missgünstig
missgünstig em 30 segundos
- Missgünstig describes a person who resents others' success or happiness, often wishing they didn't have it. It is a negative character trait.
- The word is stronger than 'neidisch' (envious) because it implies a lack of goodwill and a sense of bitterness toward others.
- Commonly used in social, professional, and literary contexts to describe toxic behavior or a resentful personality type.
- Grammatically, it functions as an adjective and can be paired with 'gegenüber' to specify the target of the resentment.
The German adjective missgünstig is a powerful and somewhat heavy word used to describe a specific type of negative personality trait or emotional state. At its core, it describes a person who is resentful of others' success, happiness, or advantages. While English often uses 'envious' or 'jealous' as catch-all terms, missgünstig carries a sharper, more malicious nuance. It isn't just about wanting what someone else has (which is neidisch); it is about the inability to grant someone else their success or the desire to see them lose it. This distinction is crucial in German culture and psychology.
- Emotional Root
- The word stems from 'Missgunst', where 'Gunst' means favor or goodwill, and the prefix 'miss-' indicates a negation or perversion of that favor. To be missgünstig is to literally have 'badwill' toward another's fortune.
In social contexts, calling someone missgünstig is a serious character judgment. It suggests a narrow-mindedness and a lack of 'Großzügigkeit' (generosity). You might hear this word when people discuss office politics, where a colleague might be missgünstig regarding another's promotion. It is also common in literary contexts to describe villains or bitter characters who cannot stand the light of others.
Es ist traurig zu sehen, wie missgünstig manche Menschen auf den Erfolg ihrer Freunde reagieren.
Understanding the usage of missgünstig requires an appreciation for the German value of 'Gönnen-können'—the ability to be happy for others. A person who lacks this ability is inherently missgünstig. This word is frequently used in the phrase 'jemandem etwas missgönnen' (the verb form), which means to begrudge someone something. When converted back to the adjective, it describes the person's general disposition. It is less about a passing feeling and more about a deep-seated resentment that colors one's worldview.
- Social Context
- In Germany, there is a sociological discussion about 'Sozialneid' (social envy), and missgünstig is the adjective used to describe the individuals who feel this way toward wealthier or more successful social classes.
Der missgünstige Nachbar beobachtete das neue Auto mit einem finsteren Blick.
Furthermore, the word is often paired with 'gehässig' (spiteful) or 'kleingeistig' (small-minded). It creates an image of someone who keeps a tally of everyone else's blessings and feels diminished by them. It is a word of moral evaluation, often used in self-reflection or when giving advice to avoid toxic people. If someone is missgünstig, they are likely to make snide comments or 'giftige Bemerkungen' about others' achievements.
Sei nicht so missgünstig; freu dich doch einfach für sie!
In summary, missgünstig is the linguistic tool for describing a lack of altruistic joy. It is a word that delves into the darker corners of human competition and social comparison. Whether in a psychological report, a heated argument, or a classic novel, it pinpoints the exact moment where admiration turns into resentment. It is a vital word for B1 learners and above to master, as it allows for a much deeper description of human character than simple adjectives like 'böse' (bad) or 'traurig' (sad).
- Grammar Note
- As an adjective, it follows standard declension rules. For example: 'ein missgünstiger Mann' (nominative masculine), 'der missgünstigen Frau' (dative feminine).
Ihre missgünstige Art hat viele Freunde vertrieben.
Er blickte missgünstig auf das Buffet, da er selbst nichts mitgebracht hatte.
Using missgünstig correctly involves understanding its role as both an attributive adjective (modifying a noun) and a predicative adjective (following a verb like 'sein' or 'werden'). Because it describes a deep-seated attitude, it often appears in sentences that contrast one person's fortune with another's reaction. It is frequently paired with the preposition gegenüber (towards) when specifying the target of the resentment.
- Structure: Adjective + Preposition
- The most common construction is: [Person] + [sein] + missgünstig + gegenüber + [Dative Object]. For example: 'Er ist seinem Bruder gegenüber missgünstig.'
When used attributively, missgünstig must agree with the noun it modifies. In the phrase 'ein missgünstiger Kollege' (a begrudging colleague), the ending '-er' indicates the masculine nominative case. In 'eine missgünstige Bemerkung' (a resentful remark), the '-e' indicates the feminine nominative. This flexibility allows you to describe both the person and the actions or words they produce. It is a versatile tool for storytelling and character analysis.
Warum bist du so missgünstig, wenn andere Erfolg haben?
In formal writing, such as psychological evaluations or literary critiques, missgünstig might be used to describe an entire social atmosphere. One might speak of a 'missgünstiges Klima' (a resentful climate) in a company where competition has become toxic. Here, the word moves beyond individual psychology to describe a collective state of being. This shows the word's ability to scale from personal feelings to systemic issues.
- Comparisons and Superlatives
- Comparative: missgünstiger (more resentful). Superlative: am missgünstigsten (most resentful). Example: 'Niemand war missgünstiger als der alte König.'
Another frequent usage is in the adverbial sense, describing how an action is performed. If someone looks at you 'missgünstig', they are looking at you with resentment. 'Er sah mich missgünstig an' (He looked at me resentfully). This usage is very common in narrative prose to convey subtext without needing long descriptions of a character's internal state.
Trotz ihres Reichtums blieb sie eine missgünstige Person.
Learners should also note the word's placement in subordinate clauses. For instance: 'Ich wusste nicht, dass er so missgünstig ist.' (I didn't know he was so resentful). The adjective stays the same, but the verb moves to the end. Mastery of these patterns ensures that your use of missgünstig sounds natural and idiomatic. It is a word that requires a certain level of emotional intelligence to apply correctly, making it a perfect benchmark for intermediate to advanced learners.
Ein missgünstiger Mensch findet immer ein Haar in der Suppe.
Sie reagierte missgünstig auf die Nachricht von seiner Beförderung.
- Common Adverbial Usage
- Pairing with verbs of perception: ansehen (to look at), beobachten (to observe), zuhören (to listen). Example: 'Er hörte ihr missgünstig zu.'
While missgünstig might not be the first word a toddler learns, it is ubiquitous in adult German life. You will encounter it in various domains, from high literature to modern podcast discussions about mental health and social dynamics. Understanding where you hear it helps you grasp the cultural weight it carries.
- In Literature and Drama
- Classic German literature is full of missgünstige characters. Think of the jealous antagonist in a Schiller play or a bitter relative in a Thomas Mann novel. It is the go-to word for describing the 'evil eye' or the silent resentment of a rival.
In contemporary media, you'll hear it in talk shows and news segments discussing 'Neiddebatten' (envy debates). In Germany, there is a recurring public discourse about whether society is too missgünstig toward high earners or successful entrepreneurs. Critics of the tax system or social welfare often use this word to characterize their opponents' motivations. This makes it a very 'political' word in certain contexts.
Die Presse warf dem Politiker vor, eine missgünstige Kampagne zu führen.
In the workplace, missgünstig is the word used behind closed doors. If a colleague is unhappy about your success and starts spreading rumors, they are being missgünstig. HR professionals and career coaches often talk about 'missgünstige Kollegen' and how to deal with the toxic atmosphere they create. It is a word that appears in performance reviews (though usually in more coded language) and in casual 'Flurfunk' (office gossip).
- In Psychology and Self-Help
- German psychologists use this term to describe 'destruktiver Neid' (destructive envy). Self-help books often have chapters on 'Wie man nicht missgünstig wird' (How not to become resentful).
You will also hear it in the context of family dynamics. Inheritance disputes are a classic breeding ground for Missgunst. Relatives might be described as missgünstig if they feel the distribution of assets was unfair. This gives the word a domestic, intimate feel despite its formal structure. It touches on the most basic human emotions of fairness and belonging.
In der Familie herrschte eine missgünstige Stimmung wegen des Erbes.
Finally, social media has given the word a new lease on life. 'Hater' are often described as missgünstig in German YouTube or Instagram comments. When someone leaves a mean comment on a success story, the community response is often: 'Sei nicht so missgünstig!' (Don't be so begrudging!). This modern application shows that while the word is old, the emotion it describes is timeless and universal.
Manche Kommentare unter dem Video sind einfach nur missgünstig.
In dem kleinen Dorf waren die Leute oft missgünstig gegenüber Fremden.
One of the most frequent errors English speakers make when using missgünstig is confusing it with eifersüchtig (jealous) or neidisch (envious). While these words are related, they are not interchangeable in German. Understanding the nuances is the difference between sounding like a beginner and sounding like a fluent speaker.
- Confusion with 'Neidisch'
- Neidisch is often neutral or even positive ('Ich bin neidisch auf deinen Urlaub' can be a compliment). Missgünstig is always negative. You would never say 'Ich bin missgünstig auf deinen Urlaub' unless you actually wanted the person to have a terrible time.
Another mistake is the grammatical construction with prepositions. Many learners try to use 'auf' (on) with missgünstig because they are used to 'neidisch auf'. However, missgünstig is better paired with gegenüber (towards) or used without a preposition by referring to the character trait in general. Saying 'Er ist missgünstig auf mich' sounds slightly 'off' to a native ear; 'Er ist mir gegenüber missgünstig' is much better.
Mistake: Ich bin missgünstig auf deine neue Uhr.
Correct: Ich bin neidisch auf deine neue Uhr. (Unless you hate that I have it!)
A third common pitfall is using missgünstig when you actually mean eifersüchtig (jealous in a romantic sense). If your partner is worried about you talking to someone else, they are eifersüchtig. If they are annoyed that you got a pay raise and they didn't, they might be missgünstig. The romantic component is entirely absent from missgünstig. It is a social and professional resentment, not a romantic one.
- Wrong Word: 'Misslaunig'
- Learners sometimes confuse missgünstig with misslaunig (grumpy/in a bad mood). While a missgünstig person might be in a bad mood, the words describe different things: one is a character trait, the other is a temporary state.
Finally, watch out for the spelling. The double 's' in miss- and the 'ü' are essential. Misspelling it as 'misgünstig' or 'missgunstig' is a common orthographic error. Also, remember that it is an adjective; don't confuse it with the noun die Missgunst. You cannot 'have' a missgünstig, but you can 'be' missgünstig or 'have' Missgunst.
Mistake: Er hat viel missgünstig.
Correct: Er hat viel Missgunst in sich.
Seine missgünstigen Kommentare waren völlig unangebracht.
Es ist ein Fehler, missgünstig mit 'jealous' gleichzusetzen, wenn es um Liebe geht.
German is rich with words describing social friction and negative emotions. Knowing the alternatives to missgünstig will help you express yourself with more precision. Depending on whether you want to emphasize the spite, the narrow-mindedness, or the envy, you might choose a different term.
- Neidisch (Envious)
- As discussed, this is the most common neighbor. It focuses on the desire for the object/status. 'Ich bin neidisch auf dein Haus.' It is less 'mean' than missgünstig.
- Gehässig (Spiteful/Malicious)
- This word is more active. A gehässig person doesn't just feel resentment; they act on it with mean words or actions. It's 'sharper' than missgünstig.
- Scheel (Askance/Envious)
- Used mostly in the phrase 'jemanden scheel ansehen' (to look askance at someone). It implies a suspicious or envious look. It is more literary and visual.
Another interesting alternative is misswollend (ill-wishing). This is quite formal and literal—someone who 'wills' something 'badly' for you. It is almost archaic but very precise. On the other end of the spectrum, you have schadenfroh. While missgünstig is the resentment before or during someone's success, schadenfroh is the joy you feel when that success fails or something bad happens to them. They are two sides of the same toxic coin.
Statt missgünstig zu sein, könnten wir auch einfach kooperieren.
For a more colloquial feel, Germans might use 'neidzerfressen' (eaten up by envy). This is a very strong, descriptive adjective. If someone is neidzerfressen, their Missgunst has become their entire personality. It's a vivid way to describe someone whose resentment is visible and overwhelming.
- Comparison: Missgünstig vs. Eifersüchtig
- Eifersucht (Jealousy) usually involves a third party (fear of losing someone). Missgunst (Resentment) is a two-party affair (I don't want you to have that).
In professional settings, you might hear 'konkurrenzorientiert' (competitive-oriented) as a euphemism. If someone is 'zu konkurrenzorientiert', it's often a polite way of saying they are missgünstig toward their teammates. Knowing these euphemisms is helpful for understanding corporate German.
Er ist nicht nur missgünstig, sondern auch extrem ehrgeizig.
Ihre gehässige Art machte die Zusammenarbeit unmöglich.
Ein neidzerfressener Mensch wird selten glücklich.
How Formal Is It?
Curiosidade
The root 'Gunst' comes from the verb 'gönnen', which is one of those German words that is hard to translate directly into English. It means to be happy for someone else without envy. 'Missgünstig' is the linguistic shadow of this positive concept.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 'ü' like an 'u' (mooss-goon-stig).
- Pronouncing the 'stig' like 'stee-ig'.
- Forgetting the double 's' sound.
- Stress on the second syllable.
- Pronouncing '-ig' like English '-ing'.
Nível de dificuldade
Common in literature and news, but requires understanding of the 'ü' and prefix system.
Correct declension and spelling (double 's') can be tricky for intermediate learners.
Pronunciation of 'ü' and the final '-ig' needs practice to sound native.
Easily recognizable once the root 'Gunst' is known.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Adjective Declension
Ein missgünstiger (masc. nom.) Mann, eine missgünstige (fem. nom.) Frau.
Preposition 'gegenüber'
Er ist mir (dative) gegenüber missgünstig.
Prefix 'miss-'
Miss- indicates something negative or wrong, as in misslingen, missverstehen.
Adjectival Suffix '-ig'
Turns nouns or roots into adjectives, like Gunst -> günstig / missgünstig.
Comparative and Superlative
Er ist missgünstiger als ich, aber sie ist am missgünstigsten.
Exemplos por nível
Er ist ein bisschen missgünstig.
He is a bit begrudging.
Simple subject + verb + adjective structure.
Sei nicht missgünstig!
Don't be begrudging!
Imperative form of 'sein'.
Ist sie missgünstig?
Is she begrudging?
Question structure with verb first.
Das Kind ist missgünstig.
The child is begrudging.
Adjective used predicatively.
Mein Bruder ist missgünstig.
My brother is begrudging.
Possessive pronoun + noun + verb + adjective.
Warum bist du missgünstig?
Why are you begrudging?
Question word 'Warum'.
Ich bin nicht missgünstig.
I am not begrudging.
Negation with 'nicht'.
Sie sieht missgünstig aus.
She looks begrudging.
Verb 'aussehen' (to look/appear).
Er hat einen missgünstigen Nachbarn.
He has a begrudging neighbor.
Attributive adjective with masculine accusative ending '-en'.
Sie war missgünstig auf seinen Erfolg.
She was begrudging of his success.
Past tense of 'sein' (war).
Das ist eine missgünstige Person.
That is a begrudging person.
Attributive adjective with feminine nominative ending '-e'.
Ich finde ihn sehr missgünstig.
I find him very begrudging.
Verb 'finden' + object + adjective.
Seine missgünstige Art ist schlecht.
His begrudging way is bad.
Possessive + adjective + noun.
Keiner mag missgünstige Leute.
Nobody likes begrudging people.
Plural accusative adjective ending '-e'.
Er blickt oft missgünstig.
He often looks (at things) begrudgingly.
Adverbial usage of the adjective.
Wir sollten nicht missgünstig sein.
We should not be begrudging.
Modal verb 'sollten'.
Er ist seinen Kollegen gegenüber oft missgünstig.
He is often begrudging toward his colleagues.
Use of 'gegenüber' which takes the dative case.
Es ist schade, dass du so missgünstig reagierst.
It's a pity that you react so begrudgingly.
Subordinate clause with 'dass'.
Ihre missgünstigen Bemerkungen verletzten ihn.
Her begrudging remarks hurt him.
Plural nominative adjective ending '-en'.
Man erkennt einen missgünstigen Menschen an seinen Worten.
One recognizes a begrudging person by their words.
Accusative masculine 'einen missgünstigen Menschen'.
Ich wollte nicht missgünstig erscheinen.
I didn't want to appear begrudging.
Modal verb 'wollte' + infinitive 'erscheinen'.
Er konnte seine missgünstige Haltung nicht verbergen.
He couldn't hide his begrudging attitude.
Accusative feminine 'seine missgünstige Haltung'.
Warum sind manche Leute so missgünstig?
Why are some people so begrudging?
Question with plural subject.
Trotz seines Geldes blieb er missgünstig.
Despite his money, he remained begrudging.
Genitive preposition 'Trotz'.
Ein missgünstiger Charakter kann eine ganze Gruppe vergiften.
A begrudging character can poison a whole group.
Metaphorical use of 'vergiften'.
Sie blickte missgünstig auf die neue Villa ihrer Schwester.
She looked begrudgingly at her sister's new villa.
Prepositional object 'auf die neue Villa'.
Er war zu missgünstig, um ihr zu gratulieren.
He was too begrudging to congratulate her.
Structure 'zu... um... zu'.
Diese missgünstige Debatte führt zu nichts.
This begrudging debate leads to nothing.
Subject 'Diese missgünstige Debatte'.
Oft sind Menschen missgünstig, weil sie selbst unzufrieden sind.
Often people are begrudging because they themselves are dissatisfied.
Causal clause with 'weil'.
Er ist bekannt für seine missgünstige Art gegenüber Fremden.
He is known for his begrudging manner toward strangers.
Adjective + noun 'missgünstige Art'.
Wir sollten Missgunst vermeiden und nicht missgünstig sein.
We should avoid resentment and not be begrudging.
Contrast between noun and adjective.
Sie reagierte missgünstig, als er den Preis gewann.
She reacted begrudgingly when he won the prize.
Temporal clause with 'als'.
In der missgünstigen Atmosphäre des Büros fühlte sich niemand wohl.
In the begrudging atmosphere of the office, nobody felt comfortable.
Dative feminine 'in der missgünstigen Atmosphäre'.
Sein missgünstiges Schweigen sprach Bände.
His begrudging silence spoke volumes.
Idiom 'sprach Bände'.
Es ist eine missgünstige Eigenschaft, anderen ihren Erfolg nicht zu gönnen.
It is a begrudging trait not to grant others their success.
Infinitive construction with 'zu'.
Man warf ihm eine missgünstige Berichterstattung vor.
He was accused of begrudging reporting.
Verb 'vorwerfen' (to accuse).
Die missgünstigen Blicke der Konkurrenz verfolgten ihn.
The begrudging looks of the competition followed him.
Plural nominative with definite article.
Trotz seines Altruismus wurde er oft als missgünstig missverstanden.
Despite his altruism, he was often misunderstood as begrudging.
Passive voice 'wurde... missverstanden'.
Eine missgünstige Gesellschaft stagniert oft in ihrer Entwicklung.
A begrudging society often stagnates in its development.
Subject-verb agreement.
Sie konnte ihre missgünstigen Impulse nur schwer unterdrücken.
She could only with difficulty suppress her begrudging impulses.
Adverbial 'nur schwer'.
Die missgünstige Grundstimmung der Erzählung reflektiert den Zeitgeist.
The begrudging underlying mood of the narrative reflects the spirit of the times.
Literary analysis vocabulary.
Er analysierte die missgünstigen Strukturen innerhalb der Organisation.
He analyzed the begrudging structures within the organization.
Abstract noun 'Strukturen'.
Ihre missgünstige Haltung ist tief in ihrer Biografie verwurzelt.
Her begrudging attitude is deeply rooted in her biography.
Passive participle 'verwurzelt'.
Ein missgünstiger Geist findet selbst im Paradies noch einen Mangel.
A begrudging spirit finds a flaw even in paradise.
Philosophical statement.
Man sollte die missgünstige Kritik nicht überbewerten.
One should not overrate the begrudging criticism.
Modal verb 'sollte' + negation.
Seine missgünstigen Tiraden ermüdeten die Zuhörer zusehends.
His begrudging tirades visibly tired the listeners.
Advanced noun 'Tiraden'.
Die missgünstige Reaktion der Presse war vorauszusehen.
The begrudging reaction of the press was foreseeable.
Adjective 'vorauszusehen'.
Es bedarf einer missgünstigen Natur, um solche Lügen zu verbreiten.
It requires a begrudging nature to spread such lies.
Impersonal construction 'Es bedarf'.
Colocações comuns
Frases Comuns
— There is no reason to be begrudging. Used to calm someone down.
Du hast doch auch viel erreicht, kein Grund, missgünstig zu sein.
— A resentful person. A common way to describe someone's character.
Er ist einfach ein missgünstiger Mensch, mach dir nichts draus.
— To react begrudgingly. Describes a specific response to news.
Warum musst du immer so missgünstig reagieren?
— Not wanting to appear begrudging. A common social concern.
Ich gratulierte ihm, weil ich nicht missgünstig erscheinen wollte.
— Begrudging by nature. Suggests it's an inherent trait.
Manche Leute scheinen von Natur aus missgünstig zu sein.
— To eye something begrudgingly. Visual resentment.
Die Konkurrenz beäugte seinen Erfolg missgünstig.
— Begrudging comments. Very common on the internet.
Lösch einfach die missgünstigen Kommentare unter deinem Post.
— Begrudging mood/atmosphere. Used for groups or rooms.
In der Sitzung herrschte eine missgünstige Stimmung.
— Begrudging undertone. Used for speech/voice.
Ich hörte einen missgünstigen Unterton in ihrer Stimme.
— Begrudging toward new things. Resistance to change.
Die alte Garde war missgünstig gegenüber den neuen Ideen.
Frequentemente confundido com
Eifersüchtig is for romantic jealousy (fear of losing someone). Missgünstig is social resentment (not wanting someone to have success).
Neidisch is often just wanting what others have. Missgünstig is actively resenting that they have it.
Misslaunig means being in a bad mood/grumpy. Missgünstig is a deeper character trait of resentment.
Expressões idiomáticas
— To not even grant someone the dirt under their fingernails. A very strong idiom for being missgünstig.
Er ist so missgünstig, er gönnt ihr nicht das Schwarze unter den Fingernägeln.
informal— To find a hair in the soup. Often what missgünstige people do to ruin someone's success.
Egal wie gut ich bin, er findet immer ein Haar in der Suppe.
neutral— To be as sour as vinegar. Can describe the mood of a missgünstig person.
Als sie von meinem Sieg hörte, war sie sauer wie Essig.
informal— To spit poison and gall. Describes the verbal output of a missgünstig person.
Er spuckte Gift und Galle, als er von der Beförderung erfuhr.
informal— To feel the envy of those who have nothing. Often used when someone is missgünstig about wealth.
Mit seinem neuen Porsche spürte er den Neid der Besitzlosen.
neutral— To begrudge someone's success. The verbal basis for the adjective.
Ich missgönne dir deinen Erfolg nicht, ich bin nur überrascht.
neutral— To look at someone askance/enviously.
Die Nachbarn sahen ihn scheel an, als er den Pool baute.
literary— To be green with envy. A visual idiom related to Missgunst.
Sie war grün vor Neid, als sie meinen Ring sah.
informal— To salt someone's soup. To ruin someone's plans out of Missgunst.
Er wollte mir die Suppe versalzen, indem er das Projekt stoppte.
informal— With a crooked look. Similar to scheel ansehen.
Er betrachtete meine Arbeit mit schiefem Blick.
neutralFácil de confundir
It is the root word but means 'favorable' or 'cheap'.
Günstig is positive; missgünstig is negative.
Dieses Handy ist sehr günstig (cheap). Er ist missgünstig (resentful).
Both have negative prefixes.
Ungünstig means 'unfavorable' (situational); missgünstig means 'resentful' (personal).
Der Termin ist ungünstig. Der Kollege ist missgünstig.
Starts with 'miss-'.
Misslungen means 'failed' (an action); missgünstig is a trait.
Der Kuchen ist misslungen. Der Bäcker ist missgünstig.
Similar negative meaning.
Gehässig is more about active spite and mean words; missgünstig is the internal feeling of resentment.
Sie machte eine gehässige Bemerkung.
Both involve negative feelings toward others.
Schadenfroh is joy at others' misfortune; missgünstig is resentment of their success.
Er war schadenfroh, als ich hinfiel.
Padrões de frases
Person + ist + missgünstig.
Mein Nachbar ist missgünstig.
Person + ist + [Dative] + gegenüber + missgünstig.
Sie ist ihrer Schwester gegenüber missgünstig.
Das ist ein/eine + missgünstige(r) + Noun.
Das ist eine missgünstige Bemerkung.
Person + reagiert + missgünstig + auf + [Accusative].
Er reagiert missgünstig auf mein neues Auto.
Es ist [Adjective], dass + Person + missgünstig ist.
Es ist traurig, dass er so missgünstig ist.
Adverb + missgünstig + Verb.
Er blickte sie schweigend und missgünstig an.
Nomen + von + missgünstiger + Natur.
Er ist ein Mensch von missgünstiger Natur.
Die [Noun] + ist + Ausdruck + einer + missgünstigen + [Noun].
Die Kritik ist Ausdruck einer missgünstigen Grundhaltung.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
The word is moderately frequent in spoken German but very frequent in written German and media discussions about social psychology.
-
Using 'missgünstig' for 'cheap'.
→
günstig
Learners see the root 'günstig' and get confused. 'Günstig' is cheap/favorable; 'missgünstig' is resentful.
-
Using 'missgünstig auf' instead of 'neidisch auf'.
→
neidisch auf / missgünstig gegenüber
You are 'neidisch' ON something (auf), but 'missgünstig' TOWARD someone (gegenüber).
-
Confusing it with 'eifersüchtig' in relationships.
→
eifersüchtig
If your boyfriend is jealous of your male friend, he is 'eifersüchtig', not 'missgünstig'.
-
Spelling it with one 's'.
→
missgünstig
The prefix is 'miss-', which always has two 's' characters in German.
-
Using it as a noun without capitalization.
→
die Missgunst
If you want to use the noun 'resentment', it must be capitalized and use the '-st' ending.
Dicas
Learn the Verb Pair
Always learn 'missgünstig' alongside the verb 'gönnen' and its opposite 'missgönnen'. This will help you understand the full spectrum of the concept.
Watch the Dative
When using 'gegenüber', remember to put the person in the dative case. 'Meinem Bruder (dative) gegenüber'.
Understand 'Sozialneid'
Read up on the German concept of 'Sozialneid' to see how 'missgünstig' is used in political and social debates.
The Soft '-ig'
In standard German (Hochdeutsch), the final '-ig' is pronounced like the 'ich-laut'. Practice saying 'miss-gün-stich'.
Spelling Alert
Don't forget the double 's' in 'miss-'. It's a common mistake even for advanced learners.
The 'Miss' Rule
Remember that 'miss-' always makes a word negative. Missgünstig, Misserfolg, Missverständnis.
Office Context
If a colleague is 'missgünstig', they might be 'sabotaging' or 'spread rumors'. Use it to describe toxic work environments.
Not Just Jealous
Use 'missgünstig' when there is a 'bitter' quality to the envy. It’s not just wanting the toy; it’s wanting the other kid to lose it.
Classic Villains
Many villains in German fairy tales are described as 'missgünstig'. Look for it in the Brothers Grimm stories.
Tone Matters
When you hear this word, the speaker is usually expressing strong disapproval of someone's character.
Memorize
Mnemônico
Think of 'Miss Gunst'. Miss Gunst is a lady who is never happy for anyone. She 'misses' the 'Gunst' (favor) in every situation.
Associação visual
Imagine a green-eyed monster (envy) sitting on someone's shoulder, whispering 'miss-miss-miss' every time something good happens to someone else.
Word Web
Desafio
Try to find one situation today where you could have been missgünstig but chose to be wohlwollend instead. Describe it in German.
Origem da palavra
Derived from the Middle High German word 'missegonst'. It is a combination of the prefix 'miss-' (wrong/bad) and 'Gunst' (favor).
Significado original: The original meaning was 'lack of favor' or 'disfavor'. Over time, it shifted from a passive lack of favor to an active feeling of resentment.
Germanic. Cognates exist in other Germanic languages, though the specific 'missgünstig' form is uniquely developed in German.Contexto cultural
Calling someone 'missgünstig' is a direct insult to their character and should be used with caution in professional settings.
English speakers often use 'jealous' for both romantic jealousy and social resentment. In German, you must distinguish between 'eifersüchtig' and 'missgünstig'.
Pratique na vida real
Contextos reais
Workplace Politics
- missgünstige Kollegen
- ein missgünstiges Arbeitsklima
- jemandem den Erfolg missgönnen
- missgünstige Bemerkungen in Meetings
Family Disputes
- missgünstige Verwandte
- Missgunst beim Erbe
- geschwisterliche Missgunst
- sich missgünstig verhalten
Social Media
- missgünstige Kommentare
- Hater sind missgünstig
- missgünstige Reaktionen auf Fotos
- eine missgünstige Community
Literature/Storytelling
- ein missgünstiger Antagonist
- die missgünstige Stiefmutter
- missgünstige Blicke werfen
- aus Missgunst handeln
Psychology
- eine missgünstige Persönlichkeitsstörung
- destruktive Missgunst
- missgünstige Impulse kontrollieren
- Ursachen für missgünstiges Verhalten
Iniciadores de conversa
"Findest du, dass die Menschen in deiner Stadt eher missgünstig oder eher hilfsbereit sind?"
"Hast du schon einmal erlebt, dass ein Freund missgünstig auf deinen Erfolg reagiert hat?"
"Wie geht man am besten mit missgünstigen Kollegen um?"
"Ist Missgunst eine Eigenschaft, die man ablegen kann?"
"Glaubst du, dass soziale Medien die Menschen missgünstiger machen?"
Temas para diário
Beschreibe eine Situation, in der du dich selbst missgünstig gefühlt hast. Warum war das so?
Denke an einen Charakter aus einem Buch, der missgünstig ist. Was sind seine Motive?
Schreibe über den Unterschied zwischen gesundem Wettbewerb und missgünstigem Verhalten.
Wie würde eine Welt ohne Missgunst aussehen? Wäre sie besser oder langweiliger?
Reflektiere über den deutschen Begriff 'Gönnen-können'. Warum ist das das Gegenteil von missgünstig?
Perguntas frequentes
10 perguntasYes, in German culture and language, being 'missgünstig' is considered a purely negative character trait. It implies a lack of generosity and a bitter spirit. There is no 'positive' way to use this word about someone's character.
'Neidisch' (envious) focuses on the desire for something someone else has. You can be 'neidisch' on a friend's vacation and still be happy for them. 'Missgünstig' (begrudging) means you don't want them to have that vacation at all and it makes you bitter.
To pronounce 'ü', shape your lips as if you are going to say 'oo' (as in 'mood'), but try to say the vowel 'ee' (as in 'see'). The result should be the German 'ü'. It is a high, front, rounded vowel.
Generally, no. For romantic jealousy, Germans use 'eifersüchtig'. 'Missgünstig' is reserved for things like success, money, status, or luck. If you use 'missgünstig' in a romantic context, it would mean you resent your partner's happiness, which is very different from being jealous of a rival.
Yes, the noun is 'die Missgunst'. It is a feminine noun and refers to the feeling of resentment or begrudgingness itself. For example: 'Seine Missgunst war deutlich spürbar.'
The most direct opposite is 'wohlwollend' (well-wishing) or the ability to 'gönnen' (grant/allow joy). You could also use 'großzügig' (generous) in a spiritual sense.
It is a standard B1-level word. While you won't hear it every minute, it is very common in discussions about social behavior, office politics, and in literature. It is an essential part of a mature German vocabulary.
Both come from the same root 'Gunst' (favor). 'Günstig' means 'full of favor' (either a favorable price or a favorable situation). 'Missgünstig' means 'wrong/bad favor' (resentment).
Yes, like most German adjectives, it can function as an adverb without changing its form. Example: 'Er sah mich missgünstig an' (He looked at me resentfully).
It is a neutral to slightly formal word. You can use it in everyday conversation, but it also fits perfectly in a serious book or a newspaper article.
Teste-se 200 perguntas
Write a sentence using 'missgünstig' and 'Kollegen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is begrudging towards me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'missgünstige Person' in two sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'neidisch' and 'missgünstig'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'missgünstiges Schweigen' in a short paragraph.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal complaint about a 'missgünstiges Arbeitsklima'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't be begrudging!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'Warum' and 'missgünstig'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She looked at the new car begrudgingly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the impact of 'Missgunst' on a society.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'missgünstige Bemerkung' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is a resentful man.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue where one person is being missgünstig.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'missgünstigen Blick'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Nobody likes begrudging people.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Is your neighbor begrudging? (Answer in German)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'trotzdem' and 'missgünstig'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Her begrudging attitude is well known.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'reagieren' and 'missgünstig'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A begrudging child.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'He is begrudging' in German.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't be begrudging!' in German.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'missgünstig' correctly, focusing on the 'ü'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is begrudging toward his brother.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a situation where someone was missgünstig.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why 'Missgunst' is bad for a team.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'missgünstiger Unterton' in a sentence about a phone call.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the concept of 'Gönnen-können' vs 'Missgunst'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Why are you so begrudging?' in German.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't want to appear begrudging.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'That was a begrudging remark.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He looked at me with a begrudging eye.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am not begrudging.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She reacted begrudgingly.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Resentment is a negative emotion.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The press was begrudging towards him.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Begrudging people are unhappy.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Stop being so begrudging!'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He begrudges her the success.' (using verb)
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A begrudging atmosphere.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: 'missgünstig'. What is the first syllable?
In the sentence 'Er ist missgünstig', what is the tone?
Does the speaker say 'neidisch' or 'missgünstig'?
Identify the adjective in: 'Seine missgünstige Art nervt.'
How many syllables does 'missgünstig' have?
What is the noun form heard in 'Er fühlt Missgunst'?
Is the word positive or negative?
What does the prefix 'miss-' indicate?
What is the target of the resentment in 'Er ist ihr gegenüber missgünstig'?
What is the final sound of the word in standard German?
Does the speaker sound happy or angry when saying 'Sei nicht missgünstig!'?
Identify the word 'missgünstig' in a list of adjectives.
True or False: The speaker said 'günstig'.
What is the primary stress of the word?
What is the root of the word?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'missgünstig' is the essential German term for 'begrudging' or 'resentful'. It describes the toxic inability to be happy for someone else's achievements. Example: 'Sein missgünstiger Nachbar konnte seinen Lottogewinn nicht ertragen.'
- Missgünstig describes a person who resents others' success or happiness, often wishing they didn't have it. It is a negative character trait.
- The word is stronger than 'neidisch' (envious) because it implies a lack of goodwill and a sense of bitterness toward others.
- Commonly used in social, professional, and literary contexts to describe toxic behavior or a resentful personality type.
- Grammatically, it functions as an adjective and can be paired with 'gegenüber' to specify the target of the resentment.
Learn the Verb Pair
Always learn 'missgünstig' alongside the verb 'gönnen' and its opposite 'missgönnen'. This will help you understand the full spectrum of the concept.
Watch the Dative
When using 'gegenüber', remember to put the person in the dative case. 'Meinem Bruder (dative) gegenüber'.
Understand 'Sozialneid'
Read up on the German concept of 'Sozialneid' to see how 'missgünstig' is used in political and social debates.
The Soft '-ig'
In standard German (Hochdeutsch), the final '-ig' is pronounced like the 'ich-laut'. Practice saying 'miss-gün-stich'.
Exemplo
Seine missgünstige Haltung machte ihn unbeliebt.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de emotions
abgeneigt
B1Não gostar de algo ou querer evitá-lo.
ablehnend
B1Indica que você não aprova algo ou alguém, como se estivesse rejeitando.
abneigen
B1Sentir aversão ou antipatia por alguém ou algo.
Abneigung
B1Aversão significa um forte desagrado ou sentimento de aversão a algo ou alguém. É uma profunda repugnância. Existe uma certa aversão a mudanças repentinas na empresa.
Abscheu
B1É um sentimento muito forte de antipatia ou aversão.
abscheuen
B1Significa odiar algo ou alguém intensamente, com forte repulsa.
Ach!
A1Ah! Que lindo. / Ah, agora eu entendo.
ach
A2Ah, oh; expressa várias emoções como surpresa, compreensão ou arrependimento.
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2Um pesadelo; um sonho assustador ou uma situação real muito difícil. 'Eu tive um pesadelo' diz-se 'Ich hatte einen Albtraum'.