nach dem Experiment gelangte der Forscher zu der Überzeugung, dass die Theorie falsch war.' (After the experiment, the researcher reached the conviction that the theory was wrong).

Wir teilen die Überzeugung, dass Umweltschutz oberste Priorität hat.

Translation: We share the conviction that environmental protection has top priority.

When describing the quality of a conviction, Germans use adjectives like 'fest' (firm), 'tief' (deep), 'unerschütterlich' (unshakeable), or 'innere' (inner). A 'feste Überzeugung' is one that is hard to change. An 'unerschütterliche Überzeugung' is one that remains even in the face of extreme adversity. These adjectives help to quantify the emotional and intellectual weight of the belief. In a professional setting, you might also hear 'meiner vollen Überzeugung nach' (according to my full conviction), which is a way to express 100% certainty in a report or recommendation.

Es mangelt ihm an der nötigen Überzeugung, um das Projekt zu leiten.

Translation: He lacks the necessary conviction to lead the project.

In plural usage, Überzeugungen often appears in contexts of diversity or conflict. 'Unterschiedliche Überzeugungen' (different convictions) are often the cause of debate. One might say, 'Wir müssen die Überzeugungen anderer respektieren' (We must respect the convictions of others). This is a common phrase in social studies and civic education in Germany. It treats convictions as personal property that deserves a certain level of protection and respect in a democratic society.

Ihre religiösen Überzeugungen sind ihr sehr wichtig.

Translation: Her religious convictions are very important to her.

Another interesting usage is in the context of 'Überzeugungsarbeit leisten' (to do the work of convincing). This compound noun describes the effort one puts into changing someone else's mind. It's often used in business or politics. 'Ich musste viel Überzeugungsarbeit leisten, um das Budget zu bekommen.' (I had to do a lot of convincing to get the budget). This frames the act of persuasion as a labor-intensive process, acknowledging that changing an Überzeugung is not easy.

Gibt es Beweise, die Ihre Überzeugung untermauern?

Translation: Is there evidence that supports your conviction?

Finally, consider the phrase 'gegen seine Überzeugung handeln' (to act against one's conviction). This is a powerful expression of internal conflict or lack of integrity. It is often used in literature and film to describe a character's moral downfall. In real life, it might be used to describe someone working a job they hate for the money: 'Er arbeitet dort gegen seine Überzeugung.' (He works there against his conviction). This highlights that the word is not just about what you think, but how you live.

Sie vertritt ihre Überzeugung mit großer Leidenschaft.

Translation: She represents her conviction with great passion.
Common Verb Pairings
  • vertreten: to represent/hold (e.g., eine Überzeugung vertreten)
  • erschüttern: to shake (e.g., jemandes Überzeugung erschüttern)
  • festigen: to strengthen (e.g., eine Überzeugung festigen)
  • aufgeben: to give up (e.g., seine Überzeugung aufgeben)

The word die Überzeugung is not just a vocabulary item; it is a pulse-check for German intellectual life. You will encounter it in environments where values are debated, decisions are justified, and the 'why' behind actions is scrutinized. Because German culture often values 'Tiefe' (depth) and 'Grundlagen' (foundations), this word appears frequently in serious discourse. Understanding where it pops up will help you recognize the gravity of the situation and the level of commitment being expressed by the speaker.

In the News and Political Talk Shows
If you watch 'Tagesschau' or political talk shows like 'Anne Will' or 'Maybrit Illner', you will hear Überzeugung constantly. Politicians use it to distance themselves from mere populism. They might say, 'Das ist eine Frage der politischen Überzeugung,' implying that their stance is based on a long-term ideology rather than a short-term poll. It is also used by journalists to describe the motives of world leaders or activists. When a protest is described as being 'aus tiefer Überzeugung', it gives the protesters a level of moral legitimacy.
In Legal and Judicial Settings
As mentioned, the 'richterliche Überzeugung' is a standard legal term. In a courtroom, a judge doesn't just look for 'proof' in a mathematical sense; they look for the 'Überzeugung' that a certain event occurred. You might hear this in crime dramas (Krimis) like 'Tatort'. A lawyer might argue, 'Es gibt keine Beweise, die eine solche Überzeugung rechtfertigen würden.' (There is no evidence that would justify such a conviction). Here, the word is synonymous with a high burden of proof.
In Academic and Philosophical Lectures
In a university setting, particularly in the humanities, professors discuss 'wissenschaftliche Überzeugungen'. This refers to the paradigms or theories that a scientist or scholar holds to be true. It acknowledges that even in science, there is a component of 'belief' in the sense of trusting a specific methodology or framework. A lecture on Kant or Hegel would inevitably involve a discussion of their 'philosophischen Überzeugungen'.

In der Debatte prallten gegensätzliche Überzeugungen aufeinander.

Translation: In the debate, opposing convictions clashed.

Beyond formal settings, you'll hear it in deep personal conversations. When friends discuss life choices—such as whether to have children, move to another country, or change careers—the word Überzeugung often surfaces. It marks the transition from 'I'm thinking about it' to 'I have decided because this is what I believe is right'. A friend might ask, 'Bist du wirklich aus Überzeugung dabei, oder tust du es nur für das Geld?' (Are you really in it out of conviction, or are you just doing it for the money?).

Der Redner sprach mit einer Überzeugung, die alle im Raum beeindruckte.

Translation: The speaker spoke with a conviction that impressed everyone in the room.

In business, 'Überzeugungskraft' (persuasive power) is a highly valued soft skill. You'll see it in job advertisements: 'Sie verfügen über ein sicheres Auftreten und hohe Überzeugungskraft.' This means the employer wants someone who can not only present facts but also win people over emotionally and intellectually. In sales meetings, a manager might say, 'Wir müssen dem Kunden unsere Überzeugung vermitteln, dass unser Produkt das beste ist.' (We must convey to the customer our conviction that our product is the best).

Es ist schwer, jemanden von seiner Überzeugung abzubringen.

Translation: It is hard to dissuade someone from their conviction.

Finally, in the arts and literature, Überzeugung is a recurring theme. You'll find it in book reviews describing a writer's 'literarische Überzeugung' or in theater programs explaining a director's vision. It suggests that the art is not just entertainment but a manifestation of a deeper truth. When an actor plays a role 'mit voller Überzeugung', it means they have fully inhabited the character's motivations. In summary, wherever there is a need to express a 'firm stance' or 'deep-seated belief', die Überzeugung is the word of choice.

Meine Überzeugung hat sich über die Jahre gefestigt.

Translation: My conviction has strengthened over the years.
Where to look for examples
  • Editorials (Leitartikel): In newspapers like 'Die Zeit' or 'FAZ'.
  • Manifestos: Political or artistic declarations.
  • Biographies: Especially of historical figures known for their principles.
  • Sermons (Predigten): In a religious context.

While die Überzeugung is a powerful word, it is also one that English speakers often misuse due to its specific grammatical requirements and its proximity to other similar words like 'Meinung', 'Glaube', and 'Ansicht'. Misusing it can make you sound either overly dramatic or grammatically incorrect. Let's break down the most common pitfalls so you can avoid them and use the word like a native speaker.

Mistake 1: Overusing it for trivial things
In English, we might say 'I'm convinced this is the best pizza.' In German, saying 'Ich bin der Überzeugung, dass dies die beste Pizza ist' sounds very stiff and almost absurdly serious. For trivial preferences, use 'Ich finde' or 'Meiner Meinung nach'. Reserve Überzeugung for matters of ethics, politics, science, or deep personal values. If you use it for pizza, Germans will think you're making a joke about how seriously you take food.
Mistake 2: Confusing 'Überzeugung' with 'Meinung'
A 'Meinung' (opinion) can change quickly and doesn't require deep proof. An 'Überzeugung' is the result of a process. A common mistake is to say 'Das ist meine Überzeugung' when you really just mean 'That's what I think right now.' If someone asks for your opinion on a movie, use 'Meinung'. If they ask why you've dedicated your life to climate activism, use 'Überzeugung'.
Mistake 3: The Preposition 'In' vs. 'Aus'
English speakers often want to say 'in my conviction' (in meiner Überzeugung). While not strictly impossible in all contexts, it is much more natural to say 'aus Überzeugung' (out of conviction) when describing motivation, or 'meiner Überzeugung nach' (according to my conviction) when stating a belief. Using 'in' often sounds like a direct translation from English and feels 'clunky' to a native ear.

Falsch: Ich habe die Überzeugung, dass es regnen wird.
Richtig: Ich glaube, dass es regnen wird.

Note: Weather is a matter of belief or probability, not deep personal conviction.

Another frequent error involves the verb 'überzeugen' vs. the noun. Learners often try to use the noun where the verb or adjective would be more appropriate. For example, 'Ich habe Überzeugung' is grammatically correct but rare; it sounds like you are saying 'I possess conviction' as a character trait. Usually, you want to say 'Ich bin überzeugt' (I am convinced) or 'Ich bin der Überzeugung' (I am of the conviction). The distinction is subtle but important for fluency.

Falsch: Er macht das von Überzeugung.
Richtig: Er macht das aus Überzeugung.

Note: 'Aus' is the fixed preposition for motivation here.

Finally, watch out for the difference between 'Glaube' (faith/belief) and 'Überzeugung'. While they overlap, 'Glaube' is often used for religious faith or things you can't prove at all. 'Überzeugung' implies that there is a reason, a logic, or a 'persuasion' behind the belief. If you say 'Mein Glaube ist stark,' it sounds religious. If you say 'Meine Überzeugung ist stark,' it sounds like you have thought through your principles and found them to be solid. Mixing these up can give a different religious or secular connotation than you intended.

Falsch: Ich bin zu die Überzeugung gekommen.
Richtig: Ich bin zu der Überzeugung gekommen.

Note: 'Zu' takes the dative case (der Überzeugung).

In summary, the most common mistakes are: 1) Using it for non-serious topics, 2) Using the wrong preposition (in/von instead of aus/nach), 3) Forgetting the genitive in 'der Überzeugung sein', and 4) Confusing it with 'Glaube' or 'Meinung'. By paying attention to the gravity of your statement and the specific grammatical structures, you can use this word to express yourself with true German 'Gründlichkeit' (thoroughness).

To truly master die Überzeugung, you must understand its place within a family of related German words. German is famous for having multiple words for 'opinion' or 'belief,' each with a slightly different nuance. Choosing the right one allows you to be precise about how certain you are and where that certainty comes from. Let's compare Überzeugung with its closest relatives.

Überzeugung vs. Meinung
Meinung is the general word for 'opinion.' It can be casual ('Meiner Meinung nach ist der Film zu lang'). Überzeugung is much stronger. You can change your 'Meinung' after a five-minute conversation, but changing an 'Überzeugung' usually takes a significant event or a lot of new evidence. Think of 'Meinung' as a preference and 'Überzeugung' as a principle.
Überzeugung vs. Ansicht / Standpunkt
Ansicht (view) and Standpunkt (point of view) are more analytical. They suggest a perspective based on where you are 'standing' or how you are 'looking' at a problem. They are common in professional and academic settings. 'Überzeugung' adds an emotional and moral layer that 'Ansicht' lacks. You might have an 'Ansicht' on a technical problem, but an 'Überzeugung' on whether that technology is ethical.
Überzeugung vs. Glaube
Glaube (faith/belief) is often used in religious or spiritual contexts. It can also mean a simple 'I believe/think so' (Ich glaube schon). 'Überzeugung' is more grounded in the process of being 'convinced' (überzeugt). While you can have a religious 'Überzeugung,' the word itself implies a level of rational or experiential confirmation that 'Glaube' doesn't necessarily require.
Überzeugung vs. Gewissheit
Gewissheit (certainty) is the state of knowing something for a fact. 'Überzeugung' is a firm belief, but it still acknowledges that it is a belief held by a person. 'Gewissheit' is more objective. You have 'Gewissheit' that the sun will rise; you have the 'Überzeugung' that honesty is the best policy.

Es ist ein Unterschied zwischen einer bloßen Meinung und einer tiefen Überzeugung.

Translation: There is a difference between a mere opinion and a deep conviction.

If you want to vary your language, you can use synonyms depending on the context. In a formal debate, you might use 'Credo' (creed) for a fundamental belief. In a legal context, you might use 'Feststellung' (finding/determination) if the conviction is based on evidence. In everyday life, 'Einstellung' (attitude/stance) is a good alternative when talking about how someone approaches a task or life in general.

Ihre Überzeugung spiegelt sich in ihren Taten wider.

Translation: Her conviction is reflected in her actions.

Another useful word is 'Leitbild' (guiding principle/mission statement). While an 'Überzeugung' is personal, a 'Leitbild' is often what a company or organization uses to express its collective convictions. Similarly, 'Grundsatz' (principle) is a more formal, rule-like version of an 'Überzeugung'. For example, 'Es ist ein Grundsatz unserer Firma, nachhaltig zu produzieren.' This principle is likely based on an underlying 'Überzeugung'.

Wir brauchen Menschen mit festen Überzeugungen.

Translation: We need people with firm convictions.

In summary, while Überzeugung is the gold standard for deep, reasoned belief, knowing when to use 'Meinung' (casual), 'Ansicht' (analytical), or 'Glaube' (spiritual/unproven) will make your German much more nuanced. Use 'Überzeugung' when you want to emphasize that your stance is solid, reasoned, and a core part of who you are.

How Formal Is It?

Curiosidade

The root 'zeugen' is also related to 'Zeug' (stuff/tools). Originally, 'zeugen' meant to pull or bring forward (witnesses). So 'überzeugen' was to bring forward so many witnesses that the case was settled.

Guia de pronúncia

UK /yːbɐˈtsɔʏɡʊŋ/
US /yːbərˈtsɔɪɡʊŋ/
The primary stress is on the second syllable: ü-ber-ZEU-gung.
Rima com
Bezeugung Erzeugung Verbeugung Leugnung (near rhyme) Beugung Abzweigung Neigung (near rhyme) Eignung (near rhyme)
Erros comuns
  • Pronouncing 'zeug' like 'zoog' (it should be 'ts-oyg').
  • Stress on the first syllable (Ü-berzeugung).
  • Pronouncing 'ü' as a simple 'u' (oo).
  • Swallowing the 'g' at the end.
  • Confusing the 'z' sound (ts) with a soft 's' or 'z' sound.

Nível de dificuldade

Leitura 3/5

Common in newspapers and books, but the context usually makes the meaning clear.

Escrita 4/5

Requires knowledge of the genitive case and specific prepositions (aus, zu, nach).

Expressão oral 4/5

Hard to use naturally without sounding overly formal or dramatic.

Audição 3/5

Distinct pronunciation, but can be confused with other 'über-' words.

O que aprender depois

Pré-requisitos

glauben meinen sicher die Meinung überzeugen

Aprenda a seguir

die Ansicht der Standpunkt die Gewissheit die Einstellung das Prinzip

Avançado

die Weltanschauung die Ideologie die Dogmatik die Persuasion

Gramática essencial

Genitive with 'sein'

Ich bin der Überzeugung. (I am of the conviction.)

Preposition 'aus' with abstract nouns for motivation

Aus Liebe, aus Überzeugung, aus Angst.

Noun-Verb connection (Nominalization)

überzeugen -> die Überzeugung.

Dative after 'zu'

Zu der Überzeugung gelangen.

Dative after 'nach' (postposition/preposition)

Meiner Überzeugung nach.

Exemplos por nível

1

Das ist meine Überzeugung.

That is my conviction.

Simple Subject-Verb-Object structure.

2

Ich habe eine feste Überzeugung.

I have a firm conviction.

'Feste' is an adjective modifying the feminine noun.

3

Ist das deine Überzeugung?

Is that your conviction?

Question form using 'ist' and the possessive pronoun 'deine'.

4

Er spricht mit Überzeugung.

He speaks with conviction.

'Mit' takes the dative, but there is no article here.

5

Wir brauchen eine Überzeugung.

We need a conviction.

'Eine' is the indefinite article in the accusative case.

6

Sie hat keine Überzeugung.

She has no conviction.

'Keine' is the negative article for feminine nouns.

7

Meine Überzeugung ist wichtig.

My conviction is important.

Subject is 'Meine Überzeugung', predicate is 'ist wichtig'.

8

Überzeugung hilft uns.

Conviction helps us.

Abstract noun used as a subject.

1

Ich bin Vegetarier aus Überzeugung.

I am a vegetarian out of conviction.

'Aus Überzeugung' is a fixed phrase for motivation.

2

Sie arbeitet aus Überzeugung bei dieser Firma.

She works at this company out of conviction.

Focus on the prepositional phrase 'aus Überzeugung'.

3

Das ist seine ehrliche Überzeugung.

That is his honest conviction.

'Ehrliche' is an adjective in the nominative.

4

Haben Sie eine politische Überzeugung?

Do you have a political conviction?

Formal address 'Sie' with the accusative 'eine politische Überzeugung'.

5

Seine Überzeugung gibt ihm Kraft.

His conviction gives him strength.

Dative object 'ihm' and accusative object 'Kraft'.

6

Wir teilen die gleiche Überzeugung.

We share the same conviction.

Verb 'teilen' with the feminine object.

7

Sie bleibt bei ihrer Überzeugung.

She sticks to her conviction.

'Bei' takes the dative case (ihrer Überzeugung).

8

Ohne Überzeugung kann man nichts erreichen.

Without conviction, one can achieve nothing.

'Ohne' takes the accusative case.

1

Ich bin der Überzeugung, dass wir mehr Sport machen sollten.

I am of the conviction that we should do more sport.

The common B1 structure 'Ich bin der Überzeugung, dass...' (Genitive).

2

Sie vertritt die Überzeugung, dass Bildung kostenlos sein muss.

She holds the conviction that education must be free.

Verb 'vertreten' (to represent/hold a view).

3

Er ist aus tiefer Überzeugung in die Kirche eingetreten.

He joined the church out of deep conviction.

Adjective 'tiefer' in the dative after 'aus'.

4

Es ist schwer, seine Überzeugung zu ändern.

It is hard to change one's conviction.

Infinitive clause with 'zu'.

5

Wir sind zu der Überzeugung gelangt, dass das Projekt wichtig ist.

We have reached the conviction that the project is important.

Verb 'gelangen' with the preposition 'zu' (Dative).

6

Seine Überzeugung war für alle deutlich spürbar.

His conviction was clearly palpable to everyone.

Predicate adjective 'spürbar' with the dative 'für alle'.

7

Trotz aller Probleme verlor sie ihre Überzeugung nicht.

Despite all problems, she did not lose her conviction.

'Trotz' takes the genitive (aller Probleme).

8

Welche Überzeugungen sind dir im Leben am wichtigsten?

Which convictions are most important to you in life?

Plural form 'Überzeugungen' with 'welche'.

1

Der Redner konnte seine Überzeugung glaubhaft vermitteln.

The speaker was able to convey his conviction credibly.

Verb 'vermitteln' (to convey/communicate).

2

Es mangelt dem Vorschlag an der nötigen Überzeugung.

The proposal lacks the necessary conviction.

Verb 'mangeln' with 'an' (Dative).

3

Sie handelt stets nach ihren eigenen Überzeugungen.

She always acts according to her own convictions.

'Nach' takes the dative (ihren eigenen Überzeugungen).

4

Die wissenschaftliche Überzeugung stützt sich auf Fakten.

Scientific conviction is based on facts.

Reflexive verb 'sich stützen auf' (Accusative).

5

Wir müssen die religiösen Überzeugungen anderer respektieren.

We must respect the religious convictions of others.

Genitive 'anderer' modifying 'Überzeugungen'.

6

Seine Überzeugung wurde durch die neuen Beweise erschüttert.

His conviction was shaken by the new evidence.

Passive voice with 'wurde ... erschüttert'.

7

Meiner festen Überzeugung nach ist dies der richtige Weg.

According to my firm conviction, this is the right way.

Prepositional phrase 'nach' used as a postposition (Dative).

8

Sie hat viel Überzeugungsarbeit geleistet, um das Team zu gewinnen.

She did a lot of convincing work to win over the team.

Compound noun 'Überzeugungsarbeit'.

1

Die richterliche Überzeugung bildete die Basis für das Urteil.

The judicial conviction formed the basis for the verdict.

Technical legal term 'richterliche Überzeugung'.

2

Er ist ein Überzeugungstäter, wenn es um den Klimaschutz geht.

He is a person of conviction when it comes to climate protection.

Compound noun 'Überzeugungstäter' (metaphorical use).

3

Ihre Argumentation zeugt von einer tiefen inneren Überzeugung.

Her argumentation testifies to a deep inner conviction.

Verb 'zeugen von' (to testify to/show).

4

Oft prallen in politischen Debatten unvereinbare Überzeugungen aufeinander.

Often, irreconcilable convictions clash in political debates.

Verb 'aufeinanderprallen' (to clash/collide).

5

Die Freiheit der Überzeugung ist ein hohes Gut in unserer Demokratie.

Freedom of conviction is a high value in our democracy.

Genitive 'der Überzeugung' (freedom of...).

6

Es bedarf großer Überzeugungskraft, um diese Reform durchzusetzen.

It requires great persuasive power to push through this reform.

Verb 'bedürfen' takes the genitive (großer Überzeugungskraft).

7

Er handelte wider seine Überzeugung, um seinen Job nicht zu verlieren.

He acted against his conviction so as not to lose his job.

'Wider' is a formal preposition taking the accusative.

8

Diese Überzeugung hat sich im Laufe der Jahrhunderte gefestigt.

This conviction has strengthened over the course of centuries.

Reflexive verb 'sich festigen' in the perfect tense.

1

Die philosophische Auseinandersetzung mit dem Begriff der Überzeugung ist komplex.

The philosophical engagement with the concept of conviction is complex.

Complex noun phrase with genitive 'des Begriffs der Überzeugung'.

2

Seine Rede war von einer rhetorischen Brillanz und Überzeugung geprägt.

His speech was characterized by rhetorical brilliance and conviction.

Passive construction with 'von ... geprägt'.

3

Man darf die Macht festgefahrener Überzeugungen nicht unterschätzen.

One must not underestimate the power of entrenched convictions.

Participle adjective 'festgefahrener' in the genitive plural.

4

Die Transformation gesellschaftlicher Überzeugungen braucht Zeit.

The transformation of societal convictions takes time.

Genitive plural 'gesellschaftlicher Überzeugungen'.

5

Er vertrat seine Position mit einer fast schon fanatischen Überzeugung.

He represented his position with an almost fanatical conviction.

Adverbial phrase 'fast schon fanatischen'.

6

In seinem Werk thematisiert der Autor den Verlust jeglicher Überzeugung.

In his work, the author addresses the loss of any conviction.

Verb 'thematisieren' and genitive 'jeglicher Überzeugung'.

7

Die subjektive Überzeugung korrespondiert nicht immer mit der objektiven Wahrheit.

Subjective conviction does not always correspond with objective truth.

Verb 'korrespondieren mit' (Dative).

8

Es ist ein Akt der intellektuellen Redlichkeit, seine Überzeugungen zu hinterfragen.

It is an act of intellectual honesty to question one's convictions.

Infinitive clause as a subject complement.

Colocações comuns

feste Überzeugung
aus Überzeugung
innere Überzeugung
politische Überzeugung
Überzeugung gewinnen
Überzeugung vertreten
zu der Überzeugung kommen
religiöse Überzeugung
Überzeugung erschüttern
volle Überzeugung

Frases Comuns

Ich bin der Überzeugung, dass...

— A formal way to say 'I am convinced that...'. It uses the genitive case.

Ich bin der Überzeugung, dass wir Erfolg haben werden.

Aus tiefster Überzeugung

— From the bottom of one's heart/deepest conviction.

Sie hilft anderen aus tiefster Überzeugung.

Gegen seine Überzeugung

— Against one's own belief or better judgment.

Er wollte nicht lügen, denn das wäre gegen seine Überzeugung gewesen.

Meiner Überzeugung nach

— According to my conviction/belief.

Meiner Überzeugung nach ist das die beste Lösung.

An seiner Überzeugung festhalten

— To stick to one's conviction despite pressure.

Trotz der Kritik hielt er an seiner Überzeugung fest.

Eine Überzeugung teilen

— To share a belief with someone else.

Wir teilen die Überzeugung, dass Frieden wichtig ist.

Mangel an Überzeugung

— A lack of conviction or belief.

Der Plan scheiterte am Mangel an Überzeugung.

Überzeugungsarbeit leisten

— To put in effort to convince someone.

Ich musste viel Überzeugungsarbeit leisten.

Freiheit der Überzeugung

— Freedom of belief/conviction (a civil right).

In diesem Land herrscht Freiheit der Überzeugung.

Zu einer Überzeugung gelangen

— To finally reach a conclusion or belief after thinking.

Nach dem Gespräch gelangte er zu einer neuen Überzeugung.

Frequentemente confundido com

die Überzeugung vs die Meinung

Meinung is a general opinion; Überzeugung is a deep, firm belief.

die Überzeugung vs der Glaube

Glaube is often religious; Überzeugung is often reasoned or experiential.

die Überzeugung vs die Überredung

Überredung is 'persuasion' (often manipulative); Überzeugung is 'conviction' or 'persuasion' (based on reason).

Expressões idiomáticas

"Überzeugungstäter sein"

— Someone who does something with absolute passion and conviction, regardless of consequences.

Er ist ein Überzeugungstäter im Ehrenamt.

figurative
"Mit Fug und Recht der Überzeugung sein"

— To have every right to be of a certain conviction.

Man kann mit Fug und Recht der Überzeugung sein, dass dies falsch war.

formal
"Sich einer Überzeugung verschreiben"

— To dedicate oneself entirely to a belief.

Sie hat sich der Überzeugung verschrieben, die Welt zu verbessern.

literary
"Eine Überzeugung über Bord werfen"

— To suddenly abandon a long-held belief.

Er hat all seine Überzeugungen über Bord geworfen.

informal
"In seiner Überzeugung fest wie ein Fels stehen"

— To be unshakeable in one's belief.

Er steht in seiner Überzeugung fest wie ein Fels.

metaphorical
"Die Überzeugung im Herzen tragen"

— To hold a belief deeply and personally.

Sie trägt diese Überzeugung seit ihrer Kindheit im Herzen.

poetic
"Jemanden in seiner Überzeugung bestärken"

— To confirm or strengthen someone's existing belief.

Der Erfolg bestärkte ihn in seiner Überzeugung.

neutral
"Eine Überzeugung zur Schau tragen"

— To display one's conviction publicly or ostentatiously.

Er trägt seine politische Überzeugung gerne zur Schau.

slightly negative
"Sich von seiner Überzeugung nicht abbringen lassen"

— To not let anyone change one's mind.

Lass dich von deiner Überzeugung nicht abbringen!

neutral
"Aus purer Überzeugung"

— Purely out of conviction (no other motives).

Ich mache das aus purer Überzeugung.

emphatic

Fácil de confundir

die Überzeugung vs Überredung

Both involve changing someone's mind.

Überredung is often quick and emotional, sometimes negative (coaxing). Überzeugung is based on logic and leads to a lasting belief.

Durch Überredung kaufte er das Auto; aus Überzeugung fährt er nun elektrisch.

die Überzeugung vs Glaube

Both translate to 'belief'.

Glaube can be blind faith. Überzeugung implies that the person has been 'überzeugt' (convinced) by something.

Sein Glaube an Gott ist stark; seine Überzeugung von der Demokratie auch.

die Überzeugung vs Ansicht

Both used to state a position.

Ansicht is more like a professional 'view'. Überzeugung is more personal and heartfelt.

Meiner Ansicht nach ist der Code fehlerhaft; meiner Überzeugung nach ist Software-Ethik wichtig.

die Überzeugung vs Vorsatz

Both involve a firm will.

Vorsatz is an 'intention' (like a New Year's resolution). Überzeugung is the underlying 'belief'.

Mein Vorsatz ist es, weniger Fleisch zu essen; meine Überzeugung ist Tierschutz.

die Überzeugung vs Gewissheit

Both mean being sure.

Gewissheit is based on objective facts (certainty). Überzeugung is a subjective firm stance.

Wir haben die Gewissheit, dass er tot ist; wir haben die Überzeugung, dass seine Seele weiterlebt.

Padrões de frases

B1

Ich bin der Überzeugung, dass [Nebensatz].

Ich bin der Überzeugung, dass wir das schaffen.

A2

[Subjekt] ist [Nomen] aus Überzeugung.

Er ist Lehrer aus Überzeugung.

B2

Meiner Überzeugung nach [Verb] [Subjekt]...

Meiner Überzeugung nach stimmt das nicht.

B1

Zu der Überzeugung gelangen, dass...

Sie gelangte zu der Überzeugung, dass sie kündigen muss.

C1

Die [Adjektiv] Überzeugung vertreten.

Er vertritt die Überzeugung, dass der Markt sich selbst reguliert.

B2

An seiner Überzeugung festhalten.

Trotz des Drucks hielt sie an ihrer Überzeugung fest.

C1

Gegen seine Überzeugung handeln.

Niemand sollte gegen seine Überzeugung handeln müssen.

B1

Es ist meine Überzeugung, dass...

Es ist meine Überzeugung, dass Ehrlichkeit am längsten währt.

Família de palavras

Substantivos

die Überzeugungskraft
die Überzeugungsarbeit
der Überzeugungstäter
die Selbstüberzeugung

Verbos

überzeugen
sich überzeugen

Adjetivos

überzeugt
überzeugend
überzeugungsfähig

Relacionado

der Zeuge
das Zeugnis
bezeugen
erzeugen
die Erzeugung

Como usar

frequency

Common in educated speech, news, and formal writing. Rare in casual slang.

Erros comuns
  • Ich bin die Überzeugung. Ich bin der Überzeugung.

    You need the genitive case ('der') because you are 'of the conviction', not the conviction itself.

  • In meiner Überzeugung ist das gut. Meiner Überzeugung nach ist das gut.

    German uses 'nach' (after/according to) or 'aus' (out of), but rarely 'in' for convictions in this way.

  • Ich habe die Überzeugung, dass es regnet. Ich glaube, dass es regnet.

    Don't use 'Überzeugung' for things that are just guesses or about the weather. It's for principles and values.

  • Er macht das von Überzeugung. Er macht das aus Überzeugung.

    The fixed preposition for acting based on a conviction is 'aus'.

  • Ich bin zu die Überzeugung gekommen. Ich bin zu der Überzeugung gekommen.

    The preposition 'zu' always takes the dative case. 'Die' becomes 'der'.

Dicas

Master the Genitive

Remember that 'Ich bin der Überzeugung' uses the genitive case. It's a very common structure in B1/B2 exams and makes you sound very proficient. Don't say 'Ich bin die Überzeugung'!

Pair with 'fest'

The adjective 'fest' (firm) is the most common partner for 'Überzeugung'. 'Es ist meine feste Überzeugung' is a standard phrase you should memorize.

Don't be too dramatic

In casual settings, 'Überzeugung' can sound too heavy. If you're just talking about a movie, use 'Meinung'. Save 'Überzeugung' for the big stuff like life choices and values.

Use 'aus Überzeugung'

This is the easiest way to use the word. 'Ich lebe in Berlin aus Überzeugung.' It sounds much more meaningful than just saying 'I like living here'.

Persuasive Essays

In a persuasive essay, start your conclusion with 'Zusammenfassend bin ich der Überzeugung, dass...'. It provides a strong, authoritative ending to your argument.

Identify the Stress

The stress on 'ü-ber-ZEU-gung' is very clear. Once you hear that 'ZEU', you know the speaker is talking about a firm belief.

Respect the Weight

When a German speaker uses this word, they are signaling that this is important to them. Acknowledge it by listening carefully and perhaps asking 'Warum ist das deine Überzeugung?'

Process vs. State

Remember that 'Überzeugung' is the result of 'überzeugen'. You are only 'überzeugt' (convinced) if there was a reason or a process of thought.

Zu der Überzeugung

When you want to say you 'came to the conclusion', always use 'zu der Überzeugung gelangen'. It's a high-level idiomatic expression.

Überzeugungskraft

If you are describing a good leader or salesman, use 'Überzeugungskraft'. It's a very positive trait in the German professional world.

Memorize

Mnemônico

Imagine a 'Zeuge' (witness) standing 'über' (over) a 'Zunge' (tongue). The witness is so strong that the tongue finally speaks the truth - that is 'Überzeugung'!

Associação visual

Picture a judge's gavel (legal roots) turning into a glowing light bulb inside a person's head (modern meaning of conviction).

Word Web

überzeugen der Zeuge das Zeugnis überzeugt die Meinung der Glaube die Ansicht die Gewissheit

Desafio

Try to write three sentences about your career or a hobby using 'aus Überzeugung', 'Ich bin der Überzeugung, dass...', and 'meiner Überzeugung nach'.

Origem da palavra

Derived from the verb 'überzeugen'. The verb itself is composed of the prefix 'über-' (over/across) and 'zeugen' (to testify/witness). It dates back to Middle High German 'überziugen'.

Significado original: To prove someone guilty by means of witnesses (literally: to 'over-testify'). Over time, the meaning shifted from legal proof to the psychological state of being convinced.

Germanic (Indo-European). Related to English 'witness' and 'testify' only in concept, not root.

Contexto cultural

Be careful when discussing 'Überzeugungen' in Germany; while respected, very dogmatic convictions (especially political) can be a sensitive topic given the country's 20th-century history.

English speakers often use 'believe' or 'feel' where Germans would use 'Überzeugung'. Using 'Überzeugung' makes you sound more principled and less 'wishy-washy'.

The 'Gewissensentscheidung' (decision of conscience) in the German Bundestag, often based on 'Überzeugung'. Martin Luther's 'Hier stehe ich, ich kann nicht anders' – the ultimate expression of 'Überzeugung'. Sophie Scholl and the White Rose movement, acting out of 'tiefster Überzeugung' against the Nazis.

Pratique na vida real

Contextos reais

Politics

  • politische Überzeugung
  • Freiheit der Überzeugung
  • Überzeugungsarbeit leisten
  • seine Überzeugung öffentlich vertreten

Lifestyle/Ethics

  • aus Überzeugung handeln
  • Vegetarier aus Überzeugung
  • moralische Überzeugung
  • gegen seine Überzeugung leben

Business

  • Überzeugungskraft
  • zu der Überzeugung gelangen
  • eine Überzeugung vermitteln
  • mangelnde Überzeugung

Law

  • richterliche Überzeugung
  • freie Beweiswürdigung und Überzeugung
  • Überzeugung von der Schuld
  • Beweise zur Überzeugung

Religion/Philosophy

  • religiöse Überzeugung
  • innere Überzeugung
  • Erschütterung der Überzeugungen
  • philosophische Überzeugung

Iniciadores de conversa

"Bist du der Überzeugung, dass künstliche Intelligenz unsere Jobs ersetzen wird?"

"Was tust du in deinem Alltag rein aus Überzeugung?"

"Gibt es eine Überzeugung, die du früher hattest und jetzt nicht mehr?"

"Wie wichtig ist dir Überzeugungskraft bei einer Führungskraft?"

"Kann man jemanden mit Argumenten wirklich von einer tiefen Überzeugung abbringen?"

Temas para diário

Schreibe über eine feste Überzeugung, die du hast. Woher kommt sie und wie beeinflusst sie dein Leben?

Hast du schon einmal gegen deine Überzeugung gehandelt? Beschreibe die Situation und wie du dich gefühlt hast.

Wer in deinem Leben hat die größte Überzeugungskraft? Warum hörst du dieser Person gerne zu?

Diskutiere den Unterschied zwischen einer Meinung und einer Überzeugung an einem Beispiel.

Wie hat sich deine Überzeugung zum Thema Erfolg im Laufe der Jahre verändert?

Perguntas frequentes

10 perguntas

Not necessarily. While having convictions is often seen as a sign of character, someone can have 'falsche Überzeugungen' (false convictions) or be a 'fanatischer Überzeugungstäter'. It depends on the context and the belief itself.

'Ich bin überzeugt' means 'I am convinced' (adjective/participle). 'Ich bin der Überzeugung' means 'I am of the conviction' (noun with genitive). They are very similar, but the noun version is slightly more formal and focuses on the belief as a concept.

Only if you have a deep moral reason for your choice (e.g., veganism out of animal rights). If you just like the taste, use 'Meinung' or 'Geschmack'.

You say: 'Ich mache das aus Überzeugung.' This is a very common and natural way to express that you are acting according to your values.

It translates to 'persuasive power' or 'persuasiveness'. It is the ability to convince others of your point of view. It is often listed as a 'Soft Skill' in job descriptions.

Yes, especially when talking about a set of beliefs, like 'politische Überzeugungen' (political convictions) or 'moralische Überzeugungen'.

It is a legal term. It refers to the personal certainty a judge must reach based on the evidence provided in court before they can make a ruling.

Literally a 'conviction-doer'. It originally referred to someone who committed a crime for political or moral reasons. Today, it's often used metaphorically for someone who is extremely dedicated to a cause.

Yes, it can refer to the act of persuading someone (the process) or the result (the belief). 'Die Überzeugung des Kunden dauerte lange' (The persuasion of the customer took a long time).

The plural is 'die Überzeugungen'. It follows the standard feminine plural ending '-en'.

Teste-se 180 perguntas

writing

Write a sentence using 'aus Überzeugung'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a formal sentence starting with 'Ich bin der Überzeugung, dass...'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Explain the difference between 'Meinung' and 'Überzeugung' in German.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'Überzeugungskraft' in a sentence about a job interview.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence with 'meiner Überzeugung nach'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe a person who is an 'Überzeugungstäter'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'zu der Überzeugung gelangen' in a past tense sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about 'religiöse Überzeugung'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He acted against his conviction.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using the plural 'Überzeugungen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'Überzeugung' in a sentence about science.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'innere Überzeugung'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Nothing could shake her conviction.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'Überzeugungsarbeit' in a sentence about politics.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a short dialogue (2 lines) using 'überzeugt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'unerschütterliche Überzeugung' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'It is my firm conviction that he is innocent.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'Überzeugung' in a sentence about volunteering.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Explain 'richterliche Überzeugung' in one German sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'festigen' with 'Überzeugung'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I am of the conviction that education is the key.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I am a vegetarian out of conviction.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'That is my firm conviction.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'According to my conviction, it is too late.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'We have reached the conviction that we need help.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'He has great persuasive power.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I don't want to act against my conviction.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'She sticks to her conviction.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'It is a matter of conviction.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Do you have political convictions?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Nothing can shake my conviction.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I am absolutely convinced.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'We share the same conviction.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Convince me!'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'He is a person of conviction.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I am doing this purely out of conviction.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'My conviction has grown.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'It is my inner conviction.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'We need more persuasive work.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'That contradicts my conviction.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Ich bin der Überzeugung.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Aus Überzeugung handeln.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Feste Überzeugung.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Überzeugungskraft zeigen.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Gegen seine Überzeugung.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Zu der Überzeugung gelangen.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Religiöse Überzeugung.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Unerschütterliche Überzeugung.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Überzeugungsarbeit leisten.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Meiner Überzeugung nach.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Überzeugungstäter.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Politische Überzeugungen.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Die Überzeugung erschüttern.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Wissenschaftliche Überzeugung.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Freiheit der Überzeugung.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 180 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!