At the A1 level, the word kühlen is introduced as a simple action verb related to food and drinks. You use it to describe what you do with something that needs to be cold. For example, 'Ich kühle den Saft' (I am cooling the juice). At this stage, you don't need to worry about complex grammar. Just remember that it is a regular verb. You will most often see it in the context of the kitchen or when talking about basic needs on a hot day. It's a 'doing' word. You take something warm and you make it cool. Think of the 'Kühlschrank' (refrigerator), which is a 'cooling cupboard.' If you know that word, kühlen is just the action that the cupboard does. You might also hear it when someone has a small 'Aua' (boo-boo) and needs an ice pack. 'Kühlen ist gut,' someone might say. Keep your sentences short: 'Das Wasser kühlt.' 'Wir kühlen das Bier.' This helps you get used to the sound and the basic meaning without getting overwhelmed by prefixes or reflexive forms.
At the A2 level, you start using kühlen in more complete sentences and in different tenses. You learn to use it with modal verbs like 'müssen' or 'sollen.' For example, 'Du musst die Milch kühlen' (You must cool the milk). You also start to see it in a medical context, which is very common in Germany. If you play sports and get hurt, you will learn to say 'Ich muss mein Knie kühlen.' You also begin to distinguish between kühlen and the adjective kühl. You might say, 'Das Wetter ist kühl,' but 'Der Wind kühlt die Luft.' At this level, you should also be able to use the perfect tense: 'Ich habe die Getränke gekühlt.' You are moving beyond just 'food' and starting to use the word for comfort and health. You might also notice the word on product packaging, like 'Gekühlt lagern' (Store chilled). This is a great level to start noticing the difference between kühlen (active) and kalt sein (state).
At the B1 level, you should be comfortable with kühlen in various contexts, including more technical and abstract ones. You start to use prefixes like abkühlen (to cool down) and vorkühlen (to pre-chill). You understand that 'Die Suppe kühlt ab' describes a natural process, while 'Ich kühle die Suppe' describes an intentional action. You can also use the word reflexively: 'Ich kühle mich im See ab.' This level also introduces the passive voice, which is common with this verb: 'Der Wein wird im Eiskübel gekühlt.' You might read about environmental issues where the word appears, such as how trees 'die Städte kühlen' (cool the cities). Your vocabulary expands to include nouns like 'die Kühlung' or 'das Kühlmittel.' You can also use the word in more complex sentence structures, like 'Um die Butter weich zu halten, darfst du sie nicht zu stark kühlen.' You are starting to see the word as part of a larger system of temperature and thermodynamics.
At the B2 level, you use kühlen with more nuance and precision. You understand its role in industrial and scientific descriptions. You might discuss how a 'Kernreaktor' (nuclear reactor) is cooled or how 'Kühlsysteme' in modern cars work. You also start to use the word metaphorically in professional or social settings. For example, 'Nach dem Streit mussten sich die Gemüter erst einmal kühlen' (After the argument, tempers had to cool down). At B2, you are expected to use the correct reflexive forms reliably: 'Man kühlt sich bei dieser Hitze am besten mit einem Eis.' You also recognize the word in more formal writing, such as instructions for laboratory work or medical advice. You understand the difference between kühlen and erfrischen—the former being about temperature and the latter about the subjective experience of feeling better. Your ability to use the word in the Präteritum (kühlte) and Konjunktiv II (würde kühlen) should be solid.
At the C1 level, your use of kühlen is sophisticated and context-aware. You can handle highly technical texts where 'Kühlung' is discussed in terms of 'Wärmeaustausch' (heat exchange) or 'thermodynamische Prozesse.' You might use the word in a literary sense to describe a character's emotional detachment: 'Seine Leidenschaft kühlte merklich ab.' You are familiar with rare or specialized terms like 'unterkühlen' (to undercool or suffer from hypothermia) and 'durchkühlen' (to chill thoroughly). You can participate in debates about climate change, using the verb to describe 'Kühlungseffekte' of clouds or oceans. Your grammar is flawless, and you can switch between active, passive, and reflexive forms with ease to change the focus of your sentence. You also understand the cultural nuances, such as why Germans might be obsessed with 'Lüften' (airing out) to cool a room but wary of 'Klimaanlagen' (AC units).
At the C2 level, you have a near-native command of kühlen and all its related forms. You can appreciate and use the word in high-level literature and academic discourse. You might analyze how a poet uses the imagery of 'kühlender Tau' (cooling dew) or how a historian describes the 'Abkühlung' of diplomatic relations between nations. You are aware of the etymological roots and how the word has evolved. You can use the verb in complex, multi-clause sentences that discuss abstract concepts like 'die Kühlung der Weltwirtschaft' (the cooling of the global economy). You are also comfortable with very specific technical jargon, such as 'adiabatische Kühlung' or 'Kryokonservierung' (where cooling is the central mechanism). At this stage, the word is not just a vocabulary item but a versatile tool you can manipulate to express the finest shades of meaning in any register, from the most informal slang to the most formal scientific paper.

kühlen em 30 segundos

  • Kühlen is a common German verb meaning 'to cool' or 'to chill,' primarily used for food, drinks, and medical first aid.
  • It is a regular weak verb (kühlen, kühlte, gekühlt) and usually takes an accusative object to indicate what is being cooled.
  • Common prefixes include 'abkühlen' (to cool down naturally) and 'tiefkühlen' (to deep-freeze), which add specific nuances to the action.
  • Beyond physical cooling, it can be used metaphorically for emotions, such as cooling down a heated argument or losing enthusiasm.

The German verb kühlen is a fundamental term that every learner should master early on, as it describes the essential physical process of lowering the temperature of an object, a liquid, or an environment. At its core, kühlen means 'to cool' or 'to chill.' Unlike the English word 'cool,' which can be an adjective, a noun, or a verb, the German kühlen is strictly the action of removing heat. In everyday life, you will encounter this word most frequently in the kitchen, when dealing with injuries, or when discussing the weather and climate control systems.

Physical Temperature Reduction
This is the primary usage. Whether you are putting a bottle of white wine into a bucket of ice or turning on a fan to lower the temperature of a room, you are performing the action of kühlen. It implies a deliberate effort to make something colder than its current state, often to reach a specific desired temperature for consumption or comfort.
Medical Application
In a first-aid context, kühlen is the standard instruction for treating burns, stings, or sprains. If you twist your ankle, a German doctor or trainer will tell you: 'Sie müssen den Knöchel kühlen' (You must cool the ankle). This usage highlights the therapeutic nature of the word, where cooling is used to reduce swelling or soothe pain.
Metaphorical and Emotional Use
While less common than its physical counterpart, kühlen can appear in metaphorical contexts, particularly regarding emotions. When a heated argument occurs, one might wait for 'die Gemüter zu kühlen' (to cool the tempers). However, in these instances, the prefix version abkühlen is more frequently employed to suggest a gradual return to a calm state.

Wir müssen die Getränke für die Party heute Abend rechtzeitig kühlen, damit sie erfrischend sind.

Example: Cooling drinks for a party.

Understanding the nuances of kühlen also involves recognizing its role in industrial and technical settings. Engineers talk about Kühlungssysteme (cooling systems) in car engines or computer servers. In these contexts, the verb describes the continuous process of heat dissipation required to keep machinery functioning correctly. Without the ability to kühlen, many of our modern technologies would simply overheat and fail.

Nach dem Sonnenbrand half es sehr, die Haut mit Joghurt zu kühlen.

Culinary Context
In recipes, you will often find the instruction 'kalt stellen' instead of kühlen, but the meaning is identical. To kühlen a dough (Teig kühlen) is a common step in baking to ensure the butter doesn't melt too quickly during handling.

Der Ventilator kühlt die heiße Luft im Zimmer nur ein wenig.

In summary, kühlen is a versatile and essential verb. It covers everything from the domestic chores of refrigerating food to the life-saving measures of medical cooling. As you progress in German, you'll see how it branches out into more specific verbs like abkühlen (to cool down) or tiefkühlen (to deep-freeze), but the root verb kühlen remains the foundation for all these concepts.

Using kühlen correctly requires an understanding of its grammatical structure as a weak (regular) verb and its transitive nature. In most cases, kühlen takes a direct object in the accusative case—the thing that is being cooled. However, it can also be used reflexively or intransitively in specific contexts, particularly when referring to the weather or the natural process of temperature dropping.

Transitive Usage (Direct Object)
When you are actively cooling something, you use the accusative case. For example: 'Ich kühle das Bier' (I am cooling the beer). Here, 'das Bier' is the direct object receiving the action. This is the most common way to use the verb in everyday conversation.
Reflexive Usage (sich kühlen)
While less common than 'sich abkühlen,' you can use sich kühlen to describe a person cooling themselves off. 'Die Sportler kühlen sich nach dem Rennen mit Wasser' (The athletes cool themselves with water after the race). It emphasizes the action of applying something cold to one's body.
Conjugation Patterns
As a weak verb, kühlen follows a predictable pattern: ich kühle, du kühlst, er/sie/es kühlt, wir kühlen, ihr kühlt, sie kühlen. The past tense (Präteritum) is kühlte, and the perfect tense uses 'haben' as the auxiliary verb: hat gekühlt.

Hast du den Weißwein schon gekühlt? Er muss eiskalt serviert werden.

Perfect tense usage: 'Have you chilled the wine?'

One of the most important aspects of using kühlen is knowing when to use its prefixed variants. In German, prefixes change the nuance of the verb significantly. Abkühlen is used when something is losing heat naturally or over time (e.g., 'Die Suppe kühlt ab' - The soup is cooling down). Vorkühlen is used when you pre-chill a container (e.g., 'Das Glas vorkühlen' - To pre-chill the glass). Durchkühlen means to cool something all the way through to the center.

Die Klimaanlage kühlt das gesamte Bürogebäude auf angenehme 22 Grad.

Modal Verbs with kühlen
When combined with modal verbs, kühlen moves to the end of the sentence in its infinitive form. 'Du musst die Butter kühlen' (You must cool the butter). 'Wir sollten die Wunde sofort kühlen' (We should cool the wound immediately).

Wenn es draußen regnet, kühlt der Wind die erhitzte Erde.

Mastering the use of kühlen involves practicing these different structures. Whether you're describing a simple daily task or a complex technical operation, the verb remains a stable and reliable part of your German vocabulary. Remember to always identify what is being cooled (the object) and choose the appropriate tense to convey your message accurately.

The word kühlen is ubiquitous in German-speaking environments, appearing in a variety of social, professional, and domestic settings. From the moment you step into a supermarket to the time you visit a pharmacy, you are likely to encounter this verb or its derivatives. Understanding where you'll hear it will help you recognize its importance and use it more naturally in your own conversations.

In the Kitchen and Supermarket
The most common place to hear kühlen is in the culinary world. Supermarket staff might talk about 'Kühlregale' (refrigerated shelves) or 'Kühlketten' (cold chains). At home, a family member might ask: 'Soll ich das Bier kühlen?' (Should I chill the beer?). In professional kitchens, chefs give orders to 'die Soße schnell zu kühlen' to prevent bacterial growth or to set the texture.
Medical and Health Contexts
Visit any 'Apotheke' (pharmacy) in Germany with a minor injury, and the pharmacist will likely advise you to 'die Stelle zu kühlen' (cool the area). You'll hear this word constantly in sports environments as well—coaches and teammates will shout 'Kühlen!' as soon as someone gets a bruise or a bump. It’s part of the standard 'PECH-Regel' (the German version of RICE: Pause, Eis, Compressions, Hochlagern).
At the Office or in Industry
In technical fields, kühlen is a key term. You'll hear IT professionals talking about 'Server kühlen' to prevent crashes. In the automotive industry, mechanics discuss 'Motoren kühlen' (cooling engines). Even in a simple office setting, people might complain about the air conditioning: 'Die Anlage kühlt nicht richtig' (The system isn't cooling properly).

An heißen Sommertagen kühlen wir uns am liebsten im kalten See.

A common summer sentiment: cooling off in a lake.

You will also hear kühlen in weather reports. Meteorologists might say, 'Ein frischer Wind kühlt die Temperaturen heute Nacht deutlich ab.' While they often use the prefix 'abkühlen' for the general weather, the root 'kühlen' still forms the basis of the concept. In nature documentaries, you might hear about how animals 'sich kühlen' (cool themselves) by bathing in mud or using their ears to radiate heat.

Bitte kühlen Sie die Brandwunde sofort unter fließendem Wasser.

Advertising and Marketing
Product labels for beverages often feature the phrase 'Eiskalt kühlen' (chill ice-cold) or 'Gekühlt genießen' (enjoy chilled). This is a very common sight on beer bottles, soda cans, and white wine labels across Germany, Austria, and Switzerland.

Der Kühlschrank kühlt nicht mehr, wir müssen einen Techniker rufen.

Whether you are in a high-tech laboratory or a cozy German 'Biergarten,' the concept of kühlen is never far away. By paying attention to these contexts, you'll start to hear the word everywhere, reinforcing your understanding of its usage and pronunciation.

Even though kühlen seems straightforward, English speakers and other German learners often stumble over its nuances. Because 'cool' in English functions as multiple parts of speech, learners frequently misapply the German verb or confuse it with related terms. Here are the most frequent pitfalls and how to avoid them.

Confusing kühlen with kalt
A common mistake is using the verb when the adjective is needed. You cannot say 'Ich kühle' to mean 'I am cold.' That would be 'Mir ist kalt.' Remember: kühlen is an action you perform on something else (transitive) or a process that is happening, not a state of being for a person.
Kühlen vs. Erkälten
English speakers often confuse 'to cool' with 'to catch a cold.' In German, these are completely different words. Kühlen is about temperature, while sich erkälten is about the illness. If you say 'Ich habe mich gekühlt,' you are saying you lowered your body temperature intentionally, not that you have a runny nose and a cough.
The Confusion with 'Abkühlen'
Learners often use kühlen when they should use abkühlen. Kühlen is the active, ongoing process of maintaining or reaching a cool state. Abkühlen refers to the process of something becoming cooler from a hotter state. For example, if a soup is hot, it 'kühlt ab.' If you put a soda in the fridge, you 'kühlen' it.

Falsch: Ich kühle mich, weil ich krank bin.
Richtig: Ich habe mich erkältet.

Correcting the confusion between cooling and catching a cold.

Another mistake involves the word order and case. Since kühlen is transitive, it always needs an object in the accusative. If you forget the object, the sentence feels incomplete. For instance, 'Ich muss kühlen' is only acceptable if the context clearly implies what is being cooled (like holding an ice pack to your head); otherwise, you should say 'Ich muss die Wunde kühlen.'

Falsch: Das Wetter kühlt heute.
Richtig: Das Wetter kühlt heute ab.

Misusing the Reflexive
When cooling a body part, remember the difference between 'Ich kühle mich' (I cool my whole self) and 'Ich kühle mir den Fuß' (I cool my foot). Using the accusative 'mich' for a specific body part is a common grammatical error for learners.

Der Techniker muss den Motor kühlen, bevor er ihn reparieren kann.

By keeping these distinctions in mind—especially the difference between the action of cooling and the state of being cold—you will avoid the most common errors that plague German learners. Practice using the verb with specific objects to solidify your grasp of its transitive nature.

German is a language of precision, and while kühlen is a great general-purpose verb, there are many related words that offer more specific meanings. Knowing when to use abkühlen, erfrischen, or gefrieren will make your German sound much more natural and sophisticated. Let’s explore the synonyms and alternatives to kühlen.

Abkühlen vs. Kühlen
This is the most important distinction. Kühlen is the active process (e.g., in a fridge). Abkühlen is the process of losing heat until a lower temperature is reached. If you leave a cup of coffee on the table, it kühlt ab. If you put it in the fridge to make iced coffee, you kühlen it. Abkühlen is also the preferred term for weather and emotional states.
Erfrischen (To Refresh)
While kühlen focuses on temperature, erfrischen focuses on the feeling of being refreshed. A cold drink kühlt the throat, but it erfrischt the person. Use erfrischen when talking about the pleasant effect of cooling down on a hot day.
Gefrieren and Tiefkühlen (To Freeze)
If you take cooling to the extreme, you reach gefrieren (to freeze, usually for liquids) or tiefkühlen (to deep-freeze food). Kühlen usually implies keeping something above the freezing point, whereas tiefkühlen is for long-term storage in a freezer.

Nach dem langen Lauf erfrischte er sich mit einer kalten Dusche.

Using 'erfrischen' for the psychological/physical feeling of relief.

In a more technical or literary context, you might encounter erkühlen, though it is quite rare today and mostly found in older texts. Another useful word is kalt stellen, which literally means 'to put (something) in a cold place.' This is very common in household settings: 'Stell das Bier kalt!' is often used instead of 'Kühle das Bier!'

Das Wasser gefriert bei null Grad Celsius zu Eis.

Comparison Table
  • kühlen: General action of lowering temperature.
  • abkühlen: To lose heat (naturally or over time).
  • erfrischen: To provide a pleasant, cool sensation.
  • tiefkühlen: To freeze for preservation.
  • kalt stellen: To refrigerate (colloquial).

Lass die Suppe erst abkühlen, bevor du sie in den Kühlschrank stellst.

By expanding your vocabulary with these synonyms, you can express exactly what kind of 'cooling' is happening. Whether you're talking about a refreshing breeze, a freezing lake, or a cooling engine, choosing the right word will help you communicate with precision and clarity.

How Formal Is It?

Curiosidade

The English 'cool' and German 'kühl' are cognates, but while English 'cool' became a major slang term for 'great,' German 'kühl' remains more literal, though 'cool' was later borrowed back into German as a slang word!

Guia de pronúncia

UK /ˈkyːlən/
US /ˈkyːlən/
The stress is on the first syllable: KÜH-len.
Rima com
fühlen spülen wühlen mühlen stühlen schwülen brülen gewühlen
Erros comuns
  • Pronouncing the 'ü' like 'oo' (kooh-len).
  • Pronouncing the 'h' (kyoo-hlen).
  • Muddling the 'en' ending so it sounds like 'ing'.

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

Very easy to recognize due to English cognate 'cool'.

Escrita 3/5

Requires remembering the 'ü' and the regular conjugation.

Expressão oral 4/5

The 'ü' sound can be tricky for English speakers.

Audição 2/5

Clear sound, usually easy to distinguish in context.

O que aprender depois

Pré-requisitos

kalt warm das Wasser das Eis machen

Aprenda a seguir

abkühlen frieren der Kühlschrank erfrischen die Temperatur

Avançado

die Thermodynamik das Kühlmittel die Kryotechnik adiabatisch die Supraleitung

Gramática essencial

Weak Verb Conjugation

kühlen -> kühlte -> hat gekühlt

Transitive Verbs and Accusative

Ich kühle den (masc. akk.) Wein.

Reflexive Verbs with Dative for Body Parts

Ich kühle mir den Fuß.

Separable Prefixes (abkühlen)

Die Suppe kühlt langsam ab.

Infinitive with 'zu'

Es ist wichtig, die Wunde zu kühlen.

Exemplos por nível

1

Ich kühle das Wasser.

I am cooling the water.

Simple present tense, transitive verb.

2

Kühlst du den Saft?

Are you cooling the juice?

Interrogative sentence.

3

Das Eis kühlt die Cola.

The ice cools the cola.

Subject is 'Das Eis'.

4

Wir kühlen die Milch.

We are cooling the milk.

First person plural.

5

Der Kühlschrank kühlt gut.

The refrigerator cools well.

Intransitive use here, describing the function.

6

Bitte kühle mein Bier.

Please cool my beer.

Imperative mood.

7

Er kühlt den Wein.

He is cooling the wine.

Third person singular.

8

Kühlen macht das Trinken besser.

Cooling makes the drink better.

Gerund-like use of the infinitive.

1

Du musst die Wunde kühlen.

You must cool the wound.

Modal verb 'müssen' + infinitive.

2

Ich habe die Getränke gestern gekühlt.

I cooled the drinks yesterday.

Perfect tense with 'haben'.

3

Kühlst du dir den Arm?

Are you cooling your arm?

Reflexive use with dative 'dir' for body part.

4

Der Ventilator kühlt das Zimmer ein bisschen.

The fan cools the room a little bit.

Adverbial phrase 'ein bisschen'.

5

Sollen wir den Kuchen kühlen?

Should we cool the cake?

Modal verb 'sollen'.

6

Meine Mutter kühlte den heißen Tee.

My mother cooled the hot tea.

Präteritum (simple past).

7

Es ist wichtig, die Butter zu kühlen.

It is important to cool the butter.

Infinitive construction with 'zu'.

8

Kühl das Fleisch sofort!

Cool the meat immediately!

Imperative with 'sofort'.

1

Die Klimaanlage kühlt die Luft im ganzen Haus.

The air conditioning cools the air in the whole house.

Subject is 'Die Klimaanlage'.

2

Nach dem Sport kühle ich mich gerne mit Wasser ab.

After sports, I like to cool myself down with water.

Reflexive verb 'sich abkühlen'.

3

Der Wein wurde im Keller gekühlt.

The wine was cooled in the cellar.

Passive voice (Vorgangspassiv).

4

Wenn man Fieber hat, sollte man den Kopf kühlen.

If you have a fever, you should cool your head.

Conditional 'wenn' clause.

5

Wir müssen das System vorkühlen, bevor wir starten.

We must pre-chill the system before we start.

Prefix verb 'vorkühlen'.

6

Die Meeresbrise kühlt die heiße Küste.

The sea breeze cools the hot coast.

Poetic/Natural context.

7

Man kann die Suppe kühlen, indem man Eiswürfel zugibt.

One can cool the soup by adding ice cubes.

Instrumental 'indem' clause.

8

Die Kühlung der Lebensmittel ist für die Hygiene wichtig.

The cooling of food is important for hygiene.

Noun 'Kühlung' derived from the verb.

1

Das Kühlmittel kühlt den Motor während der Fahrt.

The coolant cools the engine while driving.

Technical terminology.

2

Bevor wir weiterdiskutieren, sollten wir die Gemüter kühlen.

Before we continue discussing, we should cool the tempers.

Metaphorical use.

3

Die Probe muss konstant auf vier Grad gekühlt werden.

The sample must be constantly cooled to four degrees.

Passive voice with modal verb.

4

Ein spezielles Gas kühlt die hochempfindlichen Sensoren.

A special gas cools the highly sensitive sensors.

Scientific context.

5

Es ist ratsam, die Haut nach der Laserbehandlung zu kühlen.

It is advisable to cool the skin after the laser treatment.

Medical advice.

6

Die Firma kühlt ihre Server mit Wasser statt mit Luft.

The company cools its servers with water instead of air.

Industrial context.

7

Trotz der Hitze kühlte der Schatten der Bäume den Garten.

Despite the heat, the shade of the trees cooled the garden.

Concessive 'trotz' phrase.

8

Der Teig muss mindestens eine Stunde im Kühlschrank kühlen.

The dough must cool in the fridge for at least an hour.

Baking context.

1

Das Kraftwerk wird durch einen nahen Fluss gekühlt.

The power plant is cooled by a nearby river.

Passive voice with 'durch' agent.

2

Ihre Begeisterung für das Projekt kühlte nach den ersten Problemen merklich.

Her enthusiasm for the project cooled noticeably after the first problems.

Abstract/Metaphorical use.

3

Adiabatische Prozesse kühlen die aufsteigende Luftmasse.

Adiabatic processes cool the rising air mass.

Scientific/Meteorological jargon.

4

Um die Supraleitung zu erreichen, muss man die Metalle extrem kühlen.

To achieve superconductivity, the metals must be cooled extremely.

Physics context.

5

Die architektonische Gestaltung kühlt das Gebäude auf natürliche Weise.

The architectural design cools the building naturally.

Formal/Technical context.

6

Er versuchte, seinen Zorn zu kühlen, indem er tief durchatmete.

He tried to cool his anger by breathing deeply.

Literary/Emotional context.

7

Die weitreichenden Wälder kühlen das regionale Klima signifikant.

The extensive forests cool the regional climate significantly.

Environmental/Scientific context.

8

Man muss die Komponenten unter den Gefrierpunkt kühlen.

The components must be cooled below the freezing point.

Precise instruction.

1

Die diplomatischen Beziehungen zwischen den Staaten kühlten im Winter merklich ab.

Diplomatic relations between the states cooled noticeably in winter.

High-level political metaphor.

2

In der Kryotechnik kühlt man Materie bis nahe an den absoluten Nullpunkt.

In cryogenics, matter is cooled to near absolute zero.

Specialized scientific context.

3

Die stoische Ruhe des Redners kühlte die erhitzte Atmosphäre im Saal.

The speaker's stoic calm cooled the heated atmosphere in the hall.

Sophisticated literary description.

4

Es gilt, die Reaktoren redundant zu kühlen, um Unfälle zu vermeiden.

It is essential to cool the reactors redundantly to avoid accidents.

Formal engineering requirement.

5

Die Kühle des Morgentaus kühlte die nackten Füße der Wanderin.

The coolness of the morning dew cooled the hiker's bare feet.

Poetic/Stylistic usage.

6

Die wirtschaftliche Rezession kühlte den überhitzten Immobilienmarkt.

The economic recession cooled the overheated real estate market.

Economic metaphor.

7

Durch Verdunstung kühlt sich die Hautoberfläche des Säugetiers.

The mammal's skin surface cools itself through evaporation.

Biological/Scientific description.

8

Die schiere Logik seiner Argumente kühlte ihre leidenschaftliche Gegenrede.

The sheer logic of his arguments cooled her passionate counter-argument.

Abstract intellectual context.

Colocações comuns

Getränke kühlen
die Wunde kühlen
den Motor kühlen
die Gemüter kühlen
eiskalt kühlen
Server kühlen
den Teig kühlen
mit Eis kühlen
ausreichend kühlen
aktiv kühlen

Frases Comuns

Gekühlt genießen

— A standard phrase on labels meaning 'Enjoy chilled.'

Dieser Weißwein sollte gekühlt genossen werden.

Kühl lagern

— A storage instruction meaning 'Store in a cool place.'

Bitte die Medikamente kühl lagern.

Einen kühlen Kopf bewahren

— To stay calm in a difficult situation (literally: to keep a cool head).

In der Krise muss man einen kühlen Kopf bewahren.

Sich abkühlen

— To cool oneself down, especially in summer.

Ich gehe im See schwimmen, um mich abzukühlen.

Kühlregal

— The refrigerated section in a supermarket.

Die Milch steht im Kühlregal.

Kühltasche

— A cooler bag for picnics.

Pack das Essen in die Kühltasche.

Kühlakku

— An ice pack for a cooler bag.

Hast du die Kühlakkus eingefroren?

Kühlmittel

— Coolant for engines or machinery.

Wir müssen das Kühlmittel nachfüllen.

Vorkühlen

— To pre-chill something.

Man sollte die Gläser vorkühlen.

Durchkühlen

— To cool something all the way through.

Der Braten muss über Nacht durchkühlen.

Frequentemente confundido com

kühlen vs kalt

Kalt is an adjective (cold), kühlen is the verb (to cool).

kühlen vs erkälten

Sich erkälten means to catch a cold (illness).

kühlen vs frieren

Frieren means to feel cold or to freeze (intransitive).

Expressões idiomáticas

"Einen kühlen Kopf bewahren"

— To remain calm and rational under pressure.

Trotz des Staus bewahrte er einen kühlen Kopf.

neutral
"Jemanden kühl behandeln"

— To treat someone in an unfriendly, distant, or cold manner.

Sie behandelte ihren Ex-Mann sehr kühl.

neutral
"Bis ins Mark kühlen"

— To be chilled to the bone (usually 'frieren' is used, but 'kühlen' can appear in literary contexts).

Der Wind kühlte ihn bis ins Mark.

literary
"Die Gemüter kühlen"

— To calm down a heated situation or argument.

Der Chef versuchte, die Gemüter zu kühlen.

neutral
"Etwas auf Eis legen"

— To put something on hold (related to cooling).

Wir haben das Projekt vorerst auf Eis gelegt.

informal
"Kaltgestellt werden"

— To be sidelined or removed from influence (related to 'kalt stellen').

Der Politiker wurde von seiner Partei kaltgestellt.

journalistic
"Ein kühler Fisch sein"

— To be an emotionless or very reserved person.

Er zeigt nie Gefühle, er ist ein kühler Fisch.

informal
"Kühle Distanz wahren"

— To keep a professional or emotional distance.

Sie wahrte eine kühle Distanz zu ihren Kollegen.

formal
"Sich an etwas kühlen"

— To find relief or satisfaction in something cold (or metaphorically in revenge).

Er kühlte sein Mütchen an seinem Rivalen.

idiomatic/dated
"Kühler Kopf, warmes Herz"

— A saying suggesting one should be rational but kind.

Eine gute Führungskraft braucht einen kühlen Kopf und ein warmes Herz.

proverbial

Fácil de confundir

kühlen vs abkühlen

Both mean 'to cool'.

Kühlen is active (putting in fridge); abkühlen is the process of losing heat.

Ich kühle das Bier, aber die Suppe kühlt von alleine ab.

kühlen vs erfrischen

Both relate to coldness.

Erfrischen is about the feeling of relief; kühlen is about the physical temperature.

Das Eis kühlt das Wasser, und das Wasser erfrischt mich.

kühlen vs gefrieren

Both relate to lowering temperature.

Gefrieren is the phase change to ice; kühlen is just lowering temperature.

Wenn man zu lange kühlt, gefriert das Wasser.

kühlen vs kaltstellen

Commonly used for drinks.

Kaltstellen is more colloquial and literal (putting it somewhere cold).

Stell den Sekt kalt!

kühlen vs unterkühlen

Sounds like 'to cool under'.

Means to suffer from hypothermia or to cool below a freezing point without solidification.

Der Wanderer war stark unterkühlt.

Padrões de frases

A1

Ich kühle [Nomen].

Ich kühle den Saft.

A2

Du musst [Nomen] kühlen.

Du musst das Knie kühlen.

B1

Soll ich [Nomen] kühlen?

Soll ich den Wein kühlen?

B1

[Nomen] wird gekühlt.

Das Wasser wird gekühlt.

B2

Um [Nomen] zu kühlen, brauchen wir...

Um den Motor zu kühlen, brauchen wir Wasser.

C1

Es ist notwendig, [Nomen] konstant zu kühlen.

Es ist notwendig, die Proben konstant zu kühlen.

C2

Die [Nomen] kühlte merklich ab.

Die Begeisterung kühlte merklich ab.

A2

Kühl dir bitte [Körperteil].

Kühl dir bitte den Arm.

Família de palavras

Substantivos

die Kühlung
der Kühlschrank
der Kühler
die Kühle
die Abkühlung
das Kühlmittel
die Kühltasche
der Kühlwagen

Verbos

abkühlen
vorkühlen
tiefkühlen
durchkühlen
erkühlen
unterkühlen

Adjetivos

kühl
kühlend
gekühlt
unterkühlt
tiefgekühlt
kühlig

Relacionado

die Kälte
kalt
der Frost
gefrieren
der Eisschrank

Como usar

frequency

High, especially in summer and kitchen/medical contexts.

Erros comuns
  • Ich kühle. Mir ist kalt.

    You cannot use 'kühlen' to say you feel cold. 'Kühlen' is an action you do to something else.

  • Ich kühle mich eine Erkältung. Ich habe mich erkältet.

    Don't confuse cooling with catching a cold (erkälten).

  • Die Suppe kühlt. Die Suppe kühlt ab.

    For something losing heat naturally, use the prefix 'ab-'.

  • Ich kühle mich den Arm. Ich kühle mir den Arm.

    When cooling a body part, use the dative 'mir' instead of accusative 'mich'.

  • Das ist ein kühler Film. Das ist ein cooler Film.

    Use the English loanword 'cool' for 'awesome', not the German 'kühl'.

Dicas

Direct Object

Always remember that 'kühlen' usually needs an object. You cool *something*.

Kalt stellen

In a German home, 'Stell das Bier kalt!' is more common than 'Kühle das Bier!'

First Aid

If someone gets hurt, just shouting 'Kühlen!' is a valid and helpful instruction.

The Ü sound

Practice the 'ü' by holding your lips in an 'O' shape while trying to say 'E'.

Kitchen appliance

Remember 'Kühlschrank' (Cool-cupboard) to help you remember the verb 'kühlen'.

Stay Calm

'Einen kühlen Kopf bewahren' is a great idiom to use in professional settings.

Abkühlen

Use 'abkühlen' for the weather or when hot food is sitting on the counter.

Silent H

The 'h' in kühlen is never pronounced; it just makes the 'ü' long.

Coolant

'Kühlmittel' is the word for the fluid in your car's radiator.

Supermarket

Look for the 'Kühlregal' for dairy and meat products.

Memorize

Mnemônico

Think of a 'Cool Hen' (Kühl-en) sitting on an ice cube to stay 'kühlen'.

Associação visual

Imagine a bright blue refrigerator with the word 'KÜHLEN' written in frost on the door.

Word Web

Kühlschrank Eis Wasser Getränke Wunde Ventilator Klimaanlage Temperatur

Desafio

Try to use 'kühlen' in three different ways today: once for a drink, once for the weather, and once for an injury.

Origem da palavra

The word kühlen descends from the Middle High German 'küelen' and the Old High German 'kuolian'. It is directly related to the adjective 'kühl'.

Significado original: The original meaning has remained consistent over centuries: to make cold or to become cold.

Germanic (Indo-European). It shares a common root with the English word 'cool'.

Contexto cultural

No specific sensitivities, but be careful not to confuse 'kühlen' with 'kalt machen' (which can colloquially mean 'to kill' in some contexts, though 'kaltstellen' is the more common term for that).

Unlike in English, where 'to cool' can mean 'to lose heat' (The pie is cooling), German usually prefers 'abkühlen' for that context, reserving 'kühlen' for the active process.

Der Kühlschrank (The Refrigerator) - a common household object in every German story. The PECH-Regel (German RICE) taught in every first aid course. Gekühlt genießen - the most common phrase on German beverage labels.

Pratique na vida real

Contextos reais

Kitchen

  • Den Wein kühlen
  • Die Suppe kühlen
  • Den Teig kühlen
  • Kalt stellen

Medical

  • Die Wunde kühlen
  • Das Knie kühlen
  • Eisbeutel benutzen
  • Fieber kühlen

Weather

  • Die Luft kühlt ab
  • Ein kühler Wind
  • Schatten sucht
  • Abkühlung finden

Technology

  • Den Motor kühlen
  • Server kühlen
  • Kühlsystem prüfen
  • Überhitzung vermeiden

Emotions

  • Die Gemüter kühlen
  • Einen kühlen Kopf bewahren
  • Kühle Distanz
  • Leidenschaft kühlt

Iniciadores de conversa

"Kühlst du deine Getränke lieber mit Eiswürfeln oder im Kühlschrank?"

"Was machst du im Sommer, um dich zu kühlen?"

"Musstest du schon mal eine Verletzung mit Eis kühlen?"

"Findest du, dass Klimaanlagen die Luft zu stark kühlen?"

"Wie kühlt man am besten eine heiße Suppe für ein Kind?"

Temas para diário

Beschreibe einen heißen Sommertag und wie du versuchst, dich zu kühlen.

Warum ist es wichtig, bestimmte Lebensmittel im Kühlschrank zu kühlen?

Erzähle von einer Situation, in der du einen kühlen Kopf bewahren musstest.

Welche Methoden gibt es, um ein Haus ohne Klimaanlage zu kühlen?

Reflektiere über den Ausdruck 'die Gemüter kühlen'. Wann war das in deinem Leben nötig?

Perguntas frequentes

10 perguntas

Yes, but usually reflexively: 'Ich kühle mich' (I cool myself down). However, 'sich abkühlen' is much more common for people seeking relief from heat.

Kühlen is usually an active, intentional act (using a fridge or ice). Abkühlen describes the natural process of something getting colder (like hot tea on a table).

Yes, it is a weak verb: kühlen, kühlte, hat gekühlt. It does not change its stem vowel.

If you mean 'to chill a drink,' use 'kühlen' or 'kalt stellen.' If you mean 'to relax,' use 'entspannen' or the slang 'chillen'.

Yes, metaphorically. 'Die Gemüter kühlen' means to calm down a heated situation. 'Seine Liebe kühlte' means his love faded/grew cold.

It is found on beverage labels and means 'Best enjoyed chilled' or 'Serve cold.'

Yes, 'die Kühlung' refers to the process or the cooling system (like in a car).

Use the dative reflexive: 'Ich kühle mir den Fuß' (I am cooling my foot). This indicates the foot belongs to you.

No, that is 'gefrieren' or 'tiefkühlen'. Kühlen just means making it colder, usually above freezing.

Very much so. It is used for cooling engines, CPUs, servers, and industrial machines.

Teste-se 200 perguntas

writing

Schreibe einen Satz mit 'kühlen' und 'Wein'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Was machst du, wenn du dir den Fuß verletzt?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Benutze 'kühlen' im Perfekt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Erkläre den Begriff 'Kühlschrank'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schreibe einen Satz über die Klimaanlage.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Was bedeutet 'einen kühlen Kopf bewahren'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schreibe einen Satz mit 'abkühlen' über das Wetter.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Warum müssen Server gekühlt werden?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Bilde einen Satz mit 'vorkühlen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Wie kühlt man sich im Sommer am besten?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schreibe eine Anweisung für eine Brandwunde.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Benutze 'kühlen' im Passiv.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schreibe einen Satz über einen 'kühlen Fisch'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Was passiert, wenn man die Kühlkette unterbricht?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schreibe einen Satz mit 'mir' und 'kühlen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Bilde einen Satz mit 'durchkühlen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Wie hat sich die Stimmung im Raum verändert? (Benutze 'kühlen')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Was macht ein Kühlaggregat?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schreibe einen kurzen Tipp für Wanderer bei Hitze.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Was bedeutet 'gekühlt lagern'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag auf Deutsch: 'I am cooling the juice.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Frage jemanden, ob er den Wein gekühlt hat.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag: 'You must cool your ankle.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag: 'The fan is cooling the room.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Empfiehl jemandem, einen kühlen Kopf zu bewahren.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag: 'I like to cool off in the lake.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Erkläre, dass der Kühlschrank kaputt ist und nicht kühlt.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag: 'Please serve the drinks chilled.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag: 'The engine needs cooling.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag: 'Wait until the soup cools down.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sprich den Satz aus: 'Die Kühlung ist wichtig.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag: 'I am cooling my arm with ice.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag: 'We must pre-chill the glasses.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag: 'The breeze cools the beach.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag: 'Keep the medicine in a cool place.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag: 'He is a very cool person (emotionless).'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag: 'The enthusiasm cooled down.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag: 'The reactor is water-cooled.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag: 'I need some cooling.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag: 'Don't forget to cool the dough.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre den Satz: 'Ich kühle das Bier.' Was wird gekühlt?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre: 'Die Wunde muss gekühlt werden.' Was muss man tun?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre: 'Der Kühlschrank kühlt nicht.' Funktioniert das Gerät?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre: 'Gekühlt genießen.' Wie soll man das Getränk trinken?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre: 'Die Luft kühlt heute Nacht ab.' Wann wird es kühler?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre: 'Wir brauchen mehr Kühlmittel.' Was fehlt?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre: 'Kühl dir bitte den Fuß.' Wer soll den Fuß kühlen?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre: 'Die Gemüter haben sich gekühlt.' Ist die Situation noch aggressiv?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre: 'Der Wein ist perfekt gekühlt.' Wie ist der Wein?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre: 'Tiefgekühltes Gemüse ist gesund.' Welches Gemüse ist gemeint?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre: 'Die Kühlung ist ausgefallen.' Was ist passiert?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre: 'Stell das Wasser kalt.' Was soll man tun?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre: 'Vorkühlen ist wichtig.' Was ist wichtig?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre: 'Ein kühler Wind weht.' Wie ist der Wind?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre: 'Er bewahrte einen kühlen Kopf.' War er panisch?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!