klagen
klagen em 30 segundos
- Klagen is used to complain about health issues or general dissatisfaction using 'über'.
- It is the standard German verb for taking legal action or suing someone using 'gegen'.
- The phrase 'Ich kann nicht klagen' is a common way to say you are doing well.
- It is more formal than 'meckern' and should not be used reflexively like 'sich beschweren'.
The German verb klagen is a multifaceted word that English speakers often find intriguing because it bridges the gap between everyday dissatisfaction, medical reporting, and formal legal action. At its core, klagen relates to the expression of suffering or discontent. In a general sense, it means to complain or to lament. However, unlike the English word 'complain,' which can sometimes sound trivial, klagen often carries a weight of genuine distress or official grievance. When a person uses this word, they are not just 'venting'; they are often articulating a specific pain or a formal objection that they want recognized by others. This distinction is crucial for learners who want to sound natural in German conversations.
- Medical Context
- In a clinical setting, doctors will ask patients what they are 'klagen' about. Here, it specifically means to report symptoms or physical discomfort. If you tell a German doctor, 'Der Patient klagt über Kopfschmerzen,' you are saying the patient is reporting headaches as a primary symptom.
Der alte Mann klagt oft über die Kälte im Winter, da seine Heizung nicht richtig funktioniert.
Beyond the physical, klagen is deeply embedded in the legal system. In this context, it translates to 'to sue' or 'to bring a lawsuit.' When a company or an individual 'klagt gegen' someone, they are initiating a formal legal process in court. This transition from a simple verbal complaint to a high-stakes legal battle shows the breadth of the word. It is also used in the sense of lamenting a loss, such as 'um jemanden klagen' (to mourn or lament someone), though in modern German, 'trauern' is more common for the emotional state of mourning, while 'klagen' refers more to the audible expression of that grief.
- Societal Nuance
- Germans have a cultural concept known as 'Jammern auf hohem Niveau' (complaining at a high level), but 'klagen' is the more formal sibling of 'jammern.' While 'jammern' is whining, 'klagen' implies a more legitimate or serious grievance. If you say 'Ich kann nicht klagen,' you are using a very common German idiom that translates to 'I can't complain,' effectively meaning everything is going quite well.
Nach dem Unfall klagte die Autofahrerin über starke Nackenschmerzen.
Understanding the register of klagen is essential. It is more formal than 'meckern' (to grumble) and more specific than 'sich beschweren' (to complain). While 'sich beschweren' is what you do at a restaurant if the soup is cold, 'klagen' is what you do when the cold soup is a symptom of a larger, more systemic failure or a physical ailment. It carries a tone of 'reporting a grievance' rather than just 'expressing annoyance.' In literature, you might see 'die Klage,' the noun form, used to describe a poetic lament or a formal legal complaint. The word connects the human voice to the systems of law and medicine, acting as the bridge between internal feeling and external acknowledgement.
Wir können über den Service in diesem Hotel wirklich nicht klagen, alles war perfekt.
- Summary of Usage
- Use 'klagen' when the complaint is about health, when it is a formal legal action, or when you are using the fixed expression 'nicht klagen können' to express satisfaction.
Die Umweltorganisation klagt gegen den Bau der neuen Autobahn.
Mastering the use of klagen requires a firm grasp of German prepositional verbs. This verb rarely stands alone; it almost always points toward the source of the complaint using 'über' or the target of a lawsuit using 'gegen.' The grammatical structure depends entirely on the intended meaning. If you are expressing dissatisfaction or reporting a symptom, you follow the pattern: Subject + klagen + über + Accusative. For example, 'Er klagt über den Lärm' (He complains about the noise). The noise is the direct cause of his distress, and the accusative case marks it clearly as the object of his complaint.
- Sentence Pattern: Dissatisfaction
- Structure: [Person] + klagt + über + [The Problem]. Example: 'Die Anwohner klagen über den zunehmenden Verkehr.' (The residents complain about the increasing traffic.)
Viele Mitarbeiter klagen über die schlechte Kommunikation in der Firma.
When moving into the legal sphere, the syntax changes to reflect the adversarial nature of a lawsuit. The pattern becomes Subject + klagen + gegen + Accusative. For instance, 'Die Firma klagt gegen den ehemaligen Partner' (The company is suing the former partner). If you want to specify what is being sued for (like damages), you use 'auf': 'Sie klagt auf Schadensersatz' (She is suing for damages). This precision is what makes klagen a favorite in news reporting and legal documentation. It removes ambiguity about whether the person is just unhappy or taking concrete action.
- Sentence Pattern: Legal Action
- Structure: [Plaintiff] + klagt + gegen + [Defendant]. Example: 'Der Mieter klagt gegen die ungerechtfertigte Kündigung.' (The tenant is suing against the unjustified termination.)
Er hat beschlossen, vor dem Arbeitsgericht zu klagen.
In the past tense, klagen follows the regular weak verb conjugation rules. The preterite is 'klagte' and the perfect tense uses the auxiliary verb 'haben' with the past participle 'geklagt.' For example, 'Ich habe gestern über Kopfschmerzen geklagt' (I complained about headaches yesterday). Learners should be careful not to confuse this with 'beklagen,' which is a transitive verb meaning 'to bewail' or 'to deplore' something (e.g., 'Wir beklagen den Verlust'). While 'klagen' focuses on the act of complaining, 'beklagen' focuses on the object being lamented. This subtle difference is the hallmark of a B1-B2 level speaker.
Niemand hat während der langen Wanderung geklagt.
- Idiomatic Usage
- The phrase 'nicht zu klagen haben' is a polite way to say one is doing well. 'Wie geht's?' - 'Ich habe nicht zu klagen!'
Man sollte nicht immer nur klagen, sondern auch das Positive sehen.
If you spend time in Germany, you will encounter the word klagen in several distinct environments, each giving the word a slightly different flavor. The most common place is the doctor's office (die Arztpraxis). German medical culture is very precise. Instead of just saying 'I feel bad,' a patient is expected to describe their 'Beschwerden' (complaints). The doctor will then note down: 'Patient klagt über Schwindel' (Patient complains of dizziness). In this context, the word is professional, clinical, and objective. It is the standard way to relay medical history and current symptoms between healthcare providers.
- In the News
- Turn on the Tagesschau or read the Frankfurter Allgemeine Zeitung, and you will see 'klagen' in headlines regarding the economy or politics. 'Die Industrie klagt über hohe Energiepreise' (Industry complains about high energy prices). Here, it signals a formal protest or a warning from a specific sector of society. It implies that the complaint is not just personal, but has economic or social weight.
In den Nachrichten hieß es, dass viele Bauern über die anhaltende Trockenheit klagen.
Another major arena for this word is the legal world. Germany is known for having a robust legal system where people are not afraid to 'klagen' to protect their rights. You will hear it in discussions about tenant rights, employment disputes, and consumer protection. If a neighbor’s tree is overhanging your fence and they refuse to cut it, a German friend might ask, 'Willst du wirklich dagegen klagen?' (Do you really want to sue over that?). It represents the step where a disagreement moves from a private talk to a judicial intervention. This use of klagen is very common in talk shows and documentaries about social issues.
- Everyday Conversations
- In daily life, you'll hear the negative version most often: 'Ich kann nicht klagen.' It's the standard response to 'Wie geht's?' when things are fine. It's a humble way of saying life is good without sounding like you're bragging.
'Wie läuft das neue Projekt?' - 'Danke, ich kann nicht klagen, wir liegen voll im Zeitplan.'
Finally, you will find klagen in historical and literary contexts. The 'Klagelied' (lamentation song) or 'Jeremiade' are terms used to describe long, mournful complaints. In classical music, a 'Klage' is a specific type of aria or movement expressing deep sorrow. While you might not use this in a coffee shop, understanding this emotional depth helps you appreciate why 'klagen' feels more serious than just 'complaining.' It connects the modern patient in a waiting room to a long tradition of human expression of suffering, whether through music, law, or medicine.
Das Klagen der Sirenen war in der ganzen Stadt zu hören.
One of the most frequent errors English speakers make with klagen is confusing it with other German words for 'complaining.' The most common mix-up is with sich beschweren. While they overlap, they are not interchangeable. You 'beschweren' yourself about a service or a person's behavior (e.g., at a hotel). You 'klagen' about something more fundamental, like health or legal rights. A common mistake is saying 'Ich klage über das kalte Essen' in a restaurant. While grammatically possible, it sounds overly dramatic, as if the cold food is a medical symptom or a case for the Supreme Court. In that situation, 'Ich beschwere mich über das Essen' is the correct choice.
- Mistake: Reflexive Use
- Incorrect: 'Ich klage mich über das Wetter.' Correct: 'Ich klage über das Wetter.' Unlike 'sich beschweren' or 'sich beklagen,' 'klagen' is never reflexive.
Falsch: Er klagt sich über Schmerzen. Richtig: Er klagt über Schmerzen.
Another trap is the confusion between klagen and beklagen. This is a subtle prefix error. 'Klagen' is the act of complaining (usually with 'über'). 'Beklagen' is a transitive verb meaning to lament or regret something, and it takes a direct object without a preposition. For example, 'Wir beklagen den Tod des Künstlers' (We lament the death of the artist). If you say 'Wir klagen über den Tod,' it sounds like you are filing a formal complaint about the fact that he died, which is quite different from expressing grief. Learners often use 'klagen' when they want to express sorrow, but without the preposition 'über,' the meaning can shift toward the legal 'to sue.'
- Mistake: Preposition Confusion
- Using 'von' instead of 'über.' Incorrect: 'Er klagt von Kopfschmerzen.' Correct: 'Er klagt über Kopfschmerzen.' Even though 'von' can mean 'of' or 'about' in other contexts, 'klagen' specifically requires 'über.'
Man sollte nicht gegen das Wetter klagen, sondern sich passend anziehen.
Finally, there is the register mistake. 'Meckern' and 'jammern' are very common in casual German. If you use 'klagen' in a very casual setting (like complaining about a slow internet connection to a friend), it might sound a bit too stiff or dramatic. Use 'meckern' for the small stuff. Reserve 'klagen' for health issues, legal matters, or when you are using the 'nicht klagen' idiom. Overusing 'klagen' for trivial things can make you sound like you're reading from a newspaper rather than having a natural conversation. Also, remember that 'anklagen' (to accuse/indict) is a separate verb. Don't use 'klagen' when you mean 'to accuse someone of a crime'—that requires the 'an-' prefix.
Die Firma klagt auf Erstattung der Kosten.
German is a language of precision, and this is especially true for the concept of complaining. While klagen is our primary word, several alternatives exist, each with its own nuances of tone and situation. Understanding these helps you choose the right 'complaint' level for the right moment. The most direct alternative is sich beschweren. This is the go-to word for everyday grievances where you expect a resolution. If you are at a restaurant and the steak is overcooked, you 'beschweren' yourself to the waiter. It is reflexive and usually takes 'über.' It implies a specific complaint about a service or person.
- Comparison: klagen vs. sich beschweren
- Klagen: Often about things you can't easily change (health, economy, fate) or formal legal action.
Sich beschweren: About things that can be fixed (service, behavior, noise).
Statt nur zu klagen, sollten wir uns offiziell beim Vermieter beschweren.
Then there are the more colorful, informal verbs: jammern, meckern, and nörgeln. Jammern is equivalent to 'whining' or 'moaning.' It suggests a certain helplessness or a tendency to focus on the negative. It is often used in the phrase 'auf hohem Niveau jammern' (to complain about first-world problems). Meckern is 'to grumble' or 'to nag.' It's what people do when they are grumpy. Nörgeln is 'to carp' or 'to nitpick'—it describes someone who is never satisfied and always finds small things to complain about. None of these carry the legal or medical weight of klagen.
- Comparison: klagen vs. jammern
- Klagen: Serious, often justified reporting of suffering or legal grievance.
Jammern: Emotional, often repetitive whining that might annoy others.
Hör auf zu jammern und fang an zu arbeiten!
In a medical context, you might also hear leiden an/unter. While 'klagen über' is what you say to the doctor, 'leiden an' is the actual state of suffering from a disease (e.g., 'Er leidet an Diabetes'). 'Leiden unter' is used for external circumstances (e.g., 'Er leidet unter dem Stress'). Finally, beklagen, as mentioned before, is for lamenting or deploring a situation. If a politician says, 'Wir beklagen die aktuelle Entwicklung,' they are expressing a formal regret. Choosing between these words depends on whether you want to sound clinical (klagen), annoyed (meckern), litigious (klagen gegen), or simply sad (beklagen).
- Summary Table
- - Klagen: Serious/Medical/Legal
- Sich beschweren: Practical/Service-oriented
- Meckern: Casual/Grumpy
- Jammern: Whiny/Emotional
Es hat keinen Sinn, über vergossene Milch zu klagen.
How Formal Is It?
Curiosidade
The word 'klagen' is related to the English word 'clack' or 'clang,' showing its origins in the sound of mourning or striking.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 'a' short like in 'cat'. It must be long.
- Confusing the pronunciation with 'lügen' (to lie).
- Over-pronouncing the 'e' in '-en'. In natural speech, it's almost silent.
- Pronouncing the 'g' like a 'ch' (as in 'Bach'). It should be a hard 'g'.
- Stress on the second syllable.
Nível de dificuldade
Easy to recognize, but can be confused with other 'klag-' verbs.
Requires correct preposition (über/gegen) and case (accusative).
The idiom 'Ich kann nicht klagen' is easy, but medical use requires precision.
Clear pronunciation, but context determines if it's medical or legal.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Prepositional Verbs with 'über'
klagen über + Akkusativ
Prepositional Verbs with 'gegen'
klagen gegen + Akkusativ
Weak Verb Conjugation
klagen - klagte - hat geklagt
Verbs of Communication
jemandem (Dativ) sein Leid (Akkusativ) klagen
Nominalization of Verbs
Das Klagen (The act of complaining)
Exemplos por nível
Ich kann nicht klagen.
I can't complain.
Fixed idiom for 'I am doing well.'
Er klagt nicht.
He does not complain.
Simple present tense.
Wir klagen nie.
We never complain.
Use of 'nie' (never).
Klagst du?
Are you complaining?
Question form.
Sie klagt oft.
She complains often.
Adverb 'oft' (often).
Das Kind klagt.
The child is complaining/crying.
Subject-verb agreement.
Niemand klagt hier.
No one complains here.
Negative subject 'niemand'.
Warum klagt er?
Why is he complaining?
Interrogative 'warum'.
Der Patient klagt über Schmerzen.
The patient complains of pain.
Klagen + über + Accusative.
Sie klagt über die Kälte.
She complains about the cold.
Prepositional object.
Mein Opa klagt über seine Beine.
My grandpa complains about his legs.
Possessive pronoun 'seine'.
Wir haben über das Essen geklagt.
We complained about the food.
Perfekt tense.
Klagt sie über den Lärm?
Is she complaining about the noise?
Question with preposition.
Er klagte den ganzen Tag.
He complained all day.
Präteritum (simple past).
Niemand klagt über die Arbeit.
No one complains about the work.
Accusative 'die Arbeit'.
Ich klage über den Regen.
I complain about the rain.
Standard usage.
Viele Mieter klagen über die hohen Mieten.
Many tenants complain about the high rents.
Social context usage.
Er will gegen die Firma klagen.
He wants to sue the company.
Klagen gegen + Accusative (to sue).
Sie klagte ihm ihr ganzes Leid.
She poured out all her sorrows to him.
Dative object 'ihm' + Accusative 'ihr Leid'.
Die Bauern klagen über die Trockenheit.
The farmers complain about the drought.
Professional context.
Man kann über den Service nicht klagen.
One cannot complain about the service.
Modal verb 'kann'.
Warum hast du nicht früher geklagt?
Why didn't you complain earlier?
Perfekt tense in a question.
Er klagt über mangelnde Unterstützung.
He complains about a lack of support.
Abstract noun 'Unterstützung'.
Sie klagt gegen das neue Gesetz.
She is suing against the new law.
Legal context.
Die Opposition klagt über die mangelnde Transparenz.
The opposition complains about the lack of transparency.
Political register.
Der Nachbar klagt auf Unterlassung.
The neighbor is suing for an injunction.
Klagen auf + Accusative (legal term).
Wir können über mangelndes Interesse nicht klagen.
We cannot complain about a lack of interest.
Litotes (understatement).
Er klagt gegen seinen ehemaligen Arbeitgeber.
He is suing his former employer.
Legal action preposition 'gegen'.
Die Patienten klagen vermehrt über Nebenwirkungen.
Patients are increasingly complaining about side effects.
Adverb 'vermehrt'.
Sie klagte über eine allgemeine Schwäche.
She complained of a general weakness.
Medical description.
Man sollte nicht über das Schicksal klagen.
One should not complain about fate.
Philosophical context.
Die Verbände klagen über die Bürokratie.
The associations complain about the bureaucracy.
Institutional context.
Die Klägerin klagt auf Schadensersatz in Millionenhöhe.
The plaintiff is suing for damages in the millions.
High legal register.
In seinem Gedicht klagt er über die Vergänglichkeit.
In his poem, he laments transience.
Literary register.
Die Anwohner klagen gegen die Baugenehmigung.
The residents are suing against the building permit.
Administrative law context.
Er klagt über den Verlust seiner Privatsphäre.
He complains about the loss of his privacy.
Abstract social issue.
Es ist müßig, über die Vergangenheit zu klagen.
It is futile to lament the past.
Adjective 'müßig' (futile).
Die Industrie klagt über den Fachkräftemangel.
Industry complains about the shortage of skilled workers.
Economic terminology.
Sie klagt über eine ständige Reizüberflutung.
She complains of a constant sensory overload.
Psychological context.
Der Autor klagt die gesellschaftlichen Zustände an.
The author indicts social conditions.
Note the prefix 'an-' for indictment.
Die Kreatur klagt in der Finsternis über ihr Los.
The creature laments its fate in the darkness.
Archaic/Poetic 'Los' (fate).
Man klagt hier auf hohem Niveau.
People here complain at a high level (first-world problems).
Cultural idiom.
Die Klageschrift wurde fristgerecht eingereicht.
The statement of claim was filed within the deadline.
Legal noun 'Klageschrift'.
Er klagt über die Erosion demokratischer Werte.
He laments the erosion of democratic values.
Abstract political analysis.
Ohne zu klagen, ertrug er die Qualen.
Without complaining, he endured the torments.
Conjunction 'ohne ... zu'.
Die Musik klagt in melancholischen Tönen.
The music laments in melancholic tones.
Metaphorical usage.
Sie klagt gegen die Diskriminierung am Arbeitsplatz.
She is suing against discrimination in the workplace.
Social justice context.
Niemand sollte über die Last der Verantwortung klagen.
No one should complain about the burden of responsibility.
Ethical statement.
Colocações comuns
Frases Comuns
— A standard response to 'How are you?' meaning everything is fine.
'Wie geht's?' - 'Ich kann nicht klagen!'
— To formally file a lawsuit or bring charges.
Die Staatsanwaltschaft wird Klage erheben.
— To tell someone about one's problems and sorrows.
Er klagte ihr sein ganzes Leid bei einem Glas Wein.
— To complain about everything and anything.
Sie saßen stundenlang zusammen und klagten über Gott und die Welt.
— If no one complains/sues, there is no judge (no punishment).
Es war zwar nicht ganz legal, aber wo kein Kläger, da kein Richter.
— To complain despite being in a very good situation.
Wir klagen auf hohem Niveau, uns geht es eigentlich gut.
— To complain about the general conditions of a place or system.
Die Bürger klagen über die Zustände in den Schulen.
— To not waste time complaining and just get on with it.
Wir sollten nicht lange klagen, sondern anfangen.
— To complain very strongly or persistently (intense version).
Er klagte Stein und Bein über die Ungerechtigkeit.
Frequentemente confundido com
Klagen (complain) sounds different but learners sometimes mix up the past participles 'geklagt' and 'geklogen'.
A1 learners sometimes confuse the sounds of 'klagen' and 'kochen'.
Anklagen means to indict/accuse, while klagen means to sue or complain.
Expressões idiomáticas
— Everything is going well; I am satisfied.
'Wie läuft der Job?' - 'Ich kann nicht klagen.'
neutral— If nobody reports a crime or files a complaint, no one will be punished.
Niemand hat den kleinen Fehler bemerkt. Wo kein Kläger, da kein Richter.
colloquial— Complaining about minor things while being in a privileged position.
Sich über den langsamen WLAN im Urlaub zu beschweren, ist Jammern auf hohem Niveau.
neutral— To share one's sorrows and get emotional support.
Sie kam zu mir, um mir ihr Leid zu klagen.
neutral— To complain about everything imaginable.
Er verbringt den ganzen Abend damit, über Gott und die Welt zu klagen.
neutral— To be involved in legal litigation.
Die Umweltverbände führen Klage gegen das Projekt.
formal— To officially start a legal process.
Gestern haben wir die Klage eingereicht.
formal— To be generally lucky or well-off.
In meinem Leben habe ich nicht viel zu klagen gehabt.
neutral— To complain continuously and annoyingly.
Er singt immer nur Klagelieder über seine Arbeit.
figurative— To stop complaining.
Jetzt stell bitte das Klagen ein und hilf mir!
neutralFácil de confundir
Similar prefix and root.
Beklagen is transitive (no preposition) and means to lament something already existing. Klagen is usually intransitive with a preposition.
Wir beklagen den Verlust (We lament the loss) vs. Wir klagen über den Lärm (We complain about the noise).
Reflexive version of the root.
Sich beklagen is reflexive and very similar to 'sich beschweren.' 'Klagen' is never reflexive.
Er beklagt sich bei mir (He complains to me).
Legal context overlap.
Verklagen is a transitive verb meaning 'to sue someone' directly. 'Klagen gegen' is the intransitive construction for the same thing.
Ich verklage dich! vs. Ich klage gegen dich.
Legal context overlap.
Anklagen is specifically for criminal law (to indict/accuse), whereas klagen is mostly civil law (to sue).
Der Staatsanwalt klagt ihn an.
General meaning of 'complain'.
Sich beschweren is for services and specific grievances. Klagen is for health and legal action.
Ich beschwere mich über den Kellner.
Padrões de frases
Subjekt + klagt + über + Akkusativ.
Er klagt über den Lärm.
Subjekt + kann + nicht + klagen.
Ich kann wirklich nicht klagen.
Subjekt + klagt + gegen + Akkusativ.
Die Mieter klagen gegen den Vermieter.
Subjekt + klagt + auf + Akkusativ.
Sie klagt auf Schadensersatz.
Subjekt + hat + jemandem (Dat) + sein Leid (Akk) + geklagt.
Sie hat ihm ihr Leid geklagt.
Subjekt + klagt + über + [Abstrakte Nomen].
Die Gesellschaft klagt über den Werteverfall.
Ohne + zu + klagen + [Hauptsatz].
Ohne zu klagen, erledigte er die Arbeit.
Es + ist + [Adjektiv] + über + Akkusativ + zu + klagen.
Es ist müßig, über das Wetter zu klagen.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Very common in specific contexts (medicine, law, news) and one specific idiom (social).
-
Ich klage mich über die Kälte.
→
Ich klage über die Kälte.
Klagen is not a reflexive verb. 'Sich' should not be used.
-
Er klagt von Kopfschmerzen.
→
Er klagt über Kopfschmerzen.
The correct preposition for complaining about symptoms is 'über,' not 'von.'
-
Wir klagen den Verlust des Hundes.
→
Wir beklagen den Verlust des Hundes.
When lamenting a direct object (like a loss), use the transitive verb 'beklagen.'
-
Ich habe über den Dieb geklagt.
→
Ich habe den Dieb angeklagt / gegen den Dieb geklagt.
If you are taking legal action, use 'gegen' or the verb 'anklagen' for criminal charges.
-
Klagen über das Essen im Restaurant.
→
Sich über das Essen im Restaurant beschweren.
'Klagen' is too formal/dramatic for a simple service complaint. 'Sich beschweren' is more natural.
Dicas
Preposition check
Always pair 'klagen' with 'über' for symptoms and 'gegen' for lawsuits. This is the most important rule for B1 learners.
At the Doctor
When the doctor asks 'Was fehlt Ihnen?', you can start your answer with 'Ich klage über...'
Polite satisfaction
Use 'Ich kann nicht klagen' as a humble way to say you are doing well without bragging.
Sue vs. Accuse
Remember: 'klagen' is for civil lawsuits (suing), 'anklagen' is for criminal charges (accusing).
Klagen vs. Beklagen
Klagen = to complain/sue. Beklagen = to lament/regret. Don't mix them up in formal writing!
Avoid Drama
Don't use 'klagen' for trivial things like a slow waiter; it makes you sound like a character in a 19th-century novel.
German Jammern
Germans love to 'klagen' about the weather or DB (trains), but usually, it's just social bonding.
No Reflexive
Never use 'sich' with klagen. It's 'Ich klage', not 'Ich klage mich'.
Long A
Ensure the 'a' is long and open. A short 'a' can make the word unrecognizable.
The Noun
The noun 'die Klage' is very common in news. Look for it in headlines about courts.
Memorize
Mnemônico
Think of a 'CLANGing' bell of complaint. When you 'klagen', you are making a noise (like a clang) about your pain or a legal problem.
Associação visual
Imagine a patient in a doctor's office holding their head (klagen über Schmerzen) or a lawyer slamming a file on a desk (klagen gegen).
Word Web
Desafio
Try to use 'Ich kann nicht klagen' in your next German conversation. Then, try to describe a small physical pain using 'Ich klage über...'
Origem da palavra
Derived from Middle High German 'klagen' and Old High German 'klagōn'. It is related to the Proto-Germanic root *klag-, which meant to strike or to sound. This suggests that the original meaning was a loud, striking sound of grief.
Significado original: To strike oneself in grief; to make a loud sound of mourning.
GermanicContexto cultural
Be careful when using 'jammern' versus 'klagen'; 'jammern' can be insulting as it implies the person is being weak or annoying.
In English, 'to complain' is used for everything. In German, 'klagen' is more specific to health and law, while 'sich beschweren' is for service.
Pratique na vida real
Contextos reais
Doctor's Visit
- Worüber klagen Sie?
- Ich klage über Bauchschmerzen.
- Der Patient klagt über Schwindel.
- Seit wann klagen Sie darüber?
Legal Dispute
- Gegen wen wollen Sie klagen?
- Wir klagen auf Schadensersatz.
- Eine Klage einreichen.
- Die Klage wurde abgewiesen.
Small Talk
- Wie geht's? - Ich kann nicht klagen.
- Man kann nicht klagen.
- Nicht zu klagen haben.
- Alles bestens, kein Grund zu klagen.
News/Economy
- Die Industrie klagt über hohe Kosten.
- Bauern klagen über die Ernte.
- Verbände klagen gegen das Gesetz.
- Bürger klagen über die Inflation.
Personal Relationships
- Jemandem sein Leid klagen.
- Hör auf zu klagen!
- Sie klagt immer über ihren Chef.
- Er klagt über mangelnde Liebe.
Iniciadores de conversa
"Worüber klagen die Menschen in deinem Land am häufigsten?"
"Hast du schon einmal gegen jemanden klagen müssen?"
"Wenn dich jemand fragt 'Wie geht's?', antwortest du oft mit 'Ich kann nicht klagen'?"
"Über welche Alltagsprobleme klagen deine Freunde normalerweise?"
"Findest du, dass die Deutschen zu viel klagen?"
Temas para diário
Schreibe über eine Situation, in der du Grund hattest zu klagen, es aber nicht getan hast.
Denkst du, dass 'Klagen' in der Gesellschaft hilft, Dinge zu verbessern? Warum?
Beschreibe einen fiktiven Arztbesuch, bei dem der Patient über seltsame Symptome klagt.
Was bedeutet der Satz 'Ich kann nicht klagen' für dich persönlich?
Gibt es einen Unterschied zwischen 'Klagen' und 'Jammern'? Erkläre deine Meinung.
Perguntas frequentes
10 perguntasMostly, yes, as it involves expressing pain or dissatisfaction. However, the idiom 'Ich kann nicht klagen' is positive, and in a legal sense, it is a neutral term for exercising one's rights.
It sounds a bit too dramatic. Use 'sich beschweren' instead. 'Klagen' would imply the coffee is causing you medical distress or you are suing the cafe.
It always takes the Accusative case. For example: 'über den Lärm' (masculine accusative).
'Klagen' is more formal and often justified (health, law). 'Jammern' is informal and often implies unnecessary whining.
You use 'auf': 'auf Schadensersatz klagen'.
It is a weak verb: klagen, klagte, hat geklagt.
Yes, especially in literature or older German, often as 'um jemanden klagen.' In modern German, 'trauern' is more common.
It is 'klagen über.' 'Anklagen' is a different verb meaning to accuse.
No, 'klagen' is never reflexive. Use 'Ich klage über...' or 'Ich beschwere mich'.
It's a proverb meaning that if no one reports a misdeed, there will be no legal consequences.
Teste-se 187 perguntas
Schreibe einen Satz mit 'klagen über' und 'Kopfschmerzen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Übersetze: 'I can't complain, thanks.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz über eine Firma, die gegen jemanden klagt.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was bedeutet 'Jammern auf hohem Niveau'? Erkläre kurz.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz im Perfekt mit 'klagen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Bilde einen Satz mit 'klagen auf Schadensersatz'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Übersetze: 'The farmers complain about the drought.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutze 'ohne zu klagen' in einem Satz.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit dem Nomen 'die Klage'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was ist der Unterschied zwischen 'klagen' und 'anklagen'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz über den Lärm der Nachbarn.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Übersetze: 'She poured out her sorrows to him.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Bilde eine Frage mit 'Worüber'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'klaglos'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Übersetze: 'No one complains about the food here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz über die Industrie und Kosten.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Bilde einen Satz im Präteritum.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was bedeutet 'Wo kein Kläger, da kein Richter'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'klagen gegen die Regierung'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutze 'nicht zu klagen haben' in einem Satz.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sage auf Deutsch: 'I can't complain.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Beschreibe ein Symptom mit 'klagen über'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Frage jemanden, worüber er sich beschwert (mit klagen).
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'The neighbor is suing the company.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erkläre das Sprichwort 'Wo kein Kläger, da kein Richter'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'We have nothing to complain about.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Stop whining!' (mit klagen).
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Benutze 'klagen auf Schadensersatz' in einem Satz.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'He complained all night.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'She poured out her heart.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'The patients complain about the medicine.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Frage einen Arzt, was Patienten oft sagen.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'It is useless to complain.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Without complaining, he worked.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'The industry is complaining about taxes.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'I will sue against the decision.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Frage: 'Why didn't you complain?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'They are complaining about everything.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'There is no reason to complain.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'He accepted it without a word (klaglos).'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Höre: 'Ich kann nicht klagen.' Was meint die Person?
Höre: 'Der Patient klagt über Schwindel.' Welches Symptom ist das?
Höre: 'Wir klagen gegen die Firma.' Was ist das Ziel?
Höre: 'Hör auf zu jammern und zu klagen!' Was soll man tun?
Höre: 'Die Klage wurde eingereicht.' Wo ist die Klage jetzt?
Höre: 'Er klagte ihr sein Leid.' Was hat er gemacht?
Höre: 'Klagst du über das Wetter?' Worüber spricht die Person?
Höre: 'Kein Grund zu klagen.' Wie ist die Situation?
Höre: 'Die Klägerin ist im Recht.' Wer gewinnt wahrscheinlich?
Höre: 'Sie klagte bitterlich.' War sie glücklich?
Höre: 'Über Gott und die Welt klagen.' Worüber wird gesprochen?
Höre: 'Klage auf Schadensersatz.' Was will die Person?
Höre: 'Ein klägliches Ergebnis.' War das Ergebnis gut?
Höre: 'Ohne zu klagen.' Wie wurde die Arbeit gemacht?
Höre: 'Die Anklage lautet auf Mord.' Ist das eine Zivilklage?
/ 187 correct
Perfect score!
Summary
Klagen is a versatile B1 verb that covers everything from reporting a headache to the doctor to suing a company in court. Remember the formula: 'klagen über' for problems and 'klagen gegen' for lawsuits. It is never reflexive.
- Klagen is used to complain about health issues or general dissatisfaction using 'über'.
- It is the standard German verb for taking legal action or suing someone using 'gegen'.
- The phrase 'Ich kann nicht klagen' is a common way to say you are doing well.
- It is more formal than 'meckern' and should not be used reflexively like 'sich beschweren'.
Preposition check
Always pair 'klagen' with 'über' for symptoms and 'gegen' for lawsuits. This is the most important rule for B1 learners.
At the Doctor
When the doctor asks 'Was fehlt Ihnen?', you can start your answer with 'Ich klage über...'
Polite satisfaction
Use 'Ich kann nicht klagen' as a humble way to say you are doing well without bragging.
Sue vs. Accuse
Remember: 'klagen' is for civil lawsuits (suing), 'anklagen' is for criminal charges (accusing).
Conteúdo relacionado
Frases relacionadas
Mais palavras de health
abhängig
B1Dependente; que necessita de alguém ou algo para suporte ou existência.
abnehmen
A2Emagrecer ou diminuir.
Abstand
B1A distância ou o espaço entre duas coisas ou pessoas. É comum em contextos de trânsito e espaço pessoal.
achten auf
A2Prestar atenção a algo ou a alguém.
achtsamer
B1Fazer algo com mais foco, atenção e consciência.
Akupunktur
B2A acupuntura é uma prática da medicina tradicional chinesa que envolve a inserção de agulhas finas em pontos específicos do corpo para aliviar a dor ou tratar várias condições.
akut
B1acute
alkoholfrei
A2A palavra 'alkoholfrei' significa sem álcool. É usada para bebidas como cerveja, vinho ou coquetéis.
Allergie
A1Uma alergia é uma reação exagerada do sistema imunológico a substâncias estranhas. Pode causar espirros, coceira ou erupções cutâneas.
Allergiker
B1Um sofredor de alergia é alguém que tem uma condição médica onde reage negativamente a certas substâncias.